爱爱小说网 > 体育电子书 > 古代汉语 (第二册) >

第13章

古代汉语 (第二册)-第13章

小说: 古代汉语 (第二册) 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



坚城之下'8',欲战恐久,力不能拔,情见势屈'9',旷日粮竭'10'。而弱燕不服,齐必距境以自强也'11'。燕齐相持而不下'12',则刘项之权未有所分也'13'。若此者,将军所短也。臣愚,窃以为亦过矣'14'。故善用兵者不以短击长,而以长击短。〃韩信曰:〃然则何由'15'?〃广武君对曰:〃方今为将军计,莫如案甲休兵'16',镇赵,抚其孤'17',百里之内,牛酒日至,以飨士大夫醳兵'18'。北首燕路'19',而后遣辩士奉咫尺之书'20',暴其所长於燕'21',燕必不敢不听从。燕已从,使諠言者东告齐'22',齐必从风而靡'23',虽有智者,亦不知为齐计矣。如是,则天下事皆可图也。兵固有先声而后实者,此之谓也。〃韩信曰:〃善!〃从其策。发使使燕,燕从风而靡。乃遣使报汉,因请立张耳为赵王,以镇抚其国。汉王许之,乃立张耳为赵王。
  '1'权,权衡,这里用如动词。
  '2'百里奚,参看上册314页注〔6〕。他原为虞大夫,虞亡之后才相秦缪公。
  '3'委,交托。委心,等於说交心。归,依从。归计,等於说听从你的谋画。
  '4'鄗(hào),地名,在今河北高邑县。
  '5'朝,从早晨到食时。不终朝,即不到一上午。
  '6'褕(yú),美。
  '7'倾耳,指听话时把耳朵倾斜迁就对方表示专心。这是说人们怕不久就要国破家亡,因此只顾眼前享受,静等着命令。
  '8'顿,困,使动用法。
  '9'情,指军队的实情。见(xiàn),古代以〃见〃为〃现〃。这里有暴露的意思。
  '10'旷日,多费时日。
  '11'距境,在边境上拒守。
  '12'指韩信与燕齐相持,不是说燕与齐相持。下,降。
  '13'权,秤锤,这里比喻轻重、分量。
  '14'我私下里认为你也错了。窃,私下里,谦词。过,动词,错。
  '15'由,遵循〔道路〕。何由,该走哪条路呢?
  '16'案,通按。案甲休兵,即按兵不动。
  '17'镇,安定。孤,遗孤,指赵国阵亡者的后代。
  '18'醳(yì),醉酒,使动用法。〃飨〃〃醳〃在这里都有犒劳的意思。
  '19'首,向着。
  '20'咫(zhǐ),八寸。古时书简约长一尺。
  '21'暴(pù),显露,显示。
  '22'諠,通谖,诡诈。諠言者,说话善於诡辩的人,即辩士。
  '23'靡,倒下。从风而靡,指投降。
  楚数使奇兵渡河击赵,赵王耳、韩信往来救赵,因行定赵城邑'1',发兵诣汉。楚方急围汉王於荥阳,汉王南出,之宛叶间'2',得黥布'3'。走入城皋'4',楚又复急围之。六月,汉王出成皋,东渡河,独与滕公俱,从张耳军修武'5'。至,宿传舍'6'。晨,自称汉使,驰入赵壁。张耳、韩信未起,即其卧内上夺其印符,以麾召诸将'7',易置之'8'。信、耳起,乃知汉王来,大惊。汉王夺两人军,即令张耳备守赵地,拜韩信为相国'9',收赵兵未发者击齐'10'。
  '1'从而边行军边安定了赵国所有的城邑。
  '2'宛,秦县名,今河南南阳市。叶(shè),地名,在今河南叶县南。
  '3'黥(qíng)布,姓英,因犯罪被黥(古刑法之一,犯罪者先刻其面,然后用墨涂黑),於是人称他为黥布。秦末他起兵於江湖之间,称当阳君,初归项羽,被封为九江王,这时叛楚降汉。后来受封为淮南王。汉十一年(公元前196年)反,被杀。
  '4'成皋,即春秋郑邑制,参看第一册9页注〔8〕。
  '5'修武,地名,即今河南获嘉县的小修武。
  '6'传(zhuàn)舍,驿站供应行人住宿的房舍。
  '7'麾,大将的旗帜。
  '8'改变诸将的职位。
  '9'相国,相当於丞相。这里指赵的相国。
  '10'赵兵未发者,指没有发遣到荥阳去的赵兵。
  信引兵东,未渡平原'1',闻汉王使郦食其已说下齐,韩信欲止。范阳辩士蒯通说信曰'2':〃将军受诏击齐,而汉独发间使下齐,宁有诏止将军乎'3'?何以得毋行也!且郦生一士,伏轼掉三寸之舌'4',下齐七十余城;将军将数万众,岁余乃下赵五十余城。为将数岁,反不如一竖儒之功乎?〃於是信然之,从其计,遂渡河。齐已听郦生,即留纵酒,罢备汉守御'5'。信因袭齐历下军'6',遂至临菑'7'。齐王田广以郦生卖己,乃亨之'8',而走高密'9',使使之楚请救。
  '1'未从平原渡过黄河。平原,地名,在今山东平原县南。
  '2'范阳,秦县名,在今河北定兴县南。蒯(kuǎi)通,本名彻,因避汉武帝讳,当时史书改称〃通〃。
  '3'只不过发间使,并未有诏止将军。独,只不过。间使,暗中派来的使臣,等於说密使。
  '4'这是说郦生乘车入齐,只恁一张嘴。掉,摇,这里指鼓弄。
  '5'罢,指撤退、撤走。
  '6'历下,今济南市。
  '7'临菑(zī),当时的齐都,即今山东临淄县。
  '8'亨(pēng),烹。后来写作〃烹〃。
  '9'高密,今山东高密县。
  韩信已定临菑,遂东追广至高密西。楚亦使龙且将,号称二十万,救齐。齐王广、龙且并军与信战。未合'1',人或说龙且曰:〃汉兵远斗穷战'2',其锋不可当。齐楚自居其地战,兵易败散'3'。不如深壁,令齐王使其信臣招所亡城。亡城闻其王在,楚来救,必反汉。汉兵二千里客居,齐城皆反之,其势无所得食,可无战而降也。〃龙且曰:〃吾平生知韩信为人,易与耳'4'。且夫救齐,不战而降之,吾何功!今战而胜之,齐之半可得'5',何为止!〃遂战,与信夹潍水陈'6'。韩信乃夜令人为万余囊,满盛沙,壅水上流,引军半渡'7',击龙且。佯不胜,还走。龙且果喜曰:〃固知信怯也。〃遂追信渡水。信使人决壅囊,水大至,龙且军大半不得渡,即急击,杀龙且。龙且水东军散走'8',齐王广亡去。信遂追北至城阳'9',皆虏楚卒。
  '1'尚未交锋。
  '2'穷,极,尽。穷战,尽力作战。
  '3'这是说兵士离家近,都恋家,容易逃散。其,指齐楚。
  '4'易与,等於说容易对付。
  '5'指自己受封可得齐国之半(依颜师古说)。
  '6'潍水,即今山东的潍河,流经潍县。
  '7'带领一半军队渡河。
  '8'水东军,未及渡河留在河东的军队。
  '9'北,败。追北,追击败兵。城阳,在今山东莒县。
  汉四年,遂皆降'1'。平齐。使人言汉王曰:〃齐伪诈多变,反覆之国也。南边楚'2'。不为假王以镇之'3',其势不定。愿为假王便'4'。〃当是时,楚方急围汉王於荥阳,韩信使者至,发书,汉王大怒,骂曰:〃吾困於此,旦暮望若来佐我,乃欲自立为王!〃张良、陈平蹑汉王足'5',因附耳语曰:〃汉方不利,宁能禁信之王乎!不如因而立,善遇之,使自为守;不然,变生。〃汉王亦悟,因复骂曰:〃大丈夫定诸侯,即为真王耳,何以假为!〃乃遣张良往,立信为齐王,征其兵击楚。
  '1'齐国城邑皆降。
  '2'边,靠近。
  '3'假王,暂时代理的王。
  '4'便,便利,对国家有利。
  '5'蹑(niè),踩。
  楚已亡龙且,项王恐,使盱眙人武涉往说齐王信曰'1':〃天下共苦秦久矣,相与戮力击秦'2'。秦已破,计功割地,分土而王之,以休士卒。今汉王复兴兵而东,侵人之分'3',夺人之地;已破三秦,引兵出关,收诸侯之兵以东击楚,其意非尽吞天下者不休,其不知厌足如是甚也。且汉王不可必'4',身居项王掌握中数矣,项王怜而活之;然得脱,辄倍约,复击项王,其不可亲信如此。今足下虽自以与汉王为厚交,为之尽力用兵,终为之所禽矣。足下所以得须臾至今者'5',以项王尚存也。当今二王之事,权在足下。足下右投则汉王胜'6',左投则项王胜。项王今日亡,则次取足下。足下与项王有故,何不反汉与楚连和,参分天下王之?今释此时,而自必於汉以击楚,且为智者固若此乎?〃韩信谢曰:〃臣事项王,官不过郎中,位不过执戟'7',言不听,画不用,故倍楚而归汉。汉王授我上将军印,予我数万众,解衣衣我,推食食我,言听计用,故吾得以至於此。夫人深亲信我,我倍之不祥,虽死不易。幸为信谢项王!〃
  '1'盱眙(xūyí),秦县名,在今江苏盱眙县东北。
  '2'戮力,合力。
  '3'分(fèn),指封王时所分的区域。
  '4'必,等於说极端相信。下文〃自必於汉〃的〃必〃,〃必汉王之不危己〃的〃必〃,皆同。
  '5'须臾,这里是迟延的意思。
  '6'右,指向西方。下句的〃左〃指向东方。
  '7'执戟,郎中管守卫,执戟。
  武涉已去,齐人蒯通知天下权在韩信,欲为奇策而感动之,以相人说韩信曰'1':〃仆尝受相人之术。〃韩信曰:〃先生相人何如?〃对曰:〃贵贱在於骨法'2',忧喜在於容色,成败在於决断,以此参之'3',万不失一。〃韩信曰:〃善。先生相寡人何如?〃对曰:〃愿少间'4'。〃信曰:〃左右去矣!〃通曰:〃相君之面,不过封侯,又危不安。相君之背'5',贵乃不可言。〃韩信曰:〃何谓也?〃蒯通曰:〃天下初发难也,俊雄豪桀建号一呼'6',天下之士云合雾集,鱼鳞杂遝'7',熛至风起'8'。当此之时,忧在亡秦而已。今楚汉分争,使天下无罪之人肝胆涂地'9',父子暴骸骨於中野'10',不可胜数。楚人起彭城,转斗逐北,至於荥阳,乘利席卷,威震天下。然兵困於京索之间,迫西山而不能进者'11',三年於此矣。汉王将数十万之众,距巩雒'12',阻山河之险,一日数战,无尺寸之功,折北不救'13',败荥阳,伤成皋,遂走宛叶之间,此所谓智勇俱困者也。夫锐气挫於险塞,而粮食竭於内府'14',百姓罢极怨望,容容无所倚'15'。以臣料之,其势非天下之贤圣,固不能息天下之祸。当今两主之命县於足下'16'。足下为汉则汉胜'17',与楚则楚胜'18'。臣愿披腹心'19',输肝胆'20',效愚计,恐足下不能用也。诚能听臣之计,莫若两利而俱存之,参分天下,鼎足而居,其势莫敢先动。夫以足下之贤圣,有甲兵之众,据强齐,从燕赵'21',出空虚之地而制其后'22',因民之欲,西乡为百姓请命'23',则天下风走而响应矣'24',孰敢不听!割大弱强'25',以立诸侯;诸侯已立,天下服听而归德於齐。案齐之故'26',有胶泗之地'27'。怀诸侯之德,深拱揖让'28',则天下之君王相率而朝於齐矣。盖闻'天与弗取,反受其咎;时至不行,反受其殃''29'。愿足下孰虑之!〃韩信曰:〃汉王遇我甚厚,载我以其车,衣我以其衣,食我以其食。吾闻之,乘人之车者载人之患,衣人之衣者怀人之忧,食人之食者死人之事'30';吾岂可以乡利倍义乎?〃蒯生曰:〃足下自以为善汉王,欲建万世之业,臣窃以为误矣。始常山王、成安君为布衣时,相与为刎颈之交'31'。后争张黶、陈泽之事,二人相怨'32'。常山王背项王,奉项婴头而窜'33',逃归於汉王。汉王借兵而东下'34',杀成安君泜水之南,头足异处,卒为天下笑。此二人相与,天下至欢也'35';然而卒相禽者,何也?患生於多欲,而人心难测也。今足下欲行忠信以交於汉王,必不能固於二君之相与也,而事多大於张黶、陈泽。故臣以为足下必汉王之不危己,亦误矣。大夫种、范蠡存亡越'36',霸句践,立功成名而身死亡。野兽已尽而猎狗亨。夫以交友言之,则不如张耳之与成安君者也;以忠信言之,则不过大夫种、范蠡之於句践也;此二人者,足以观矣。愿足下深虑之!且臣闻勇略震主者身危,而功盖天下者不赏。臣请言大王功略:足下涉西河,虏魏王,禽夏说,引兵下井陉,诛成安君,徇赵,胁燕,定齐,南摧楚人之兵二十万,东杀龙且,西乡以报。此所谓功无二於天下,而略不世出者也'37'。今足下戴震主之威,挟不赏之功,归楚,楚人不信,归汉,汉人震恐。足下欲持是安归乎!夫势在人臣之位,而有震主之威,名高天下,窃为足下危之!〃韩信谢曰:〃先生且休矣,吾将念之'38'!〃
  '1'借着给韩信相面来劝说韩信。相人,给人相面。
  '2'骨法,骨格,骨相。
  '3'参,参验。
  '4'间(jiàn),这里指与众人隔开,即屏退众人。
  '5'背,双关语,明说脊背,暗指背叛。
  '6'桀,杰,古代多以〃桀〃为〃杰〃。建号,建立名号,指自称侯王。
  '7'像鱼鳞那样聚积在一起。杂遝(tà),叠韵连绵字,聚积。
  '8'熛(biāo),火花迸起。〃熛〃〃风〃都用作状语。
  '9'肝胆涂地,喻惨死。
  '10'中野,田野之中。
  '11'迫,近,挨近。西山,指成皋以西的山地。
  '12'巩,秦县名,在今河南巩县西南。雒,即雒阳(洛阳)。
  '13'折,挫折。北,败。不救,挽救不了。
  '14'内府,等於说仓库。
  '15'容容,动荡不安的样子。
  '16'命,命运。县(xuán),悬挂,后来写作〃悬〃。
  '17'为,等於说助。
  '18'与,动词,与……亲善,结盟。
  '19'披,剖开。
  '20'轮,等於说献出。〃披腹心,轮肝胆〃,后来也说成〃披肝沥胆〃,表示竭尽忠诚。
  '21'从,使动用法。
  '22'出兵到刘项力量薄弱的地方,以牵制他们的后方。
  '23'乡(xiàng),向。齐在刘项之东,所以说〃西乡〃。为民请命,等於说替百姓说话,指制止刘项之争,减少人民的痛苦。
  '24'响,名词,回声。响应,像回声一样地反应。〃响应〃与〃风走〃是并列结构。
  '25'弱,使动用法。大、强,都用如名词。
  '26'案,等於说据,占有。故,指旧有的疆土。
  '27'胶,胶河。泗,泗水。胶泗指今山东东部和南部。
  '28'怀,安抚。之,当依《汉书·蒯通传》作〃以〃(依王念孙说,见《读书杂志》)。深拱,等於说高拱,指两手拱得很高,不必有所作为。揖让,指外表作出谦虚的样子。
  '29'这是谚语。取,古音在侯部,咎,古音在幽部。汉代侯幽通押。行殃同在阳部。
  '30'死人之事,为人家的事而死。
  '31'常山王,即张耳。成安君,即陈馀。相与,等於说相交。刎颈之交,虽割颈也不反悔的交情,即誓同生死的至交。
  '32'张耳与陈馀本为至交。秦将章邯打败项梁军后,又大败赵军。当时赵歇为王,陈馀为将,张耳为相,都逃至钜鹿(秦县名,在今河北巨鹿县)。陈馀率数万人驻在钜鹿北,章邯军驻在钜鹿南。章邯急攻钜鹿,张耳召陈馀,陈馀以为寡不敌众,不敢出兵。於是张耳派张黶(yǎn)、陈泽去责备陈馀。陈馀不得已,让二人率五千人试攻秦军,结果全军覆没。钜鹿解围以后,张耳深恨陈馀,并追问张黶、陈泽二人下落,陈馀一气卸印出走,从此二人结下怨仇。
  '33'项婴,项王派往常山国的使臣。
  '34'指刘邦利用韩信、张耳的兵力东进。
  '35'欢,通欢。至欢,最好的交情。
  '36'大夫种,姓文名种。文种与范蠡(lǐ)都是春秋时越王句践的大臣,曾使已经灭亡的越国复兴,使句践称霸诸侯,但后来文种被迫自杀,范蠡逃亡。
  '37'大意是:计谋极高,是世上所稀有的(依颜师古说)。
  '38'念,等於说思考。
  后数日,蒯通复说曰:〃夫听者,事之候也'1';计者,事之机也'2';听过计失而能久安者'

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的