爱爱小说网 > 体育电子书 > 古代汉语 (第四册) >

第14章

古代汉语 (第四册)-第14章

小说: 古代汉语 (第四册) 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  '21'砯(pēng),水撞击岩石发出的声音,这里用如动词。转石,激流使大石转动。
  '22'剑阁,在四川剑阁县北。大小剑山之间,相离三十里,连山绝险,古代筑有栈道,叫剑阁,也叫剑门关。峥嵘、崔嵬,都是高峻的样子。按:剑阁是历代军事上防守要地,所以下文说〃一夫当关,万夫莫开〃。
  '23'这是说,假如不是亲信的人防守,他就会据险叛乱,成为国家的祸害。晋张载《剑阁铭》:〃一人荷戟,万夫趑趄,形胜之地,匪亲勿居。〃虺,雷,哉,嵬,开,豺,押韵(灰佳通韵)。
  '24'吮(shǔn),吸。
  '25'锦城,即锦官城,指成都。
  '26'咨嗟(jiē),叹息。蛇,麻,家,嗟,押韵(麻韵)。
  梦游天姥吟留别'1'
  海客谈瀛州'2',烟涛微茫信难求'3';越人语天姥'4',云霞明灭或可睹'5'。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城'6'。天台四万八千丈'7',对此欲倒东南倾'8'。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月'9'。湖月照我影,送我至剡溪'10'。谢公宿处今尚在'11',淥水荡漾清猿啼'12'。脚著谢公屐'13',身登青云梯'14'。半壁见海日'15',空中闻天鸡'16'。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝'17'。熊咆龙吟殷岩泉'18',栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟'19'。列缺霹雳'20',丘峦崩摧。洞天石扇'21',訇然中开'22'。青冥浩荡不见底'23',日月照耀金银台'24'。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下'25'。虎鼓瑟兮鸾回车'26',仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动'27',恍惊起而长嗟'28',惟觉时之枕席,失向来之烟霞'29'。世间行乐亦如此,古来万事东流水'30'。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间'31',须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜'32'!
  '1'天姥(mǔ),山名,在今浙江新昌县东。吟,诗歌名称的一种。这首诗又题为《别东鲁诸公》。天宝四年(公元745年),李白将离开东鲁,南游吴越,作此诗向朋友告别。诗中表现了诗人耻事权贵,向往仙境,以求解脱的思想感情。
  '2'海客,指航海者。瀛州,传说中的仙山。《史记·秦始皇本纪》:〃海中有三神山,名曰蓬莱、方丈、瀛州,仙人居之。〃
  '3'微茫,等於说迷茫。州,求,押韵(尤韵)。
  '4'越,今浙江省一带地方。
  '5'霞,一本作〃霓〃。姥,睹,押韵(麌韵)。
  '6'拔,超出。掩,遮蔽。赤城,山名,在今浙江天台县北。
  '7'天台,山名,在今浙江天台县北。四,当作〃一〃。《云笈七签》:〃天台山高一万八千丈。〃
  '8'横,城,倾,押韵(庚韵)。
  '9'镜湖,又名鉴湖,在今浙江绍兴县南。这是说在月光下飞度镜湖。越,月,押韵(月韵)。
  '10'剡(shàn)溪,在今浙江嵊县南,即曹娥江的上游。
  '11'谢公,指谢灵运。谢灵运喜欢游山玩水,常在浙东会稽一带游玩,天姥山也是他常去的地方。他游天姥时,曾在剡溪住宿。谢灵运《登临海峤诗》:〃暝投剡中宿,明登天姥岑。〃
  '12'淥水,清水。
  '13'谢公屐,谢灵运游山,必到最高峻深幽的地方。他备有一种特制的木屐,屐底装有活动木齿,上山则去掉前齿,下山则去掉后齿。
  '14'青云梯,比喻高出云霄的峻岭。谢灵运《登石门最高顶》:〃惜无同怀客,共登青云梯。〃
  '15'壁,指石壁。
  '16'天鸡,古代神话传说,东南有桃都山,山上有棵大树叫桃都,树枝之间相隔三千里,上有天鸡,太阳刚出来照耀这棵树的时候,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫(见《述异记》)。溪,啼,梯,鸡,押韵(齐韵)。
  '17'定:暝(mìng),押韵(径韵)。
  '18'殷(yǐn),象声词,雷声。这里用如动词。殷岩泉,像雷一样地在岩泉间震响。
  '19'泉,巅,烟,押韵(先韵)。
  '20'列缺,叠韵连绵字,指闪电。霹雳,叠韵连绵字,指雷声。扬雄《羽猎赋》:〃霹雳烈缺,吐火施鞭。〃(烈,《汉书》作列。)
  '21'洞天,道家对神仙所居的山中洞府的称呼,是洞中别有天地的意思。扇,门扇,一本作扉。
  '22'訇(hōng),象声词。
  '23'青冥,指天空。浩荡,广大。
  '24'金银台,《汉书·郊祀志》:〃自威宣(齐威王、齐宣王)燕昭(燕昭王)使人入海求蓬莱方丈瀛州……盖尝有至者,诸仙(仙)人及不死之药皆在焉。其物禽兽尽白,而黄金银为宫阙。〃郭璞《游仙诗》:〃神仙排云出,但见金银台。〃摧,开,台,押韵(灰韵)。
  '25'云之君,云神。《楚辞·九歌》有《云中君》篇。马,下,押韵(马韵)。
  '26'鸾,白鸾。回,这里指转运,运行。传说仙人乘鸾车。
  '27'悸,惊惧。
  '28'恍,同恍,恍惚。
  '29'向来,指梦中。车,麻,嗟,霞,押韵(麻韵)。
  '30'此,水,押韵(纸韵)。
  '31'白鹿,隐者的坐骑。《楚辞·哀时命》:〃浮云雾而入冥兮,骑白鹿而容与。〃
  '32'摧眉,指低头。还,间,颜,押韵(删韵)。
  杜甫
  哀江头'1'
  少陵野老吞声哭,春日潜行曲江曲'2'。江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿'3'?忆昔霓旌下南苑'4',苑中万物生颜色。昭阳殿里第一人'5',同辇随君侍君侧。辇前才人带弓箭'6',白马嚼啮黄金勒。翻身向天仰射云,一笑正坠双飞翼'7'。明眸皓齿今何在'8'?血污游魂归不得'9'。清渭东流剑阁深'10',去住彼此无消息'11'。人生有情泪沾臆,江草江花岂终极'12'?黄昏胡骑尘满城,欲往城南望城北'13'。
  '1'江,指曲江,在长安城东南,秦时为宜春苑,汉时为乐游原。唐玄宗开元年间加以整顿,成为当时游览胜地。唐玄宗和杨贵妃经常到这里来游玩。这首诗是肃宗至德二年(公元757年)杜甫被安禄山拘留在长安时所写。作者面对着荒凉的景象,回想起当年的盛况,不禁引起无限感慨,因而写成这首诗,抒发了国破家亡的悲痛。
  '2'吞声,不敢出声。曲江曲,指曲江边背人的角落。
  '3'哭,曲,绿,押韵(屋沃通韵)。
  '4'霓旌,缀着五色羽毛看起来像虹霓的旗子,这里指天子的仪仗。南苑,指曲江南的芙蓉苑。
  '5'昭阳殿,汉宫殿名。汉成帝的宠姬赵昭仪(赵飞燕的妹妹)居昭阳殿。昭阳殿里第一人,指杨贵妃。
  '6'才人,宫中女官名。
  '7'一笑,指杨贵妃笑,一本作〃一箭〃。
  '8'明眸皓齿,指杨贵妃。
  '9'指杨贵妃缢死马嵬驿(在今陕西兴平县西)事。
  '10'清渭,渭水,马嵬驿即在渭水北岸。剑阁,见《蜀道难》注。见本册1422页注〔22〕。杨贵妃死后,玄宗将她草草安葬,仓皇由剑阁逃入四川。
  '11'去,指唐玄宗由剑阁入川。住,指杨贵妃长眠渭滨。彼此,指唐玄宗和杨贵妃。
  '12'臆,胸。终极,等於说穷尽。草,一本作〃水〃。这两句是说,有情人看到江头景色便触景生情,泪流沾臆;而江草江花年年依旧,那有穷尽?因而人们亡国之恨也将年年因江花江草而生,永无绝期。
  '13'当时杜甫住在城南,〃欲往城南〃是说准备回住所。望城北,一本作〃忘城北〃,或作〃忘南北〃。这是说,由於极度的悲痛,自己心情迷惘,已经分不清东西南北了。色,侧,勒,翼,得,息,臆,极,北,押韵(职韵)。
  岁晏行'1'
  岁云暮矣多北风'2',潇湘洞庭白雪中'3'。渔父天寒网罟冻,莫徭射雁鸣桑弓'4'。去年米贵阙军食,今年米贱大伤农。高马达官厌酒肉,此辈杼柚茅茨空'5'。楚人重鱼不重鸟'6',汝休枉杀南飞鸿'7'。况闻处处鬻男女'8',割慈忍爱还租庸'9'。往日用钱捉私铸'10',今许铅锡和青铜'11'。刻泥为之最易得'12',好恶不合长相蒙'13'。万国城头吹画角,此曲哀怨何时终'14'?
  '1'岁晏,岁暮、岁末。这首诗是大历三年(公元768年)或四年在湖南时写的,诗中反映了洞庭湖滨的劳动人民的痛苦生活。
  '2'云,句中语气词。《诗经·小雅·小明》:〃岁聿云暮。〃《左传·僖公十五年》:〃岁云秋矣。〃
  '3'潇湘,二水名,在湖南零陵县合流,入洞庭湖。雪,一本作〃云〃。
  '4'罟(gǔ),网。莫徭,居住在长沙一带的少数民族,自称祖先有功,常免徭役,所以自名为〃莫徭〃。桑弓,桑木做成的弓。
  '5'此辈,指上述的渔父、猎户和农夫。杼柚(zhù zhú),织布机,又作杼轴。《诗经·小雅·大东》:〃杼柚其空。〃茨,草盖的屋顶。茅茨,即茅屋。杼柚茅茨空,是说吃穿皆空。
  '6'《风俗通》:〃吴楚之人嗜鱼盐,不重禽兽之肉。〃
  '7'汝,指莫徭。这句是说,楚人不喜欢禽兽的肉,即使射到鸿雁,也没人买,不能解决生活问题。
  '8'鬻(yù),卖。
  '9'租庸,唐制:每丁每年纳定量的粟稻叫做租。每丁每年为公家服一定天数的劳役,不服役者,每天缴纳绢三尺,叫做庸。
  '10'私铸,指私自铸钱的人。《唐书·食货志上》:〃敢有盗铸者身死,家口配没。〃
  '11'和,指搀和。铸钱本应用青铜,现在私铸者搀和铅铁,官府也不加干涉。
  '12'刻泥,指刻泥为钱模。
  '13'好,指官钱。恶,指私人铸的钱。不合,不该。蒙,欺。这句是说,不该总是把坏钱当好钱用来欺骗人。
  '14'万国,等於说各地。画角,军中乐器,作用相当於现在的军号。吹画角,暗指兵革未息,一本作画吹角。哀怨,一本作哀悲。这两句是全诗的结语,意思是说,人民穷困,是由於兵革未息所致,而人民穷困到了极点,又将造成新的战乱,因而画角吹出的哀怨声,将永无终止。风,中,弓,农,空,鸿,庸,铜,蒙,终,押韵(东冬通韵)。
  韩愈
  山石'1'
  山石荦确行径微'2',黄昏到寺蝙蝠飞。升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大支子肥'3'。僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥'4'。夜深静卧百虫绝'5',清月出岭光入扉。天明独去无道路,出入高下穷烟霏'6'。山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围'7'。当流赤足蹋涧石,水声激激风吹衣。人生如此自可乐,岂必局束为人鞿'8'?嗟哉吾党二三子,安得至老不更归'9'!
  '1'这首诗可能作於贞元十七年(公元801年)。这年七月二十二日,韩愈曾与朋友到洛水钓鱼,夜宿洛北惠林寺。这时韩愈在政治上很不得意,因而诗中流露出愤懑的情绪。
  '2'荦(luò)确,叠韵连绵字,险峻不平的样子。
  '3'支子,即栀子,一本即作栀子,植物名。这里指栀子的果实,可以入药,又可以作染料用。
  '4'粝,糙米。疏粝,等於说粗粝。
  '5'百虫绝,各种虫子都停止了鸣叫。
  '6'出入,指出入山谷。烟霏,等於说烟云。
  '7'枥,通栎,一本即作〃栎〃,树名。
  '8'局束,同局趣、局促,参看《史记·魏其武安侯列传》〃局趣〃注,见第三册742页注〔17〕。鞿(jī),马口上的缰绳,这里用如动词,指管束。
  '9'《论语·公冶长》:〃归与!归与!吾党之小子狂简。〃《论语·述而》:〃二三子以我为隐乎?〃归,即用〃归与〃之意,指归隐。微,飞,肥,稀,饥,扉,霏,围,衣,鞿,归,押韵(十二字属微韵,只有〃饥〃属支韵,因〃饥〃〃饥〃常通用,而〃饥〃在微韵)。
  白居易
  长恨歌'1'
  汉皇重色思倾国'2',御宇多年求不得'3'。杨家有女初长成,养在深闺人未识'4'。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生'5',六宫粉黛无颜色'6'。春寒赐浴华清池'7',温泉水滑洗凝脂'8';侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时'9'。云鬓花颜金步摇'10',芙蓉帐暖度春宵。春宵苦短日高起,从此君王不早朝'11'。承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜'12'。后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。金屋妆成娇侍夜'13',玉楼宴罢醉和春'14'。姊妹兄弟皆列土'15',可怜光彩生门户'16'。遂令天下父母心,不重生男重生女'17'。骊宫高处入青云'18',仙乐风飘处处闻(19)
  '19'云,闻,押韵(文韵)。
  '19'。缓歌谩无凝丝竹'20'谩,通慢,一本即作〃慢〃。凝,慢慢拉长声音,这里指乐器奏出缓慢的旋律。这句是由三个偏正词组组成,意思是:缓歌谩舞,配上奏出缓慢旋律的丝竹。
  '20',尽日君王看不足。渔阳鞞鼓动地来'21',惊破霓裳羽衣曲'22'。
  '1'这首诗取材於唐玄宗和杨贵妃的爱情故事,大胆地揭露了统治者的荒淫无耻,谴责了他们祸国殃民的罪行。但由於作者思想的局限性,诗中对李杨悲剧性的结局,充满了同情和怜悯。白居易的朋友陈鸿,另外写了《长恨歌传》,所述较详,可与此诗互为表里。
  '2'汉皇,指汉武帝,这里借指唐玄宗。倾国,指绝色女子,即绝代佳人。汉代倡乐人李延年,有一次在武帝面前唱歌,歌辞为:〃北方有佳人(暗指他的妹妹),绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?佳人难再得!〃武帝听了很感叹。后来打听到他有个妹妹,长得很美,便召入宫中为妃,是为李夫人。后代就用〃倾城倾国〃来形容女子的美貌。
  '3'御,驾驭,控制。宇,即宇内,指中国。贾谊《过秦论》:〃振长策而御宇内。〃御宇,这里指即位当皇帝。
  '4'杨家有女,指杨贵妃。杨贵妃为蒲州永乐(在今山西芮城县境)人,幼时养在叔父杨玄珪家。开元二十三年,为寿王(玄宗的儿子李瑁)妃,二十八年,玄宗将她召入宫中,先度(使脱离世俗,即出家)为女道士,号太真。天宝四年,册封为贵妃。作者因为有所讳忌,所以说她〃养在深闺人未识〃。未识,不知道。
  '5'眸,瞳子,这里指眼珠。回眸,转动眼珠。
  '6'六宫,古代天子立六宫,是后妃居住的地方。粉黛,妇女施脂粉,以黛(青黑色的颜料)画眉,这里用为妇女的代称。无颜色,显得不美了。国,得,识,侧,色,押韵(职韵)。
  '7'华清池,陕西临潼县骊山上有温泉,唐玄宗在山上建温泉宫(后改名为华清宫),就温泉建为池,叫华清池,每年冬季和初春,便到这里来居住。
  '8'滑,柔和润泽。凝脂,凝冻的脂肪,这里比喻洁白细腻的皮肤。《诗经·卫风·硕人》:〃肤如凝脂。〃
  '9'池,脂,时,押韵(支韵)。
  '10'步摇,古代的一种首饰,上有垂珠,走起路来就摇动,所以叫步摇。
  '11'摇,宵,朝,押韵(萧韵)。
  '12'暇,夜,押韵(禡韵)。
  '13'金屋,参看庾信《春赋》注,见本册1287页注〔1〕。这里指杨贵妃的寝宫。全句大意是杨贵妃在寝宫妆扮了来侍寝。
  '14'玉楼,泛指美丽的楼阁。醉和春,春是良辰美景,醉是乐事,醉与春相和,是双美。人,身,春,押韵(真韵)。
  '15'列,通裂。列土,天子把土地分封给王侯,这里兼指封爵封官。杨贵妃得宠后,父玄琰追赠为太尉、齐国公;叔父玄珪提升为光禄卿;宗兄銛为鸿胪卿,錡为侍御史,钊(国忠)也逐渐显贵起来;三个姐姐分别封为韩国夫人、虢国

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的