走进我的交易室 中英对照版-第84章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
y a new tennis racket and a pair of shoes。 After a few years of this he had a bad year and broke even。 That’ s when he had to eat his seed grain … dip into his trading capital for living expenses。 Then he connected with a big money management firm。
我有个朋友,他有工程学学历,但是他到期货交易所做了场内助理。他花了几年学习交易,存了50000元,然后辞职,全职交易。他每年稳定收益50%,同时做兼职,写书,授课,就这样挣扎。他每年的利润是25000元,但是他要付房租,吃饭,偶尔要买网球拍和几双鞋。就这样过了几年,有一年运气不好,不赚不亏。这时他只好吃老本——把交易资金拿来过日子。然后他和一个大的基金管理公司联系。
The firm checked his track record and staked him out with an additional 50;000。 He was to trade through that firm; at low missions; and keep 20% of any profits on managed money。 He kept delivering; and they kept giving him more money to manage。 In a few years he was up to 11 million but then had another bad year; returning only 18% profit。 In the old days he would be dipping into his capital; but now the math was different。 Eighteen percent profit on 11 million came to almost 2 million; and his 20% share was 400;000。 That’s how much he earned in a bad year。 He now has over 100 million under management。 His performance as a trader has not changed much; but the size of his rewards went through the roof。
这家公司检查了他的交易记录,然后给他50000元作为风险投资。他必须通过这家公司交易,佣金低,自己保留20%的利润作为管理费用。他坚持创造价值,这家公司就不断给他更多的钱让他管理。几年后,他管理的资金有1100万,但是又遇到了运气不好的一年,利润只有18%。在过去,他只有吃老本,但这次不同了。1100万的18%的利润是200万,20%的收入是400000。这就是在运气不好的年份赚的钱。他现在管理的钱有1个亿。他作为交易者的成绩没有改变,但是他的回报冲破了屋顶。
You can start trading other people’s money informally; without a license; although you will have to register once the funds under management exceed a certain limit。 The rules are different for stocks and futures because they have different regulators。
你一开始可以不要执照,替别人操盘。当你管理的资金超过了一定限度,你要去注册。股票和期货在这方面法规不一样。
You can begin by asking people to give you the power of attorney over their accounts; allowing you to trade but not to withdraw the money。 Once you bee registered; it is not a good idea to have individual managed accounts because their owners receive confirmation slips for each trade and pepper you with questions。 It is better to have all your accounts in a pool whose members receive a single statement at the end of the month telling them how much that pool is worth and what their share is。
你可以一开始就和别人谈,同意你交易,但你不抽钱出来。一旦你注册了,就不能再用私人账户了,因为基金持有人会检查交易确认单,并问你问题。最好把你的所有账户都放进一个大账户基金,这个大账户基金只会在月底向基金持有人公布基金的总值,以及每股值多少。
Futures money managers are regulated by the National Futures Association (NFA)。 To bee a modity Trading Advisor (CTA); you must pass an exam known as Series 3; unless you are a floor trader。 Stock market money managers are regulated by the Securities and Exchange mission (SEC)。 Their exam; called Series 7; is much harder and many people take months to prepare for it。
期货基金经理受美国期货协会监管。要想成为商品交易顾问,你必须通过一个叫“系列3”的考试,场内交易者不用考试。股市的基金经理受证券交易委员会监管。他们的考试叫“系列7”,这个考试很难,很多人在考前要准备几个月。
The more free…market NFA allows its members to charge performance fees; taking a share of profits; much as US lawyers work on contingency fees。 It is not unmon for a manager to take 20% of profits; but that is not how most of them make their money。 Many charge 1% or 2% of assets as a management fee。 If you collect 1% on 50 million; you are taking in half a million dollars a year just for being a nice guy。 Any performance fees e on top of that as pure gravy。
美国期货协会比较自由,它允许会员收绩效费,拿走利润的一部分,就像美国律师有机动费一样。基金经理拿利润的20%是很平常的,但这并不是大多数基金经理赚钱的方式。很多人收取基金总额的1%——2%作为管理费。如果基金是5000万,你收1%,你一年就拿了50万,真不错。在此之外的绩效费就拿得太轻松了。
The more blue…blood SEC does not allow performance fees; forcing its registrants to be satisfied with a small percentage of assets。 Since the assets in the stock market are much greater than in the futures market; those fees are nothing to sneeze at。 For all the mutual fund advertising hoopla; those fees are a key deciding factor in funds’ long…term performance。 The Vanguard Fund; which has always made low fees its key selling point; keeps outperforming most hot…shot managers in the long run。
冷血的证券交易委员会不准收绩效费,逼它的会员只满足于资金的小部分。因为股市的资金比期货市场多很多,这些费用不可小看。根据共同基金的宣传广告,这些费用是决定基金长期绩效的关键因素。先锋基金一直把低廉的管理费用作为关键卖点,长期而言,就能超过著名的基金经理。
Stock market money managers have found a way to run around the SEC regulation against performance fees。 They set up vehicles known as hedge funds。 Only so…called qualified investors who pass ine and assets tests are allowed to invest in them。 Hedge fund managers typically put their own money into the funds and receive performance fees parable to those in futures markets。 A hedge fund manager is trading his own money along with that of his clients; which is probably why hedge funds as a group outperform mutual funds。 Tracking hedge fund managers and shifting funds between them offers an alternative to tracking the markets for wealthy investors。 If you go this route; make sure you find out what percentage of their own assets they have in their funds。
关于证券交易委员会对绩效费的规定,股市基金经理有办法绕过去。他们设立了对冲基金。只有通过了收入和财产检验的投资者才能投资。对冲基金经理可以把自己的钱投入基金,然后拿绩效费,和期货市场一样。基金经理把自己的钱和客户的钱放在一起交易,这就是为什么对冲基金比共同基金强的原因。跟踪对冲基金经理和基金的变化是另外一种跟踪市场里面有钱投资者的方法。如果你这么做,你要搞清楚他们往基金里面投了多少比例自己的钱。
Successful money managers go through three stages of development。 Many begin by informally managing a few modest accounts。 Then they bee registered and the funds under management rise to millions of dollars。 Those who accumulate a five…year track record of steady gains and low drawdowns can go after the key prize … pension funds and endowment money。 Those who get to manage these assets are the true elite of professional money managers。
成功的基金经理的发展经历三个阶段。很多人一开始非正式地管理一些中等账户。然后他们去注册,管理百万级的基金。只有那些积累了5年,交易记录显示收益稳定,亏损少的基金经理才能拿到关键奖赏——管理退休基金和养老基金。能够管理这些基金的人才是专业基金经理的精英。
CHAPTER TEN E INTO MY TRADING ROOM
第10章 走进我的交易室
Good trades begin and end with money management。 The 6% Rule tells you whether you may put on a trade in the first place。 Then; before you place an order; the 2% Rule tells you the maximum size allowed for that trade; based on the distance from your entry to the stop。 Sandwiched between those rules is market analysis。 Here; in this chapter; I want to illustrate the analytic process for you。
优秀的交易者以资金管理开始,以资金管理结束。6%原则首先会告诉你是否要交易。然后,在你下单前,根据进场点和止损点的距离,2%原则告诉你最大的仓位。除此之外就是做分析。本章我想用图告诉你分析过程。
Shocking but true; most people who write books on trading do not trade。 In putting together their books; they rely on the power of well…chosen hypothetical examples。 The only people obligated to disclose their track records are money managers。 I trade my own money and feel no need to lay my full accounting open to curiosity seekers。 Still; you trusted me enough to buy this book。 Since all trust is mutual; I want to reciprocate by showing you some of my trades。
让人吃惊的是,大多数写交易书的人自己不交易。为了写书,他们依靠精心选出的虚假例子。只有基金经理才会被要求公开交易记录。我用自己的钱交易,我没有必要把我的账户向好奇的人公开。然而,你还是相信我,买了我的书。因为信任都是相互的,我就把我的部分交易公开作为回报。
Here are a few trades I executed in recent months。 It is important that all of them have already been closed out。 One of the worst things a trader can do is reveal his open trades; putting his ego on the line and gumming up the decision…making process。 pleted trades are history; from which we may learn。
这些是我最近几个月的交易。重要的是都平仓了。交易者做的最糟糕的事就是公布自己的仓位,为了自负而暴露离决策过程。平仓的交易是历史,我们可以学习。
These charts show how one trader makes his buy and sell decisions。 Mine are based primarily on Triple Screen trading system … making strategic decisions in the longer timeframe and tactical decisions in the shorter timeframe。 Whenever I put on a trade; I print out its charts and mark key signals that prompted me to act。 Whenever I close a trade; I print out its charts again and mark up those signals that prompted me to exit。 I may write a few lines on how I first became aware of a potential trade; how I felt entering and exiting; and so on。 I try not to write a dissertation on every trade; and record only the key factors; aiming for speed and brevity。
这些图表明了交易者如何如何做买卖决定。我的方法建立在三重滤网交易系统的基础上——在长周期做策略决定,在短周期做战术决定。无论何时我建仓,我会把图表打印出来,并把提示进场的信号标记出来。无论何时我平仓,我再次打印图,并把提示出场的信号标记出来。我也许会多说几句,谈谈我第一次是如何发现潜在的机会的,如何感觉到进场和出场,等等。我不会把交易当论文写,只写关键因素,尽量快速,简洁。
My journal; a hard…cover spiral…bound album; sits on a bookshelf in my trading room。 I sometimes e into that room in the evening; sprawl in an armchair; and review my trades; one after another。 Some pages are pleasant; others painful; but all are educational。
在我的书房书架里有我的硬皮交易日记。我有时晚上走进去,躺在扶手椅里,分析我的交易,一个又一个。有些地方很高兴,有些地方很痛苦,但是都有教育作用。
As you go looking for trades; please do not feel as if you have to find the same patterns as shown here。 This is just a brief excerpt from one man’s diary … a few of the trades made in recent months。 Also; trading is intensely personal; with different people reacting to different aspects of the game。 There are many ways to make money in the markets and even more ways to lose it。 My main purpose in showing you a few pages from my diary is to prompt you to begin documenting your trades in order to learn from your own experience。
当你寻找交易机会时,不要以为你能找到本书一样的模式。这只是一个人交易日记的摘录——最近几个月的一些交易。而且,交易是很个人的事,不同的人对游戏不同方面有不同的反映。有很多方法在市场赚钱,还有更多的亏钱方法。我的主要目的是告诉你我日记中的一些内容,引导你自己做交易日记,并从你的经验中学习。
EXCERPTS FROM THE DIARY
日记摘要
Charts in my trading diary are printed in color and marked up by hand。 ments; written on margins; are telegraphic and abbreviated。 In preparing this manuscript for publication; I had to print those charts in black and white rather than color; while slightly expanding my ments to make them easier to understand。
我交易日记中的图表用彩色印刷,我用手做了标记。评语,写在空白处,电报体,缩写。为了出版,我做了手工图,我宁愿用黑白印刷,不想用彩色,同