爱爱小说网 > 体育电子书 > 语言交际的艺术-一言九鼎的奥秘 >

第4章

语言交际的艺术-一言九鼎的奥秘-第4章

小说: 语言交际的艺术-一言九鼎的奥秘 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



暗含义是变式,交际双方都能理解。如:有则皮鞋油的广告是:“第一流产
品,为足下增光!”从字面看,这是为脚下(的皮鞋)增光,而实际意义是
为穿皮鞋的人增强魅力,增添光彩。因为“足下”的含义即保留其固有的意
义“脚下”,又因为广告这一交际环境而兼含有人称代词“您”的意义,以
尊称顾客(阁下、足下均为对一般人的敬称)

又如:下面一幅对联:
上联:稻粱菽麦黍稷许多杂种不知谁是先生;
下联:诗书易礼春秋皆是正经何必问及老子。


“杂种”同“先生”相提并论,表面说:“稻粱菽麦黍稷是“杂种”,实际
上骂“先生”是“杂种”,都是双关。“正经”与“老子”也是双关,“正
经”指”诗书易礼春秋”五经,也指正经人;“老子”表面指道家的李耳,
实际是“父亲”。上联和下联是以骂回骂,但是不带脏字,可见词义变式的
妙用。

3.故意利用歧义,造成词义的多种含义,使交际过程中的另一方,虽然
听得懂,但是难于反驳。这也是词义变式的一种。如:
有一位男青年同自己的女朋友及女朋友的母亲一起划船,女
朋友故意要“刁难”一下自己的恋人,便问:“假如我和我的妈
妈同时落水了,你应该先救谁?”男青年不慌不忙地回答:“当
然要先救未来的妈妈。”

这里,“未来的妈妈”可以作两种理解,既可以指女朋友,也可以指女朋友
的母亲,通过利用词语的多义回答问题;一个也不得罪,母女两人谁也难以
提出反驳。

4.语言词汇中专有名词往往是单义的,专指某一事物。但在具体交际环
境中,也可以产生另一种意义,造成特定的词语变式,交际双方理解时不存
在困难。如流沙河写的诗:
留你留不住,
藏你藏不住,
今宵送你进火炉,
永别了,
契诃夫!


这里“契诃夫”本来是俄国作家的名字,用在这里词义变了,成了契诃夫的

作品,俄国文学乃至大量文学名著的代名词。
以上例子运用了修辞格中的专名代泛称。
我们介绍了词汇在交际中变异的第一类情况,即双方都理解词的变异。

有的是交际双方给词语附加的临时意义;有的是利用双关修辞格使词语具有
表层和里层意义;有的是利用词语的多义性,使交际显得巧妙;有的是利用
修辞的借代,构成了交际的幽默。

(二)交际双方只一方理解词的变体

1.交际双方各理解词义的一个义项,造成了理解上的分歧。这里的变异,
是双方理解上的误会造成的。如徐迟的《哥德巴赫猜想》中有这样一段描写:
“你们算了。”老师笑着说。
“算了!算了!”
“我们算了,算了。我们算出来了。”
“你们算啦,好啦,好啦,我是说,你们算了吧,白费这个

力气做什么。”
这里的学生说的“算了”是指“演算”,老师说的“算了”,意思是“到此
为止”,别再干下去。

虽然“算了”可以做“演算”与“到此为止”解释,但老师和学生各执
一义,造成理解上的错位。这对发出信息和接收信息的双方来说,词义明显


地产生了变异。

地产生了变异。
交际的一方,将某些同语附加上临时意义,而处在同一环境中的对方
却“听不懂”,接收不到语言变异的意义。如《红楼梦》第 
43回中有这样一
个细节:
凤姐看到宝玉、黛玉、宝钗三人围着“负荆请罪”一词进行
辩论,谁也不让谁,她便说了一句“这么大热的天,谁还吃生姜
呢?”

王熙凤这话的实际含义是说三个人“火气太大,说话热辣辣的”。但是,
别人不知道这句话的背景,竟然回答道:“没有吃生姜的。”这就产生了误
解,以致闹出笑话来。

(三)交际一方故意曲解词义
交际一方故意曲解词义,临时附加某种意义,对方并不理解,造成理解

的分歧,需要解释清楚后,对方才能理解。比如:
乙:那周瑜的姥姥家姓什么?。
甲:姓既呀。
乙:诸葛亮他姥姥家姓什么?
甲:姓何呀。
乙:《三国》上没有哇!
甲:怎么没有,你是不注意。
乙:在那点儿?
甲:周瑜命丧巴丘,临死的时候仰天长叹,说了
那么两句话,不就明白了吗?
乙:哪两句?
甲:说:“既生瑜,何生亮。”既氏老太太生的周
瑜,何氏老太太生的诸葛亮。
乙:哦,那是俩姥姥哇。
甲:对呀!

(王志民:《歪批三国》)
《三国演义》中的“既生瑜,何生亮”,“既”与“何”都是虚词,而甲却
歪曲词的原义,硬说成是两位老太太的姓氏,这就是词义的扭曲,即词语的
变式。这种变式是说话人硬加上去的(所以叫“歪批”),不解释清楚别人
听不懂,即使听懂了也不会同意,只感到幽默可笑。这正是词语变异的作用。

(四)词汇变体的意义

苏联语言学家阿莫索娃说过,词的变体“构成实际交际的因素”,它“也
包含特殊的交际意义,这种交际意义和词的基本的、孤立列举的意义不相等”
(《论词的词汇意义》,见《语言学译丛》创刊号)。这种变体的存在,为
人们的交际提供了选择的可能,以充分满足交际中表达各种细微的思想感
情、传达各种各样内容的需要。

具体来说,有以下几点:

1.增加语言交际的形象性、生动性。如阿 
Q忌讳“癞疮疤”就用“亮”、
“保险灯”等词语的变义来刺激他,取笑他。麻木不仁的未庄人,把自己的
快乐建立在伤害阿 
Q自尊心的基础上。
2.增加语言交际的信息量,使语言不仅有表层义,而且有深层义,通过
表层意义去理解深层意义。如前面举例的“足下”、“契诃夫”等,意义都

是双重的。

是双重的。
活跃气氛,增添情趣,如上面列举的老师同学生对“算了”与“算了”
的理会。
4.帮助交际的一方摆脱尴尬的处境,能够完成常式无法完成的交际使
命。如上面谈的“未来的妈妈”就很巧妙,能取得完美的交际效果。
5.曲解同义,会产生风趣幽默的表达效果。如“既生瑜,何生亮”等。
以上所介绍的,都是词汇在交际中变异的正效应,是在交际中应该利用
和发挥的。但是,也要防止“词语变异”在交际中产生负效应。所谓“负效
应”,就是不但不能帮助交际,反而会妨碍交际,在这种情况下,就要另换
词语。

为什么会产生或造成“负效应”呢?即交际一方——信息发出者使用的
词语变异只有他自己懂得,交际的另一方——信息的接收者并不理解这种变
异,造成了“短路”,即信息传递受阻,这就必然产生“负效应”。在前面
讲的词语变异表现形式中,谈到《红楼梦》中的一个例子,王熙凤的幽默说
法,在场人(宝玉、黛玉、宝钗等是异常聪明的)都听不懂,这就必然产生
“负效应”。王熙凤是很有口才的,这次词语变异运用失败了。这是应该避
免的。那么,陈景润的同学和老师“算了”、“算了”,为什么能取得正效
应呢?作为第一层次的交际双方——老师与同学来说,是“负效应”;作为
第二层次的交际双方——作家与广大读者来说,又有正效应,它活跃了气氛,
增添了情趣。而作者的本意就在这里,所以是“正效应”。

四、语法在交际中的变异形式

(一)语法变体的含义

同一个内容,可以用不同的句式来表达。这种表达意思相同或相近,而
在表达重点、风格、色彩等方面有不同交际效果的句子形式,包括常式句和
变式句。变式句就是语法在交际中的变异形式,又叫句法变体。

语法本来是一种由全社会约定俗成的语言交际规则,它应该是相对固定
的,而事实上语言交际中的语法结构同样也是千变万化的。比如:

1.终于过去了,中国人民哭泣的日子,中国人民低头的日
子!
2.今晚却很好,虽然月光也是淡淡的。
3.高楼,矮房,铁门,栏杆。大卡车,自行车,平板三轮,
摩托。皇冠,奔驰,超豪华。男人,女人,老头,小孩。
例 
1是单句,谓语提前,强调了好不容易盼来了胜利后愉快、欢乐的心
情。例 
2是偏正复句。通常的排列顺序是偏句在前,正句在后。作者为了强
调“今晚很好”的感受,把正句放到了前面。如果易位,也就是说不用变式,
表达的内容大体相同,但是,强调的思想情感就有区别了。例 
3是特殊少见
的句式,完全由名词浊词句充当分句,构成简单复句,它陈述一组杂乱无章
的事物,来表现人物站在大街上看到的景象。是语法的变异,但用语精炼,
内涵丰富。这种句法变异,古代诗歌中也能见到,一般用来描景状物。

(二)语法的变体形式

1.名词句的变体形式
名词在句子中一般做主语、宾语、定语等。纯粹由名词组成的名词句子
也有,如名词谓语句“鲁迅‖浙江绍兴人”;“陈胜者‖阳城人也,字涉”。
这是常式句,古今部有,不是语法的变异形式。但是,在交际用语和文学作


品中,还有一种反常的名词句。例如:

品中,还有一种反常的名词句。例如:
堂屋、锅屋、房,
板凳、桌子、床,
枕头、毛巾、被,
钵头、水桶、缸。
(江苏后东、海门民歌《穷人家》)

(2)五月——
麦浪。
八月——
海浪。
桃花——
南方。
雪花——
北方。
(贺敬之:《放声歌唱》)

(3)爸爸拿棍子替孩子打蛇,爸爸没有发现蛇,孩子却看
见了,喊道:“棍子,棍子!前面,蛇!爸!”
例(1)罗列了 
12个名词,从标点符号看,是由四个并列分句构成的一个复
句。但是,再要按常规的句子成分去划分,就无法下手了。这已经不是本来
意义上的名词句了。只能看作名词变式句或名词句的变异形式。例(2)举“五
月——麦浪”来看,按常规名词句解释,破折号可以当作“是”,但“五月
是麦浪”仍然不通,所以不是常规的名词判断句。它实际的含义是说“五月
里,田野上麦浪滚滚”,这种名词句的变异形式有着精炼、含蓄的修辞效果。
例(3)由五个名词组成,孤立地看是三个独词句,但是,“前面,蛇!”显
然是一句话,这又不像独词句。也只能看成名词句的变异形式。它反映了孩
子在紧急情况下的语言真实,虽不符合常规语法(“前面有蛇”或“蛇在前
面”),却使交际效果显得更好,更符合当时的情景。

2.违反事理的变异句式
语法结构的关系包括两个层面,一个层面是语法结构的关系,如句子成
分是否残缺,成分的位置是否恰当等。另一个层面是语义结构的关系,即组
成的句子要合乎事理,如汉语中说“人民反对战争”这句话,语法结构关系
和表达的语义关系都是正确的,如果写成“反对人民战争”或“战争反对人
民”这两句话,语法结构关系虽然没有问题,都是主谓宾句,但是,不符合
汉语语义关系,没有正确地传递信息,因此,也就不符合常式句法了。可是,
在生活中,在文艺作品中,有时也往往能见到这种违反事理的句子,这就是
语法的另一种变异形式。请看下面的例子:

(1)吃牛奶,喝面包,
夹着火车上皮包;
看见一个人咬狗,
拿起狗来砍砖头,
反让砖头咬一口。
(儿歌)

(2)我在我神经上飞跑,
我在我脊髓上飞跑,

我在我脑筋上飞跑。

我在我脑筋上飞跑。

3.易位组合的变异句式
按照常规,句子成分都有比较固定的排列位置,这个位置简称为“位”。
如固定的位置一般是主语在前,谓语在后;修饰语在前,中心语在后;中心
语在前,补充语在后等等。但是,有时为了表达效果的需要,故意临时打乱
句子成分排列位置的组合方法,即将句子成分易位,我们称之为“变位组合”。
刘勰在《文心雕龙》中指出:“效奇之法,必颠倒文句,上字而抑下,中辞
而出外,回互不常,则新式耳。”例如:

(1)上哪儿啦,你?
(2)鬼见愁,你到过吗?
(3)美丽的海南岛,我们的。
(4)应有所警惕了吧,当美丽的玫瑰花微笑时。
(5)他都忍受着,不管是怎样的痛苦。
以上五例,例(1)是谓语提到了主语前;例(2)是宾语提到了主语前;例
(3)是定语移到了中心语之后;例(4)是状语挪到了谓语后;例(5)是偏
正复句中的偏句放到了正句之后。它们是为了强调和突出放到前面的句子成
分的语义,也是为了造成语言的新颖、活泼。

第三章语言交际中的环境考察

第三章语言交际中的环境考察

第一节语言交际环境的含义和作用

一、语言交际环境的含义

什么是语言交际环境?

语言交际环境是指构成语言交际的客观因素,不等于语境。具体地说,
围绕着语言交际的时间、地点、场合、对象、上下文等都是语言交际环境。
以上这些对说写者都是交际时必须认真考察的客观因素。俗话说:“到什么
山上唱什么歌”,“见什么人说什么话”,就是交际时必须重视和依据交际
环境。比如王德春说:

上课时间在教室里,说话一般比较庄重、严肃,话题也比较

集中;休息时间在公园里,说话一般比较自然、随意,话题也比

较分散。在公文事务处理中,一般不用谈家常的语气和口吻;在

亲人促膝谈心时,则不适宜用公文程式。宣传科学理论,要在理

智上使人信服,不适宜用过分的文艺腔调;描写文艺形象,要在

感情上打动人心,不宜用过多的说理口吻。面对千百群众的公开

演说,不宜轻声缓语;亲友个别交谈则不宜大声疾呼。对一般群

众说话要深入浅出,通俗易懂;对专家说话可以使用专门术语,

言简意赅。

(王德春《修辞学探索》)

交际环境对表达者来说,有不可忽视的作用。大家还记得马季说的相声
《行业术语》吧,一位医生请朋友吃饭,好心地介绍桌上的菜,把“口条”
解释得很清楚是“猪舌头”,又补充说是“流哈拉子”的器官;请朋友吃猪
肝,扯到“肝癌”上去;请朋友吃鸡,又说出“鸡屁股”这个词。他不问对
象(非医务工作者),也不问场合(正在吃饭),搬出大量的医学术语,大
讲器官的功能与病变,使他的朋友吃不下饭去。这样的谈话就没有考虑交际
环境,造成了不好的交际效果。又如:在 
1957年 
12月,周恩来总理陪同缅
甸联邦副总理吴巴瑞、吴觉新率领的两个代表团到杭州、上海访问。在参观
上海江南电影制片厂时,观看了《林冲雪夜奔梁山》一场戏后,周总理和吴
巴瑞走到“山神庙”前,同演员握手、拍照。周总理对外宾说:“我们中缅
两国人民都是由于殖民主义的压迫而走上反帝国主义道路的,也是一种逼上
梁山。。”这里,周总理巧妙地利用了观戏的机会,借用了“逼上梁山”这
个典故,得到了缅甸贵宾的赞同。坚持用马列主义立场、观点看问题,又借
题发挥,谈笑风生。显得非常自然、风趣、亲切、友好,平等待人,亲如一
家,绝无半点教训人、强加于人的痕迹。

上面两例,一个不知适应环境,一个很会适应环境,一正一反说明了注
重语言环境对交际效果的重

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的