爱爱小说网 > 体育电子书 > 罗马帝国衰亡史 >

第18章

罗马帝国衰亡史-第18章

小说: 罗马帝国衰亡史 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




在士兵们完全可以看得见的地方简单地吃过一顿饭之后,便

回去睡觉,而在那一天的大约七点钟他自己的一部分卫兵冲

进御用帐篷里来,连砍数刀,把他们的这个善良的、从不疑

人的皇帝杀害了。我们还可以听一听另一种的确看来更为可

信的说法:在离开总司令部数英里的地方,马克西明被一个

人数众多的分队紫袍加身,他这时对自己的成功主要寄希望

于那支庞大军队的隐藏着的心愿,而并非他们的公开的宣言。

亚历山大还有足够的时间来唤醒他的卫队的忠诚思想,但是

他们的极不坚决的效忠表示等到马克西明一露面便完全被打

消了,马克西明宣称他是一切军人的朋友,通过各军团的欢

呼他已被普遍承认为罗马皇帝。马梅亚的儿子看到自己已被

出卖和抛弃,立即退到帐篷里去,至少是希望在自己死到临

头的时候,不致受到众多群众的侮辱。在他身后紧跟着一个

军团司令和几个百人队队长,他们实际是死神的使者;但是,

他本应该充满男子气概,豪无畏惧地接受这他一生中的最后

一击,而他的于事无补的哭泣和哀求却使他的生命的最后时

刻显得大为失色,并使他的无辜和不幸原应引起的正当同情

变成了轻蔑。他大声叫喊着,指责他的母亲马梅亚,认为是

她的狂妄和贪婪给他带来了这场灾祸。她当时也和她的儿子

一同死去。他的最忠心的朋友全都作了士兵们第一阵狂怒下

的牺牲品。剩下的则留待这位皇位篡夺者慢慢残暴地加以处

置,其中处罚最轻者也被免去一切职务,无情地赶出朝廷和

军队之外去。

从前的暴君,如卡利古拉和尼禄、康茂德和卡拉卡拉,全

都是放荡、无知的青年,从小生于宫廷之中,被帝国的骄傲、

罗马的奢侈生活和别有用心的阿谀奉承的言词所毁。马克西

明的残暴却是出自另一根源:唯恐遭人鄙视。虽然他是依靠

士兵的拥戴成事的,他们爱他是因为他具有和他们自己相近

似的品德,但他清楚地知道,他的低下的野蛮人出身、他的

粗野的外貌、他对文明生活的各种制度的无知与不幸的亚历

山大的和蔼的神态形成一种对他自己极为不利的对照。他不

会忘记,在他的身份还比较低下时,他曾常常等待在某些狂

傲的罗马贵族的门前,而最后却被他们的傲慢的奴仆拒之门

外。他也还记得少数在贫穷中救济过他,曾经帮助他实现他

的希望的朋友。但是,那些曾一脚将他踢开,和那些曾经保

护过这个色雷斯人的人却都犯有一个共同的罪行,都清楚知

道他的低下出身。就因为这一罪行许多人被处死了;而通过

对他的几个恩人的处决,马克西明便已用血的字迹写下了他

的无法抹去的生性下流、忘恩负义的历史。

面对着他的臣民中出身特别高贵或才能出类拔萃的许多

人,这个暴君的阴暗、残忍的心灵,不可能不处处疑神疑鬼。

不论什么时候只要一听到谋反的声音,他便会变得无尽无休

的残忍横暴。有一个企图谋杀他的计划不知是实有其事,还

是完全出于他的想象,一个兼任执政官的元老马格努斯被指

控为这一计划的主谋。于是,没有任何证据,不经过任何审

讯,不容有任何辩解的机会,马格努斯便被同另外4000个据

说是他的同谋者一同处死了。在意大利以及在整个帝国到处

是蛆虫一般的密探和告密人。仅因遭到随便一个人的指控,曾

经作过几个省的总督、指挥过军队,曾得到过执政和胜利勋

章的首席罗马贵族,也会被捆绑起来用车押解着匆匆赶去面

见皇帝。没收财产、流放,或简单处死,都被看作是他的宽

容。对有些不幸的牺牲者他下令给缝在刚杀死的牛马皮中,另

一些则被扔给凶猛的野兽,或用棍棒打死。在他进行统治的

3年中他始终懒得去罗马或意大利走一走。他的营帐,有时从

莱茵河畔移到多瑙河岸边去,便是他的严酷的独裁统治的中

心,这种独裁统治置一切法律和正义的原则于不顾,完全靠

公认的刀剑的力量支撑着。任何一个出身高贵、学业有成或

熟悉民政事务的人都不容和他接近;一个罗马皇帝的宫廷却

使得古代奴隶和格斗士首领的观念又复活了,他们这类人的

野蛮力量早已给人们留下了深刻的可怕亦可恶的印象。

只要马克西明的残暴始终只限于对待著名的元老,或甚

至只限于那些在宫廷或在部队之中甘愿让自己受命运捉弄的

大胆的冒险家,那绝大部分人民对他们的苦难根本不会在意,

或者也许还会感到几分高兴。但是,这暴君的贪婪,在士兵

们的无厌的贪求的刺激之下,最后侵犯到公共财产了。帝国

的每一个城市都有独立的财政收入,主要用于为广大市民购

买谷物和支付运动会和文娱节目的开支。当局一声令下,整

个这一大笔财富立即全被没收,拨归皇帝的金库使用。神庙

里最有价值的金银供品全被拿走,神灵、英雄和帝王们的铜

像全被熔化掉,铸成了钱币。这类冒犯神灵的命令不经过骚

乱和屠杀是很难顺利执行的,在许多地方,人民宁冒杀身的

危险也要保卫他们的神坛,也不愿袖手旁观,干看着自己的

城市遭到战争的掠夺和洗劫。那些分得从神庙中掠夺来的财

富的士兵本身,在拿到钱时,也止不住心情忐忑;因为尽管

在进行抢夺时他们已横下一条心,事后他们却也害怕受到他

们的朋友和亲戚的责骂。一种愤怒的呼声响彻罗马世界全境,

呼喊着要向人类的共同敌人报仇;最后,由于一个对个人进

行压迫的法令,一个平静的没有武力的省被迫直接针对着他

起来谋反了。

非洲的地方财政长官,真不愧为这么一个主子的得意奴

仆,他居然认为对富有的人科以巨额罚金或没收其财产乃是

皇室财政收入的一个最有油水的来源。针对意大利某些富有

的青年曾作出一种极不公正的判决,目的实际是要剥夺掉他

们所获得的大部分遗产。在这种无路可走的情况下,他们已

感到完全绝望,于是决心要么设法阻止自身的毁灭,要么彻

底完蛋了事。他们费尽气力终于让那个十分贪婪的财政官允

准对他们宽限三天,然后就利用这三天的时间,集中了一大

批对老爷们的命令一味盲目服从的奴隶和农民,拿起棍棒和

板斧等一些生锈的武器把自己武装起来了。组织这次阴谋的

头目们,在他们获准前往会见地方财政长官时,用暗藏在衣

服里面的匕首将他刺死,然后,借助于追随他们的声势浩大

的队伍,他们夺下了提斯德鲁斯小镇,在那里举起了反对罗

马帝国君王的义气。他们寄希望于人们对马克西明的仇恨,并

十分正确地决定推举戈狄安作罗马皇帝,以代替那个可恶的

暴君,因为戈狄安的仁慈的品德早已得到罗马人民的爱戴和

尊重,而他在该省的威望必会使他们的这一举动为人民所重

视并立即稳住局势。但他们所选定的对象前执政官戈狄安却

实心实意地拒绝接受这一危险的荣誉,含着眼泪请求他们容

他能平静地结束他的清白的晚年,不要让他在风烛残年中再

沾染上内乱的血污了。他们威胁着强迫他接受了皇帝的紫袍,

实在说,这也确是他能逃脱多疑的马克西明的残暴的唯一避

难所;因为,根据暴君的逻辑,谁被认为具有当皇帝的资格

便是死罪,谁思考过这个问题便是已经谋反了。

戈狄安家族

戈狄安家是罗马元老院中名声最为显赫的一个家族。

从父亲方面说,他是格拉古的后代;从母亲方面说,图拉真

皇帝是他的先辈。一笔巨大的财产使他能够维持着自己的显

赫出身,在享受这笔财产的时候,他更表露出高雅的情趣和

善良的天性。罗马皇宫在大庞培入主以前,早已在几代人的

时间中,都由戈狄安家族占有。宫里以陈列大批古老的海军

战利品而闻名,也装点着许多现代绘画。他在通往普拉内斯

特的路边修建的别墅,以其无比华美和广阔的浴场、三座长

100英尺的宏伟的大厅和一座由200根昂贵的被称为大理石

四绝的石柱支撑着的廊柱而闻名于世。公共娱乐活动全由他

自己掏钱,而且每次都有数百头野兽和格斗士参加,那气派

似乎完全超出了一个普通臣民所应有的享受;另外,别的一

些执政官虽也颇为慷慨,但他们最多限于在罗马进行有数的

几次庄严的节日仪式,而戈狄安,当他作营造官的时候,在

一年中每个月都要举行一次,而当他作了执政官时,更扩展

到在意大利各个主要城市中同时进行。他曾两次被光荣地委

以执政官的重任,一次由卡拉卡拉,一次由亚历山大委任,因

为他具有能获得善良的君主的尊重而又不致引起暴君们的妒

心的非凡才能。他的悠久的岁月都平静地用于研究文学和享

受罗马荣誉;而当元老院提出加给他前执政官头衔并已得到

亚历山大批准的时候,他看来是十分明智的请求交出指挥军

队和管理几个省份的权利。在这位皇帝生存期间,非洲人民

在他的忠诚的代理人的治理之下,一直过着幸福的生活;在

野蛮无理的马克西明篡夺王位之后,戈狄安尽力减缓了许多

他未能事先制止的苦难。在他迫不得已接受皇帝的紫袍的时

候,他已有80余岁高龄;他堪称是幸福的安东尼时代的十分

难得的最后的余庆,他在自己的行为中重现了两安东尼的美

德,这在一部三十卷的高雅的诗集中得到了充分的表现。作

为他的副职官员随同这位德高望重的前执政官一起前往非洲

的他的儿子,后来也同样被称为皇帝。他的作人态度稍欠纯

正,但他的性格却也和他父亲一样和蔼可亲。22个正式娶下

的妻妾和一所藏书六万二千卷的图书室,表明了他的兴趣的

广泛;而根据他遗留下的产起来看,显然不论是前者还是后

者都确系为了实用,而并非装装样子而已。罗马人民承认小

戈狄安的长相极像西庇阿·阿非利加但他们更为高兴的发

现那母亲却是安托尼努斯·皮乌斯的孙女儿,他们按他们自

己一厢情愿的设想,把公众的希望寄托于他们认为自那以后

一直蛰伏在一种奢侈的懒散悠闲生活之中的美德的复活。

当戈狄安父子已使这次人民选举的骚乱平息下去以后,

他们便把皇宫迁到了迦太基。在那里,他们受到了重视他们

的美德的非洲人的热烈欢呼。那些非洲人,自从哈德良的访

问之后,一直再也没有见到过一位罗马皇帝的威仪了。但这

种空洞的欢呼声却既不能加强,也不能进一步肯定戈狄安父

子的权利。他们出于原则,也出于自身利益考虑,必须求得

元老院的认可;于是一个由地方最高尚的人士组成的代表团

便立即派往罗马,以便向元老院陈述他们的同胞为何采取此

一行动及其经过情况,说明他们长时间以来早已忍无可忍,最

后才不得不如此积极行动。新皇帝父子写给元老院的信十分

谦虚、崇敬,一再说明他们接受皇帝称号实是出于无奈,但

他们现在仍把对他们的任免和他们的命运交给拥有最高权力

的元老院裁决。

元老院对这件事既无意见分歧,也毫无异议。戈狄安父

子的高贵出身和姻亲关系立即把他们和一些最有声望的罗马

家族连系在一起。他们的财富已培育了许多依附于他们的元

老,他们为人正直又使他们获得了许多朋友。他们的温和治

理,令人不禁想到,已开辟了不仅是通向民治政府,而且甚

至是共和政府的道路。对军事暴力的恐怖曾第一次迫使元老

院忘掉亚历山大的被杀,并使他们批准了对一个野蛮农民的

选择,现在却产生了相反的效果,使得他们要重申自由和人

性的受损的权利了。马克西明已公开表明了对元老院的仇恨,

而且是不可调和的;最大限度的恭顺也不能平息他的怒气,最

为小心谨慎的忠诚也不能消除他的怀疑;甚至仅为自身安全

考虑他们也只能承担这一冒险事业可能带来的风险,因为这

事如果不成功,他们便必将是第一批的牺牲者。关于这类问

题,也许还有其它一些更为机密的问题,在一次由执政官和

地方行政官参加的会议上进行了辩论。等到他们一作出最后

决定,他们便按照一种古老的,意在唤醒大家的注意,并对

他们的决定保守秘密的机密方式在卡斯托神庙召开了元老院

全体成员大会。“诸位尊敬的元老,”执政官叙拉努斯说,“戈

狄安父子,两位都具有高贵的执政官头衔,一位是你们的前

执政官,一位是你们的副总督,现在已在全非洲人民一致同

意下被推举为皇帝。让我们向,”他大胆地接着说,“提斯德

鲁斯的青年们表示感谢;让我们向慷慨地把我们从一个可怕

的魔鬼手中拯救出来的迦太基人民致谢——你们在听我讲话

时为什么如此冷静?如此胆怯?你们为什么这样不安地彼此

对看着?这样犹豫不决?马克西明是人民的仇敌!愿他的仇

恨随着他的肉体一起消灭吧,愿我们能长期享受戈狄安家父

亲的谨慎和仁爱,也让我们长期享受戈狄安家儿子的英勇和

忠贞!”这位执政官的高贵的热忱终于把元老们从萎靡状态中

唤醒。于是一致决定,戈狄安父子的当选获得批准;马克西

明和他的儿子以及他的追随者都被定为国家的仇敌;现在谁

要是有勇气和幸运将他们消灭掉,便将获得一笔丰厚的报酬。

当那个皇帝不在的时候,禁卫军的一个分队留在罗马保

卫着,或者应该说是管制着首都。卫队长维塔利亚努斯在迅

速执行,甚至在阻止那暴君的残酷命令方面,早已充分表现

出了他对马克西明的赤胆忠心。现在只有他的死能够挽救元

老院的声威和元老们的生命于危难之中了。在已作出决定的

消息尚未透露出去之前,一个财务官和几个军团司令官奉派

去结果他的一心为主子效力的生命。他们大胆而坚决地执行

了命令;然后,手举着鲜血淋漓的匕首,他们跑过街头,向

人民和士兵们宣布了关于这一可喜可贺的革命行动的消息。

于是到处是一片自由奔放的热情,更伴随着捐献大量土地和

财物的慷慨许诺;马克西明的雕像被推倒了;帝国的首都在

欣喜若狂中接受了两戈狄安和元老院的领导,意大利其它部

分也立即决定步罗马后尘。

现在,在那个长期以来一直只是在专制的暴虐和军队的

横行下忍辱含垢的议会中,又焕发起一种新的精神。元老院

终于又抓住了驾御政府的缰绳,它准备以冷静的无畏精神,通

过武力为自由的事业奋斗。在担任执政官的元老中,有不少

曾以他们的功绩和工作能力受到亚历山大皇帝的青睐,要在

他们中选出20个具有军事指挥才能,能征惯战的将领来是并

不难的。然后,便把意大利的财务全交托给他们。他们全都

被委以重任,各自在一个部门

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的