爱爱小说网 > 体育电子书 > 罗马帝国衰亡史 >

第24章

罗马帝国衰亡史-第24章

小说: 罗马帝国衰亡史 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




巨大排场,她强使她的臣民像对待居鲁士的继承人一样对

她进行崇拜。她让她的三个儿子都受到拉丁教育,并常让他

们穿着皇家的紫袍在军队中露面。她始终自己保有着王冠,使

用着一个雄伟的、含意不明的头衔,东方女王。

当奥勒良面对一个只有她的性别可能使人看不起的对手

跨进亚洲的时候,他的出现很快使得已被芝诺比娅的武力和

阴谋所动摇的比提尼亚省仍表示忠心归顺。自己始终走在他

的军团的最前面,他接受了安锡拉的投降,在经过一段时间

坚持不懈的围攻之后,在一个叛变的市民的帮助下进入了提

亚纳城。这个虽然凶狠但光明正大的奥勒良把那个叛徒交给

愤怒的士兵们去处置:而一种出于迷信的尊重却又使他对这

位哲学家阿波罗尼的同乡仍采取了宽容的态度。安条克的

市民在他临近的时候全都弃城逃走,这位皇帝立即贴出安民

告示,号召逃走的居民回来,而且对那些凡属迫不得已,并

非自愿在帕尔米拉女王军队中效力的人一律不予追究。这种

出人意外的温和作法立刻使得叙利亚人民心归顺,以致直到

埃米萨城一带,人民的愿望进一步支持了军队的声威。

芝诺比娅如果漫不经心容许西部皇帝进入她的都城四周

100英里范围之内,那她的名声便可能会大大减色了。东部的

命运是在两个大战役中决定的;这两次战斗各方面的情况是

如此雷同,彼此简直难以区分,只除了第一次战斗在安条克

附近进行,第二次却是在埃米萨附近进行的而已。在两次战

斗中帕尔米拉的女王都曾亲自到场鼓舞士气,而把执行她的

命令的具体任务交托给已在攻占埃及的战斗中显示出军事才

能的扎伯达斯。芝诺比娅的人数众多的军队绝大部分由轻弓

箭手和全身铠甲的重骑兵组成。奥勒良的摩尔和伊利里亚的

马匹阻挡不了敌方的沉重的攻击。他们在一片真真假假的混

乱中奔逃,使得帕尔米拉人疲于奔命地追赶,并伺机和他们

混战一场,最后终于使这个无法突破,自身却运转不灵的马

队队列陷于混乱之中。这时候箭囊已空的轻步兵一旦到短兵

相接时便全无防卫能力,无遮拦的身躯任凭兵团的刀剑刺杀,

奥勒良早已特别选定这批原来驻扎在上多瑙河的老兵,他们

的勇武精神早已在阿勒曼尼战斗中经历过严峻的考验。在埃

米萨一战失败之后,芝诺比娅发现自己已无可能再组织起第

三支兵力了。这时直至埃及边境,所有原来向她臣服的民族

都已转而投到征服者麾下,他还更派出他的最勇敢的一位将

军普罗布斯,率领一部分队伍,占领了埃及境内的诸省。帕

尔米拉成为奥登纳图斯的遗孀的最后一个据点了。她退到她

的首都的城墙之内去,做出一切顽强抵抗的准备,完全像一

位无所畏惧的女英雄庄严声称,她的最后统治只能和她生命

的最后时刻一同结束。

在阿拉伯荒凉的沙漠之中,很少几处经人耕作的田土高

出地面像几个小岛点缀着这一片沙的海洋。甚至塔莫尔或帕

尔米拉这个名称,它在叙利亚语和拉丁语中的意思也都是为

那温和地区提供阴凉和葱郁的棕梠树林。这里空气清新,被

几处无比珍贵的泉水浇灌的土壤可以生产水果和玉米。一个

具有如此优越的条件,又处于波斯湾和地中海之间、离两处

都不甚远的地方很快便成了把相当数量的丰富的印度商品运

往欧洲各国的商队经常来往之地。帕尔米拉在不知不觉中渐

渐变成了一座富有的独立的城市,而且,由于它通过互利的

商业活动可以作为连接罗马和帕提亚两个王国的纽带,得以

一直保持着屈从的中立地位,最后,在图拉真的胜利之后,这

个小小的共和国便落入了罗马的怀抱,作为一个虽也光彩却

处于从属地位的殖民地,繁荣昌盛达150余年之久。如果我

们可以根据现有的有限的铭文来判断,只是在太平时期,富

足的帕尔米拉人才修建了那些庙宇、宫殿和具有希腊建筑风

格的廊柱,它们散落在数英里范围之内的废墟至今仍为好奇

的参观者所留连。奥登纳图斯和芝诺比娅的显赫成就似乎使

他们的国家散发出了新的光芒,而帕尔米拉在一段时间内成

了可以和罗马抗衡的国家:只是这一竞争的代价是无比沉重

的,后来许多代的人都成了这一转眼的灿烂景象的牺牲品。

皇帝奥勒良在越过埃米萨和帕尔米拉之间的沙漠地带时

经常受到阿拉伯人的骚扰;他也没有办法随时保护着部队,特

别是他的物资不受大胆而活跃的土匪队伍的抢劫,他们瞅准

时机突然进袭,而对军团的迟缓的追击他们可以毫不在意。对

帕尔米拉的围攻才是眼下最困难、最紧迫的工作,这位永远

精力充沛的皇帝亲自在前线督战,以致自己也中了一箭。“罗

马人民”,奥勒良在一封普通信中说,“总以轻蔑的口气谈起

我正和一个女人进行的这场战争,他们完全不了解芝诺比娅

的为人和力量。我们简直不可能说清她做了多少战争准备,集

中了多少石头、弓箭和各种投掷武器。每一段城墙都配备有

两三台投石炮,她的军用机械还能抛掷火种。担心受惩罚的

恐惧使她不惜完全豁出命去。然而,我仍然一切都信赖至今

一直对我的事业表示支持的罗马保护神的保佑。”但神的保护

究竟不可持,围攻的前途也难以预卜,奥勒良仍觉得更明智

的办法是提出较为有利的投降条件;对那女王来说,任她体

面地撤退;对市民来说,恢复他们古老的特权。他的建议被

严辞拒绝,而且除拒绝外,还伴着一些侮辱性的言词。

芝诺比娅所以能如此坚决,也因为她想着不要多久饥饿

必会迫使罗马军队重返越过沙漠地带的老路;而且她也确有

理由相信,东部皇帝,特别是波斯国王,必会派兵保卫他们

的这位天然盟友。但是,奥勒良的好运和坚韧的意志终于克

服了一个个难关。恰在这时发生的沙普尔的死亡又使波斯议

会不暇他顾,前来解帕尔米拉之围的数量有限的援军或者被

皇帝的武力阻截,或者被他花大价钱收买自去。从叙利亚各

地派来的护驾的军队接连不断来到皇帝的军营,外加上在埃

及得胜的普罗布斯的部队也回来了。只有在这时候芝诺比娅

才决定逃跑,她骑上她的驼队中跑得最快的骆驼,已经逃到

幼发拉底河边,离帕尔米拉仅约60英里的地方,却被奥勒良

的轻骑兵追上,抓住带回献在皇帝的驾前了。她的首都不久

也就投降,并得到了意料不到的宽大处理。所有的兵器、马

匹、骆驼,再加上大量的金银、珍珠、宝石、丝绸全都归征

服者所有,皇帝仅留下600弓箭手作为镇守的驻兵便回到了

埃米萨,在那里利用一段时间,在这一使得自瓦勒良被俘以

后一直拒不臣服的诸省重新归顺罗马的重大战争之后,认真

地进行一次赏功罚过的工作。

当这位叙利亚女王被带到奥勒良面前的时候,他严厉地

问她,她凭什么要以武力反对罗马皇帝?芝诺比娅的回答机

智地同时既表示尊敬,也表现了自己的坚强。“因为把一个奥

勒留或一个伽利埃努斯看作是罗马皇帝,我感到不能容忍。我

只承认你是我的征服者和君王。”但女人的坚强一般都是虚假

的,很少能坚持下去,长久不变。到审讯的时候,芝诺比娅

完全泄气了;在士兵们叫喊着要将她立即处死的怒吼声中,她

浑身颤抖了,忘记了她曾以之自比的克利奥帕特拉的不屈的

绝望处境,卑鄙地靠牺牲自己的名声和一些朋友买得一条

性命。她把她的坚决抵抗的罪过全归之于他们操纵着她的女

性的软弱的建议;把残酷的奥勒良的复仇的仇恨全转移到他

们头上。在作为她的恐惧的牺牲品的众多的,也许完全无辜

的人中还包括有朗吉努斯,他的名声必将远远超过出卖他的

女王和处死他的暴君的名声而长存。天才和学识无法感动一

个凶恶的无知无识的士兵,但士兵们却帮着使朗吉努斯的灵

魂高翔并得到和谐。他没有任何怨言,平静地跟着刽子手走

去,饱含着对他的不幸的女主人的怜悯之情,并力图给为他

痛苦的朋友们以安慰。

奥勒良东征回师,已经跨过了作为欧、亚两洲分界线的

海峡之后,却得到情报说帕尔米拉人杀死了他留在那里的总

督和守兵,又重新举起了叛旗,使他立即怒不可遏了。他毫

不踌躇当即转身麾军向叙利亚进发。安条克对他能如此迅速

回师不禁十分惊愕,孤立无援的帕尔米拉城深切感觉到他的

愤怒情绪所造成的不可阻挡的巨大压力。我们看到奥勒良自

己写下的一封书信,他承认应该把处死的人限定在武装造反

的人的范围内,但许多老人、妇女、儿童和公民都一起被杀

害了;而尽管他主要关心的是重建一座太阳神庙,而由于他

对残存的帕尔米拉人忽动怜悯之情,他终于允许他们重建供

他们居住的城市。但毁掉一座城市却比重建它要容易得多。商

业和艺术中心,芝诺比娅经营的王都慢慢变成了一个无人在

意的市镇,一个不关重要的堡垒,最后更成了一个破败的小

村落。现存的帕尔米拉市民,总共不过三四十户,大都在宏

伟的神庙的庭院中修筑起了他们用土垒起的农舍。

等待着不知疲倦的奥勒良的还有另一件、最后一件工作:

出兵镇压一个在帕尔米拉反叛期间在尼罗河岸渐成势力的,

虽无大名声却颇为危险的反贼菲尔穆斯。骄傲地自称为奥登

纳图斯和芝诺比娅的朋友和盟友的菲尔穆所实际只不过是埃

及一富商。在和印度经商的过程中,他和萨拉逊人和布伦米

人结下了极为亲密的关系,而这两个民族以其夹居红海两侧

的地位,使他们极易进入上埃及地区。他煽动埃及人起来争

取自由,并由他们带领着大批愤怒的群众,攻进了亚历山大

里亚城,在那里他自己穿上皇帝的紫袍,铸造钱币、发布命

令,并召募军队,至于军队的给养,他胡乱吹嘘说,光是他

做纸张生意的一些收益便足够支付了。这样的军队一旦奥勒

良的大军真正来临时是无能自卫的。这里似乎已用不着说,菲

尔穆斯很快被击败、抓获、拷打并处死了。到这时奥勒良完

全可以祝贺元老院、人民,和他自己,在仅仅三年的时间中,

他又使罗马世界恢复了普遍的和平和安宁。

奥勒良的祝捷盛典和死亡

自罗马帝国兴建以来从来也没有任何一位罗马将军像奥

勒良一样对这么一场祝捷盛典真正当之无愧;也从没有过一

次祝捷大会像这次这样无与伦比的盛大和气派。排在庆祝队

伍最前面的是20头大象、4头虎王和来自北部、东部和南部

不同地域的200多种珍奇动物。在它们后面跟着1600个专门

在竞技场上进行残酷的娱乐活动的格斗士。亚洲的财富、那

许多被征服的民族的兵刃和旗号、叙利亚女王的华贵的餐具

和服饰,都排列成完全对称的艺术图案展示在观众面前。从

地球上最遥远的国土,从埃塞俄比亚、阿拉伯、波斯、巴克

特里亚纳、印度和中国派来的使臣,一个个全穿着耀眼的无

比华贵的服装,充分显示出罗马皇帝的声威,罗马皇帝自己

也向人们展示了许多感恩的城市奉献给他的各种礼品,特别

是大批金质的王冠。一长串被强拉到庆祝大会上来的——哥

特人、汪达尔人、萨尔马提亚人、阿勒曼尼人、法兰克人、高

卢人、叙利亚人和埃及人的俘虏更具体地证实了奥勒良的辉

煌战功。每一个民族的战俘都佩戴着各不相同的标记。亚马

逊女杰的称号则被加在10个在战场上被抓获的哥特族的女

战士头上。但观众的眼光对那么多俘虏并无兴趣,却全集中

在泰特里库斯皇帝和东方女王身上。前者和他的被他加以奥

古斯都称号的儿子,都穿着哥特人的裤子、桔黄色的束腰上

装和紫袍。芝诺比娅的苗条的身材带着黄金做成的镣铐;套

在她脖子上的一条金锁链则由一个奴隶用手举着,沉重的珠

宝的重量几乎要使她站都站不住了。她步行推着一辆她曾梦

想坐着它进入罗马城的豪华的四轮马车前进,后面跟着还要

更为富丽堂皇的奥登纳图斯和波斯王的两辆四轮车。奥勒良

的凯旋的战车(这车原是哥特国王的),在这个特殊的场合一

直用四头鹿或四头大象拉着。元老院、人民和军队中最有声

望的人物全紧跟在这个庄严的游行队伍的后面。由衷的欢乐、

惊奇和感恩之情使得由人群中发出的欢呼声响彻云霄;但泰

特里库斯的出现却使得元老院的欢乐情绪蒙上了一层阴影;

他们甚至压不住一阵窃窃私语,抱怨过于狂傲的皇帝不该让

一个罗马人,一位过去的行政官如此当众受辱。

但是,不管奥勒良在对待他的这些不幸的对手时如何为

所欲为,他最后实际对他们所表现的宽大实为前代帝王中所

罕有。过去一些企图保卫自己的王座或自由终未成功的皇族

亲王,在祝捷的游行队伍一登上太阳神庙的时候,往往全被

勒死在狱中。而这些企图篡夺王位的人,他们的失败虽已坐

实他们的叛国罪,却被允许在富裕、体面的生活中了其余生。

皇帝把离首都约20英里、坐落在第伯河边或蒂沃利的一所小

院赠给了芝诺比娅;这位叙利亚王后后来慢慢完全变成了一

位罗马妇女,几个女儿都嫁在高贵人家,她的后代在5世纪

时还依然存在。泰特里库斯和他的儿子后来都恢复了原来的

职位,财产也全部发还。他们在西连山上修建了一座高大的

宫殿,刚一落成便特意邀请奥勒良前住参加晚宴。他一进门

便又惊又喜地看到了一副描绘他们的这段奇特历史的绘画。

在画中,他们正向皇帝献上一顶王冠和哥特的权杖,同时又

从他手里接过代表元老院成员高贵身份的勋章。父亲后来还

被委派去担任卢卡尼亚的行政官,很快便和这位被废的国王

结成友谊并过从甚密的奥勒良有一次竟不在意地问他,你不

觉得治理意大利的一个省份比统治阿尔卑斯山以北大片地区

更为惬意吗?儿子后来一直是元老院受人尊敬的成员;而且

再没有任何别的一个罗马贵族像他那样受到奥勒良及其几代

继承人的尊敬。

奥勒良的祝捷庆典节目繁多,尽管天刚一亮就开始进行,

庄严迟缓的游行队伍直到9时才登上太阳神庙;而在皇帝

回到皇宫的时候,天已经全黑下来了。庆典之后再加上许多

戏剧表演,马戏团节目、捕捉野兽、格斗士的格斗和海上表

演等等。会上人民和军队都得到了丰厚的赏赐,一些对首都

有利或为首都人民所喜爱的机构也纷纷捐资为奥勒良的荣耀

添彩。从东方掳掠来的财物一大部分献给了罗马的诸神;太

阳神庙和其它所有的庙宇都闪烁着表示皇帝虔诚的各种奉献

的金光;仅只是太阳神庙

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的