世界古代前期文学史-第16章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
这篇作品所表现出的悲观厌世情绪及消极人生哲学,与前面我们介绍的
《国王阿美涅姆赫特一世对其子舍索斯特利斯一世之教谕》如出一辙。从历
史事实来看,这不是偶然的。经过古王国王权衰落后第一中间期的社会大动
乱,人们的世界观发生了较大的变化,这一走向消极极端的变化反映出社会
动乱对人心理的扭曲,以及在人们精神上留下的巨大创伤。在这篇作品中,
“巴”不但没有说服其“主人”放弃寻死的念头,而且最后还妥协,答应不
离开他。这说明这种悲观、消极的人生态度在中王国时期较为普遍,在某种
程度上主导着人们的思想。
①
《雄辩的农夫》是一篇较长的作品,它保存在属于中王国时期的四份纸
草上。虽然每份纸草都残缺不全,但它们合起来却正好可以拼齐全文。
该教谕的主要内容为:一位名叫克胡恩·阿努普的农民赶着许多驴子朝
着哈尼斯方向南行,驴子驮着许多兽皮、植物、矿物质及各种鸟等。一日,
他来到了麦迪尼特以北的佩尔菲菲地区,被一位名叫奈姆提纳赫特的人挡住
了去路,他是财政大臣拉尼西(意为拉神之人)的属下。农夫要经过的路很
窄,路口有奈姆提纳赫特的房屋,路的一边靠河,另一边则是奈姆提纳赫特
的大麦田。奈姆提纳赫特叫他的仆人在路上铺一块布,警告农夫不要踩踏他
的布。当农夫上前与他理论时,一头驴子吃了一口大麦苗。于是,霸道的奈
姆提纳赫特蛮横地抢走了农夫的驴子和货物。农夫花了十天的时间苦口婆心
地请求,企图索回驴子和货物,但奈姆提纳赫特置若罔闻。无奈之下,农夫
继续南行前往哈尼斯,向财政大臣拉尼西状告奈姆提纳赫特。拉尼西听了农
夫的陈诉后,非常欣赏这位无知之人的雄辩的口才,并报告了国王。国王授
意拉尼西先不要答复他,让他不停地申辩,直到他才尽力竭不再申辩为止,
到那时才为他伸张正义。这样,农夫先后九次上诉陈辩,大臣的缄默不语与
农夫的慷慨陈辞在作品中构成的冲突,不断地把情节推向高潮,使农夫的申
辩愈演愈烈,其雄辩的口才得到了淋漓尽致的发挥。
这位农夫先用极具赞美的语言说:“噢,大老爷,我的主人,伟大之中
最伟大者,所有人的领导者!
当你步入正义之海
在公平的风帆下航行,
没有任何狂风暴雨能摧毁你的风帆,
你的航船永不停驶。
……
① 里希泰姆《古埃及文学》第1 卷,第169—184 页。
… Page 79…
因为您是孤儿之父,
您是寡妇之夫,
您是弃女之兄,
您是无母之子的保护者。
……
大老爷,我的主人,
您就是太阳神——天空的主人,
您的随从与您在一起,
人们的食物源于您,
就像源于河水一样。
您是尼罗河之神,
您使农田变绿,使荒原焕发出生机。
您惩罚强盗,拯救遇难者,
不是侵犯申辩者的洪水猛兽!”
农夫的赞美之词无非是想感化这位大臣,以换取对案件的公平解决。但
他的赞美换来的却只是这位高官的沉默不语,于是农夫开始发怒了:“你难
道听不到!你为什么听不到?”在第三次申辩的末尾,农夫开始极尽指责、
讽刺、挖苦之能事:
“你有如一座没有市长的城镇,
一支没有将领的军队,
一艘没有船长的航船,
一群没有头领的乌合之众。
你是一个偷盗的法官,
一个侵吞财产的市长,
一个为邪恶的罪犯树立榜样的地方官!”
在第九次申辩仍无效后,农夫对拉尼西心灰意冷,准备向阿比努斯神请
求。拉尼西见再无必要保持沉默,便召回农夫。令农夫始料不及的结局出现
了:拉尼西并没有如他所想象的把他推出去斩首,而是为他讨回了公道,没
收了奈姆提纳赫特的财产,判归农夫所有,正义得到了伸张。其实,在农夫
一次次的申辩过程中,国王已派人安顿好了他的妻子和孩子,送去了许多物
品,只是农夫不知道而已。这篇教谕歌颂了统治者爱惜人才的良苦用心及主
持正义的精神与美德,同时农夫的精辟论说也具有极大的教育意义。
①
《对各种职业的讽刺》是一篇父对子的训诫。这篇教训编写于中王国时
期,但流传下来的都是新王国时期第十九王朝学校学生习字的抄本。
这篇“教训”的内容特别值得注意的是,它对于当时社会上流行的几种
职业的从业者的生活状况作了生动的描述。这是杜阿乌夫之子赫琪在送其子
柏比到京城书吏学校读书的途中,对柏比的谆谆教导。赫琪对各种职业进行
了嘲讽,认为“没有任何职业比得上书吏,读书犹如水上行舟”,因为“书
吏的任何职位都是在京城,因而他不会贫困”。相比之下,“每一个执雕刀
① 中译文译作《杜阿乌夫之子赫琪给其子柏比的教训》,见《世界古代史史料选辑》(上),第41—45 页。
… Page 80…
工作的工匠都比庄稼汉还累”;理发匠走街串巷寻找主顾,往往黑夜还在为
人剃须;旅行的商人工作劳累,还要遭蚊虫的叮咬,染各种疾病;小包工人
经常背着泥土,比藤葛和猪还要脏;砌墙之人周身疼痛,还要在风吹日晒中
工作;种园子之人早晚汲灌,而腹中空空;佃农,其计算无尽无休,而他的
声音却比“阿菩”鸟还高;织工的处境比妇女还坏,他吸不到新鲜空气,大
腿紧贴着肚皮,如不能如数织出布来,还要挨五十皮鞭;造箭人必须到沙漠
中,骡子的消耗比其劳动价值还多;信差到外国去,却要冒生命危险;制作
木乃伊的人手指恶臭,眼睛遭熏烧;鞋匠倒是不至于饿死,因为他可以嚼嚼
自己所背着的皮子;洗衣匠在河边洗衣,与鳄鱼为邻;捕鸟人望着空中的飞
鸟,徒劳神伤;捕鱼人比一切职业都更苦,他的所有工作都与鳄鱼为伍。于
是,父亲总结道:“你看,除了书吏之外,没有任何职业是没有主管的,书
吏就是主管。”父亲还嘱咐道:“你看,我把你送到神的路上去了。一个书
写人的好运是从他一生下来就注定了的。当他成年时,他就达到地方官的位
置。你看,没有一个书写人得不到王家的俸禄。”
这篇教谕所宣扬的实际是“万般皆下品,唯有读书高”的思想,因为在
古埃及也同样遵循这样的法则,即“学而优则仕”。在古埃及与在古代美索
不达米亚一样,书吏是受人推崇的职业,享有很高的社会地位。
(4)新王国时期的教谕文学
新王国时期的教谕文学作品保存下来的为数不多,较著名有两篇,即《阿
①
尼教谕》和《阿美涅莫佩教谕》。虽然保存下来的作品不算很多,但新王国
时期的教谕文学出现了一些新变化和新特点,这一点我们将结合以上两部教
谕进行阐述。
②
阿尼是涅菲尔提里王后 的宫廷书吏,《阿尼教谕》编写于新王国时期第
十八王朝。与以前的教谕文学相比,《阿尼教谕》具有两方面的新特点。其
一,该教谕来自中产阶级,是为中间阶层服务的。作者以低级官吏的身份出
现,采取的是父教子的形式,其思想适合于一切享有中级教育和拥有中等物
质财产之人。因此,它所宣传的思想没有任何贵族倾向。这与新王国时期埃
及社会的演进及中间阶层的兴起及发展是相符合的。其二,教谕的结尾出现
了新变化。在早期的教谕文学中,结尾是被教育者心悦诚服地接受教谕,而
在《阿尼教谕》中,结尾却是父与子的争执,儿子反对父亲的教导。这可能
表明,教谕文学开始丧失其教育意义了。
在内容方面,《阿尼教谕》与早期的教谕相比没有太大的差异,所涉及
的主题大多在以前的作品中都存在。例如,阿尼教育儿子要在年轻的时候娶
妻生子;未经允许不要擅自进入他人房屋;要警惕陌生女人,小心遭其暗算;
不要贪杯恋酒,免得酒后失言;不要过分依赖他人之物,要保护好自己所获
之物;不要依靠他人的财产,免得他成为你的主人;别人站立时自己不要坐
着,在比自己年长的人或地位比自己高的人面前,尤其不能如此;要长于书
写,用心记忆,这样人们便会为你做一切,你的话也便有威力;不要向陌生
人坦露心迹,免得被人利用,于己不利;要向神献祭,不要冒犯神灵,等等。
教谕中有一段教育儿子要孝敬母亲的文字,颇为发人深思:
① 见J。B。普里查德 《古代近东文献》,第420—424 页;里希泰姆:《古埃及文学》第2 卷,第135—163
页。
② 法老亚赫摩斯 (Ahmose,公元前1570— 前1546 年在位)之妻。
… Page 81…
“对母亲赐予你的食物你要加倍奉还,
赡养她就像她养育你一样;
你给她带来了沉重的负担,
但她并未抛弃你。
当你经过几个月的孕育而降生后,
她仍然被你所束缚,
她以乳汁喂养你三年。
当你稍稍长大,粪便令人作呕,
但她并不厌烦,说: ‘我能做什么?’
当她送你上学后,
你便开始学习书写,
她整天看护你,
在房子里存有面包和啤酒。
当你成为一位青年时便娶上妻子,
她为你安顿好住所;
要照顾好你的后代,
像你妈妈抚养你一样,使他长大成人。
不要让她有理由责备你,
免得她对着神举起双手,
让神听到她的哭泣。”
《阿美涅莫佩教谕》是一部篇幅很长的作品,全文共三十章。在不列颠
博物馆纸草文书第 10474号上保存完整,其他一些纸草上还保留下一些残
片。《阿美涅莫佩教谕》理解起来较为困难,这有许多种原因,例如,原文
使用了许多罕见、生僻之字,个别地方漏句及有些暗示性词句语焉不详等。
《阿美涅莫佩教谕》被认为是真正教谕文学的顶峰之作。其价值并不在
于所涉及的主题丰富,实际上它的内容范围与古王国时期的《普塔霍特普教
谕》相比,要狭窄得多。其主题总的说来可概括为两个方面:其一,描绘了
理想的人,即“沉默、稳重之人”,及其对立面“爱激动之人”;其二,规
劝人们要诚实,警告人们不要不诚实。该教谕的价值在于它所宣传的思想。
以前,人们强调的是行动和成功,而这时已转向期望和耐力,这便导致了对
总体价值观的重新估价及对理想人格概念的重新界定。早在《普塔霍特普教
谕》中,理想中的人就一点也不具备尚武精神,他是一个爱好和平之人,寻
求进步,在财富面前慷慨大方。而《阿美涅莫佩教谕》中的理想人物则满足
于卑微的地位和低廉的财产,甚至贫穷再也不被认为是不幸。他的主要特征
是质朴,有自控力,安静沉默,待人和善,在神面前谦恭。但理想中的人并
非尽善尽美之人,因为只有神才被认为是完美无缺的。
7。散文故事——小说的先驱
散文故事是古埃及文学最突出的成就之一。它们源于民间的口头创作,
既透着浓郁的生活气息,又富有传奇色彩,具有较强的可读性。编撰成文后,
文笔犀利,语言精炼,表现出较高的驾驭文字能力。古埃及的散文故事实际
… Page 82…
上已具备了短篇小说的雏形,可以称为小说的先驱。与所有古埃及的文字作
品一样,散文故事也是出自受过教育的书吏之手,并且出自宫廷。
关于古埃及散文故事的较早文字记载,出现在著名的韦斯特卡尔纸草(即
①
柏林第3033号纸草)上。该纸草以叙事的形式记载了至少五个小故事,但
纸草残缺不全,开头部分全部丢失。第一个故事只有最后几个字保存下来,
第二个故事有大段的空白,无法辨认,第三和第四个故事保存完整,第五个
故事也较为完整,只是结尾丢失一部分,使故事突然中断。现代学者把第三、
②
四、五个故事合称为《三个神奇的故事》,译成现代文字,中译文译作《魔
③
术师的故事》。这些故事成文于中王国时期,却是以古王国时期,尤其是第
四王朝为背景的。由于这三个故事是王子讲给国王听的,确切地说是法老胡
夫的三个儿子讲给他听的,所以学者们据此推测,那时的国王为了娱乐目的
经常请王公大臣讲些奇闻轶事,国王甚至可能拥有职业故事讲说员。
王子克哈福拉所讲故事的情节是这样的:第三王朝的法老涅布卡带着随
从前往首都孟斐斯的普塔赫神庙,当他进入大祭司乌巴阿奈尔住宅之时,乌
巴阿奈尔的妻子看上了法老的一位侍童,并派人收买了他。乌巴阿奈尔之妻
与侍童整日在花园中玩乐、饮酒,并共宿于花园的小屋中。花园的总管把这
事报告了乌巴阿奈尔,乌巴阿奈尔向总管口授秘计。于是,当黄昏时分侍童
与大祭司之妻享乐之后到池中洗澡时,总管便拿出大祭司给他的用蜡做的鳄
鱼,把它放入水池中。由于大祭司事先已对鳄鱼念了咒语,因此这条七指长
的鳄鱼一进入水中便变成了一只七肘长的真鳄鱼,并把侍童捉住,吞入腹中。
七天以后,法老要离开,乌巴阿奈尔便把法老带到池边,对鳄鱼说:“把侍
童带上来。”于是鳄鱼带着侍童从池中出来。乌巴阿奈尔把侍童与自己之妻
所行之事报告了法老,法老便让鳄鱼把侍童带走,鳄鱼跳进水池后就不见了。
法老命令把大祭司之妻处以火刑,尸灰投入河中。
王子鲍夫拉所讲的故事可称为《划船聚会》。其情节如下:一天,法老
斯涅弗鲁感到烦闷,想找件乐事,找遍宫