爱爱小说网 > 体育电子书 > 世界古代前期文学史 >

第2章

世界古代前期文学史-第2章

小说: 世界古代前期文学史 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




——太阳和养育当地人民的名川大山;赞颂宏伟的人工建筑等等。祈祷词的 

主要内容是乞求神灵赐予人们幸福及死后升入天堂。赞颂诗和祈祷词这两种 

形式在古代美索不达米亚、古埃及及古印度都比较发达,它们在一定程度上 

反映了这些民族的原始宗教观念和生活习俗。 

     教谕文学。教谕文学可以简单地说成是说教文学,是以教育人或预言事 

为主要目的的。这种文学形式起源于美索不达米亚和埃及,并且也是在这两 

个地区最为发达,尤其在古埃及。古埃及产生了不少教谕文学的名篇,如《普 

塔霍特普之教谕》、《对美里卡拉王之教谕》及《阿尼教谕》等。这些教谕 

文学作品一般采取先哲预言、父亲教育儿子、国王告诫王子等形式,人物虽 

系真实,但一般并非真正出自其手笔,多为后人假托之作,因此称得上有目 

的的创作的文学作品。其内容涉及面较广,既包括常人的为人处世之道、礼 

仪规矩及一些社会问题,也包括国王治理国家的统治策略,或称为王之道。 

因此,教谕文学能较为真实地反映社会现实、人们的日常生活及精神风貌、 

社会价值观及伦理道德观等。 

     寓言及谚语。寓言与谚语严格说来也应属于教谕文学之范围,因为其教 

育意义或功能十分明显。它也是人们有意识地创作的精神产品,其目的是表 


… Page 8…

达一种思想以教育人们或启发人们。最早的寓言产生于苏美尔,而不是像西 

方传统上所认为的那样是公元前6世纪的《伊索寓言》。苏美尔人和阿卡德 

人的寓言比《伊索寓言》要早一二千年之久。古代美索不达米亚的寓言可谓 

丰富多彩,既包括动植物寓言,也包括物品寓言,还包括自然现象寓言。著 

名的有《狐狸的故事》、《牛与马》、《骑驴的故事》、《柽树与椰枣树》、 

 《柳树的故事》、《牲畜与谷物的争论》、《冬与夏的争论》、《铜与银的 

争论》及《锄与犁的争论》等。古埃及人的寓言产生要晚一些,也略为逊色 

一些,故本书未收入。谚语是人们对生产和生活经验的总结,世界上各民族 

都有反映其对所生活环境的真实感受的谚语或格言。最早的谚语同样产生于 

苏美尔。苏美尔人的谚语在一定程度上揭示了苏美尔人对社会生产和生活的 

理解和感受,反映了他们的价值观念。 

     以上体裁是世界古代文学独具特色的,但不是唯一的。古代美索不达米 

亚、古埃及、古代中国和古印度都产生了其他许多更具文学特色的文学体裁 

和作品,例如,诗歌、散文故事 (小说的雏形)及人物传记等,它们当中有 

的在文学性和思想性方面都达到了相当高的水平。 

     这一时期的文学体裁及其所反映的内容表现出了一些与后来的纯文学不 

相同的特点,这些特点大体上可概括如下: 

     其一,特定的历史和文化环境造就了一些后来文学中不复存在的独特的 

文学体裁。 

     其二,纯文学作品较少,多为熔文、史、哲及宗教作品于一炉,因此思 

想性较强,具有较高的史料价值。 

     其三,作品中包含着深远的文化内涵,直接体现着各自民族的文化传统 

和民族精神。 

     其四,具有较为浓厚的宗教色彩。这是因为多数体裁的作品之产生是与 

宗教仪式和拜神祭祀活动紧密相关的。 



                     4。世界古代前期文学的历史地位 



     古代前期是人类社会的童年,是世界文明与文化的发生和开拓期。文学 

作为文化的重要方面自然在这一时期打下了坚实的基础,它把产生、发展成 

熟直至定型的民族精神及文化传统真实地记录了下来,使之成为民族发展与 

进步的重要精神支柱。 

     从纯文学发展史的角度讲,这时期的文学成为后来文学发展的重要源 

泉。这时期产生了人类最早的文字、最早的诗歌、最早的史诗、最早的人物 

传记、最早的散文故事 (短篇小说的雏形)及最早的寓言、谚语等等。这时 

期的文学对后世的文学还产生了直接的影响,这是不容抹杀的。古代美索不 

达米亚和古埃及的文学对后来的波斯人、希伯来人、阿拉伯人乃至欧洲人都 

产生了深远的影响。古印度的文学对周围的国家和民族影响较大,对阿拉伯 

人和欧洲也产生了影响。 


… Page 9…

                             二、古代美索不达米亚文学 



       一提起古代美索不达米亚的文学,人们很自然地就会想起那部著名的人 

  类历史上第一部史诗——《吉尔伽美什》史诗。的确,这部流芳百世的文学 

  名著足以令苏美尔—巴比伦人感到骄傲和自豪。然而这一事实的背后还隐藏 

  着一个巨大的遗憾,甚至可以说是悲哀,即浩繁的、极具价值的苏美尔—巴 

  比伦文学作品都被一部《吉尔伽美什》史诗夺去了应有的光彩,以致长期湮 

  没不彰。这样的局面是令人尴尬的:除了一部《吉尔伽美什》史诗,人们对 

  苏美尔—巴比伦文学再也说不出许多了。正如著名的苏美尔学家S。N。克莱默 

  教授所反复中肯地指出的,“本世纪人类最杰出的贡献之一是发现、恢复、 

  翻译和注解了大量的苏美尔文学文献”。不算巴比伦文学作品,仅苏美尔文 

  学目前就有二十余部神话,每部篇幅从100行到1000行不等;九部史诗,每 

  部的篇幅在100行至600行左右;一百多首赞美诗,每首篇幅也在100行至 

  500行左右;十几部格言和预言集;此外还有大量的哀歌、寓言故事及辩论 

            ① 

  和短文等 。这些苏美尔文学作品刻写在5000多块泥板上,这些泥板遍及世 

  界上许多著名的博物馆。因此,苏美尔—巴比伦文学绝不仅仅是一部《吉尔 

  伽美什》史诗,它还有许多动人的神话、许多其它不朽的史诗、许多感情充 

  沛的诗篇及充满智慧的谚语、预言、格言和寓言故事等,这些都是人类文学 

  宝库的宝贵遗产。 



                                 1。文学的产生与发展 



       如同世界上所有其他民族一样,在文字产生以前,苏美尔人的文学可能 

  就已经存在了,那便是口头文学。在公元前第四千纪,古代美索不达米亚便 

  产生了文学创作,在最古的苏美尔城市的文书库中所发现的文学作品,便证 

               ① 

  明了这一点 。但在古苏美尔时期,几乎未发现什么文学资料,这时期的文学 

                                                                             ② 

  可能大部分仍停留口头上,人们还未感到有把它们记录下来的必要 。在塞姆 

  人的阿卡德王朝衰落后,大量的文学作品才涌现出来。乌尔第三王朝即所谓 

  的新苏美尔时期及随后的伊新—拉尔萨时期,是古代美索不达米亚文学的第 

  一个繁荣期。这一时期的大量的文学作品被保存下来,但它们之中多数不是 

  该时期的“原作”,而是巴比伦第一王朝时期的抄本,内容和体裁主要包括 

  赞美诗、书信、法典片断和文学争论等。每部作品都刻有清楚的创作日期, 

  也正是从巴比伦第一王朝的这些抄本中,大量的传统的苏美尔文学才得以恢 

  复。尼普尔是苏美尔书吏学校的中心,因此也是其文化中心。这里的学者成 

  为苏美尔文学思想的保护者,在从古巴比伦时期尼普尔城发现的大量文献 

  中,苏美尔文文书占有压倒优势的比例,这可能要归功于他们的努力。 

       古代美索不达米亚文学发展的第二个繁荣期,也是巴比伦文学的第一个 

  繁荣期,无疑是古巴比伦时期,确切地说,是巴比伦第一王朝时期。虽然巴 



① 参见S。N。克莱默《历史始于苏美尔》(S。N。 Kramer; History begins at Sumer),宾夕法尼亚大学出版社1981 



年版,第289 页。 

① 阿甫基耶夫:《古代东方史》,生活、读书、新知三联书店1957 年版,第122 页。 

② 参见W。 G。 兰伯特《巴比伦智慧文学》(W。G。 Lambert ,Balylonian Wisdom Literature),牛津大学出版 



社1982 年版,第3 页。 


… Page 10…

  比伦文学吸收了苏美尔文学的许多成就和思想,但“一些确实的材料表明, 

                                                            ① 

  巴比伦文学兴起于苏美尔传统文化影响以外的地区”,从迪亚拉河流域的泰 

                 ② 

  尔·哈尔马尔遗址出土的泥板文书,与在尼普尔发现的同时代泥板文书形成 

  了鲜明的对照。在泰尔·哈尔马尔出土的文学作品中,苏美尔语和巴比伦语 

  的泥板大约占有同等的数量,此外还有许多同时用两种语言刻写的泥板。另 

  外,还有一个现象值得注意,即古巴比伦文学明显地没有形成自己的中心。 

  迪亚拉地区以自己的方言进行创作,马里和巴比伦城也如此。在古亚述时期, 

  到卡帕多西亚殖民的亚述商人则以古亚述方言记述文献。因此,巴比伦文学 

  具有强烈的和浓重的地方色彩和传统。巴比伦文学的起步应该说不算太晚, 

  遗憾的是关于其起源和早期发展情况,我们几乎一无所知。当巴比伦文学出 

  现在我们面前时,其作品和思想都已显示出成熟性和经验性,可以肯定,在 

  此之前它经历了较长的发展过程。古巴比伦人的文学活动主要集中在两个方 

  面:其一,不断地抄写古苏美尔文献,往往附有阿卡德文译文,同时不断编 

  纂新的苏美尔文文献;其二,用巴比伦人自己的方言进行文学创作。 

       古代美索不达米亚文学的第三个繁荣期,也是巴比伦文学的第二个和最 

  后一个繁荣期是喀西特王朝时期。同样遗憾的是,关于这一时期的文学创作 

  情况所知甚少。喀西特人虽然也属于“蛮族”范畴,但他们并没有带来严重 

  的破坏,也没有造成文化的中断。相反,这一时期的文学活动似乎具有较明 

  显的“复古”倾向和维护传统的倾向。它们表现出了继承传统和发扬传统的 

  双重性。在继承传统方面,喀西特人主要从事的是转写和编辑此前历史时期 

  的文学作品。例如保存在亚述巴尼拔图书馆的一份目录,记载的是一系列的 

  文学作品,每一作品都注明是“依据”某一特定城市的编辑者。在很多情况 

  下,一部作品往往有许多种“版本”,可能系出自不同城市的学者之手。在 

                                                                                    ① 

  发扬传统方面,他们主要的做法是改写以往的作品。根据某位学者的看法 , 

  喀西特人倾向于生活在过去,但缺乏早先作品的激情和灵感。这一点甚至在 

  语言方面也很明显。这一时期的方言是中巴比伦语,它是由古巴比伦语发展 

  而来的,但一般在文学中不被采用。喀西特人创造了一个所谓的“标准巴比 

  伦语”,这种语言只用作文学创作和其它书面语言,而从来不作口语使用。 

  奇特的是,这种所谓的“标准巴比伦语”的一些发音特征在词法学上比古巴 

  比伦语还古老。不仅在语言上,而且在文体风格上也如此。 

       在喀西特王朝时期以后,新创作的文学作品数量不很多,而且除个别的 

  例外,几乎没有什么价值。 



                               2。苏美尔和阿卡德神话 



       根据苏美尔人和巴比伦人的宇宙观,人间世界和天上世界是相对应的, 

  地上有的东西,天上也同样都有。居住在天上的神大多被人格化了,并且具 

  有自然属性,如天神、地神、水神、大气神和风神等。苏美尔和巴比伦神话 

  涉及的内容包括世界的构成、宇宙的创造和人的创造,以及诸神的喜怒哀乐, 

  和平与战争等。这些神话不仅具有较高的文学价值,还是研究古代美索不达 



①  W ·G·兰伯特:《巴比伦智慧文学》,第9 页。 

② 泰尔·哈尔马尔 (Tell Harmal),即古代的沙杜普姆(Shaduppum)。 

① 参见W。G。兰伯特《巴比伦智慧文学》,第14 页。 


… Page 11…

  米亚宗教和哲学思想的重要材料。要在这样一部著作中把所有苏美尔和巴比 

  伦神话逐一介绍,显然是不可能的,我们只好有选择地进行叙述和阐释。 

         (1)恩奇与宁胡尔萨格——天堂神话 

       苏美尔文学对希伯来人产生了深刻的影响,这首先表现在有关天堂的神 

  话中。在苏美尔人的天堂中,生活着神而不是人,具体地说是水神和智慧之 

  神恩奇(巴比伦人称为埃阿)和众神之母宁胡尔萨格(亦称宁马赫)。在《恩 

                      ① 

  奇与宁胡尔萨格》神话中,苏美尔神的天堂称为底尔蒙。底尔蒙被描绘为“洁 

  净”、“无秽”和“光明”的境域,为“生者的境域”,从不知有疾病和死 

  亡。但底尔蒙缺乏淡水,而淡水又是动植物的生命源泉,因此水神和智慧之 

  神恩奇便命令太阳神乌图把淡水从地上引到底尔蒙,使底尔蒙成为田野富 

  饶、草场丰美的神园。在这个神的天堂里,水神和智慧之神恩奇与苏美尔众 

  神之母 (就起源而论,似为地母)宁胡尔萨格女神结了婚,宁胡尔萨格经过 

  九天的怀胎后,未经分娩的痛苦,生下了女神宁穆。恩奇很快又使他的女儿 

  宁穆怀孕,她以与其母宁胡尔萨格同样的方式,生下了女神宁库拉。接着恩 

  奇又使宁库拉怀孕,并生下女神乌特图。当恩奇又想使乌特图怀孕时,宁胡 

  尔萨格出面干预。宁胡尔萨格向乌特图提出了一些劝告,劝告的具体内容泥 

  板未能保存下来,但根据后面的内容可以判断出来。乌特图被劝说不要与恩 

  奇同居,除非恩奇送给她黄瓜、苹果和葡萄等礼物。但这些礼物对水神恩奇 

  来说并非难事,他满足了乌特图的要求,乌特图芳心大悦,遂与恩奇同居。 

  但这一结合并未生出新的女神,似乎是宁胡尔萨格利用恩奇的精子创造了八 

  种不同的植物。当恩奇发现这八种植物时,可能系出于决定它们命运的目的, 

  必须品尝它们。于是他的信使双面神伊西穆德为他采摘了八种植物,恩奇一 

  一地吃下。此举激怒了宁胡尔萨格,她对恩奇说了句咒语后便离去,并声称, 

  除非他死,否则她是不会再用“生命之眼”来看他的。恩奇的身体每况愈下, 

  他身上八个器官无不处于病态。恩奇的病情使众神十分悲伤及至痛不欲生。 

  众神立即召开众神会议商讨此事,众神之王恩利尔竟也一时束手无策。这时 

  雌狐主动请缨,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的