爱爱小说网 > 体育电子书 > 巴利律藏227条戒律 >

第3章

巴利律藏227条戒律-第3章

小说: 巴利律藏227条戒律 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



16。 If wool accrues to a bhikkhu as he is going on a journey; he may accept it if he so desires。 Once he accepts it; he may carry it by hand  there being no one else to carry it  three leagues (48 km。=30 miles) at most。 Should he carry it farther than that; even if there is no one else to carry it; it is to be forfeited and confessed。 
16。 如果比丘在行旅被赠予羊毛,他可以接受。一旦接受了,他必须自己用手拿,不能走超过 30 哩的距离。不然犯 Nissaggiya Pacittiya。 
17。 Should any bhikkhu have wool washed; dyed; or carded by a bhikkhuni unrelated to him; it is to be forfeited and confessed。 
17。 任何比丘由一位和他无 (血缘) 关系的比丘尼帮他洗,染,或刷羊毛,犯 Nissaggiya Pacittiya。 
18。 Should any bhikkhu take gold and silver; or have it taken; or consent to its being deposited (near him),it is to be forfeited and confessed。 
18。 任何比丘拿取金银,或使人拿,或允许人放在他身旁,犯 Nissaggiya Pacittiya。 
19。 Should any bhikkhu engage in various types of monetary exchange; it (the ine) is to be forfeited and confessed。 
19。 任何比丘作任何金银交替,犯 Nissaggiya Pacittiya。 
20。 Should any bhikkhu engage in various types of trade; (the article obtained) is to be forfeited and confessed。 
20。 任何比丘作任何金钱交易,犯 Nissaggiya Pacittiya。 
第三章: 钵
21。 An extra alms bowl may be kept ten days at most。 Beyond that; it is to be forfeited and confessed。 
21。 一个多余的钵只能被保留十天,不然犯 Nissaggiya Pacittiya。 
22。 Should a bhikkhu with an alms bowl having less than five mends ask for another new bowl; it is to be forfeited and confessed。 The bowl is to be forfeited by the bhikkhu to the pany of bhikkhus。 That pany of bhikkhus' final bowl should be presented to the bhikkhu; (saying;) 〃This; bhikkhu; is your bowl。 It is to be kept until broken。〃 This is the proper procedure here。 
22。 如果一个比丘的钵没有破五个洞并要求一个新的钵,犯 Nissaggiya Pacittiya。 
23。 There are these tonics to be taken by sick bhikkhus: ghee; fresh butter; oil; honey; sugar/molasses。 Having been received; they are to be used from storage seven days at most。 Beyond that; they are to be forfeited and confessed。 
23。 有些律藏规定的食物可以给生病的比丘吃,接受了以后最多只能保留七天,不然犯 Nissaggiya Pacittiya。 
24。 When a month is left to the hot season; a bhikkhu may seek a rains…bathing cloth。 When a half…month is left to the hot season; (the cloth) having been made; may be worn。 If when more than a month is left to the hot season he should seek a rains…bathing cloth; (or) when more than a half…month is left to the hot season; (the cloth) having been made should be worn; it is to be forfeited and confessed。 
24。 比丘只能在热季的最后一个月开始找雨季的浴布,在热季的最后半个月开始穿(作好的布),不然犯 Nissaggiya Pacittiya。 
25。 Should any bhikkhu; having himself given a robe…cloth to (another) bhikkhu; and then being angered and displeased; snatch it back or have it snatched back; it is to be forfeited and confessed。 
25。 任何比丘在给予一块僧袍布给另一比丘后,感到气愤和不满,将其抢回或使人抢回,则犯 Nissaggiya Pacittiya。 
26。 Should any bhikkhu; having requested thread; have a robe woven by weavers; it is to be forfeited and confessed。 
26。 任何比丘要求了织线后, 要求了缝制工缝一件僧袍,犯 Nissaggiya Pacittiya。 
27。 In case a man or woman householder unrelated to a bhikkhu has weavers weave robe…cloth for his sake; and if the bhikkhu; not previously invited (by the householder),having approached the weavers; should make stipulations with regard to the cloth; saying; 〃This cloth; friends; is to be woven for my sake。 Make it long; make it broad; make it tightly woven; well woven; well spread; well scraped; well smoothed; and perhaps I may reward you with a little something;〃 and should the bhikkhu; having said that; reward them with a little something; even as much as almsfood; it (the cloth) is to be forfeited and confessed。 
27。 如果一位男众或女众使缝制工缝一套僧袍给一位与他(她)无 (血缘) 关系的比丘,而这位比丘在还没被邀请前对缝制工说,「这件僧袍是给我的。把它作长,作大,缝紧,缝好 。。。也许我回报你一些东西;」如果比丘说完之后给他们一点东西,甚至食物, 犯 Nissaggiya Pacittiya。 
28。 Ten days prior to the third…month Kattika full moon; should robe…cloth offered in urgency accrue to a bhikkhu; he is to accept it if he regards it as offered in urgency。 Once he has accepted it; he may keep it throughout the robe season。 Beyond that; it is to be forfeited and confessed。 
28。 在第三个月 Kattika 月圆的前十天,如果有块僧袍布因紧急被赠予给比丘,他可以以紧急的情况作出接受。一旦接受,他只能保留至那个季节,不然犯 Nissaggiya Pacittiya。 
29。 There are wilderness abodes that are considered dubious and risky。 A bhikkhu living in such abodes after the (fourth…month) Kattika full moon has passed may keep any one of his three robes in a village if he so desires。 Should he have any reason to live apart from the robe; he may do so for six nights at most。 If he should live apart from it longer than that  unless authorized by the bhikkhus  it is to be forfeited and confessed。 
29。 有些地区是可疑和危险的。一个住在这种地区的比丘在第四个月 Kattika 月圆过去后,可以将他三件僧袍的一件留在村庄里。如果他有其它理由和他的僧袍分开,他最多只能分开六晚,除非被其它比丘们同意,不然犯 Nissaggiya Pacittiya。 
30。 Should any bhikkhu knowingly divert to himself gains that had been intended for a munity; they are to be forfeited and confessed。 
30。 任何比丘在知道的情况下将给僧团的利益转为自己的,犯 Nissaggiya Pacittiya。

九十二波逸提法(Pacittiya )
Pacittiya 
比丘犯这条戒律要告白。
第一章: 谎言 
1。 A deliberate lie is to be confessed。 
1。 一个存心的,故意的谎言。犯 Pacittiya。 
2。 An insult is to be confessed。 
2。 一个侮辱。犯 Pacittiya。 
3。 Malicious tale…bearing among bhikkhus is to be confessed。 
3。 恶意的在比丘们中捏造故事。犯 Pacittiya。 
4。 Should any bhikkhu have an unordained person recite Dhamma line by line (with him),it is to be confessed。 
4。 任何比丘和不是比丘的人吟诵佛法。犯 Pacittiya。 
5。 Should any bhikkhu lie down in the same lodging with an unordained person for more than two or three consecutive nights; it is to be confessed。 
5。 任何比丘和不是比丘的人住在同一房舍超过二或三晚。犯 Pacittiya。 
6。 Should any bhikkhu lie down in the same lodging with a woman; it is to be confessed。 
6。 任何必丘和女人住在同一房舍。犯 Pacittiya。 
7。 Should any bhikkhu teach more than five or six sentences of Dhamma to a woman; unless a knowledgeable man is present; it is to be confessed。 
7。 任何比丘教女人超过五或六段话的佛法,除非有位博识的人在场。犯 Pacittiya。
8。 Should any bhikkhu report (his own) factual superior human state to an unordained person; it is to be confessed。
8。 任何比丘向不是比丘的人说他的修证 (实有)。犯 Pacittiya。
9。 Should any bhikkhu report (another) bhikkhu's gross offense to an unordained person  unless authorized by the bhikkhus  it is to be confessed。 
9。 任何比丘向不是比丘的人说另一位比丘的犯戒  除非经过僧团同意。犯 Pacittiya。
10。 Should any bhikkhu dig soil or have it dug; it is to be confessed。 
10。 任何比丘挖土或指使人挖。犯 Pacittiya。 
第二章: 住所
11。 The damaging of a living plant is to be confessed。 
11。 破坏一个 (活的) 植物。犯 Pacittiya。 
12。 Evasive speech and uncooperativeness are to be confessed。 
12。 逃避的说话态度和不肯合作。犯 Pacittiya。 
13。 Maligning or plaining (about a munity official) is to be confessed。 
13。 诽谤或抱怨一个僧团的官员。犯 Pacittiya。 
14。 Should any bhikkhu set a bed; bench; mattress; or stool belonging to the munity out in the open  or have it set out  and then on departing neither put it away nor have it put away; or should he go without taking leave; it is to be confessed。 
14。 任何比丘把属于僧团的床,床垫,或凳子放在外面,或指使他人作,然后离开时没有将其放回或指使人放回,或没告别的离开。犯 Pacittiya。 
15。 Should any bhikkhu; having set out bedding in a lodging belonging to the munity  or having had it set out  and then on departing neither put it away nor have it put away; or should he go without taking leave; it is to be confessed。 
15。 任何比丘把属于僧团的寝具放在外面,或指使他人作,然后离开时没有将其放回或指使人放回,或没告别的离开。犯 Pacittiya。 
16。 Should any bhikkhu knowingly lie down in a lodging belonging to the munity so as to intrude on a bhikkhu who arrived there first; (thinking),〃Whoever feels crowded will go away〃  doing it for this reason and no other  it is to be confessed。 
16。 任何比丘在知道的情况下为了硬塞进入另一比丘的房舍 (属于僧团的),心想 「任何人觉得挤可以离开」  只是为此而作这件事。犯 Pacittiya。 
17。 Should any bhikkhu; angry and displeased; evict a bhikkhu from a dwelling belonging to the munity  or have him evicted  it is to be confessed。 
17。 任何比丘在愤怒和不平的情况下,驱逐一位比丘离开一个属于僧团的住宅  或指使他人作。犯 Pacittiya。 
18。 Should any bhikkhu sit or lie down on a bed or bench with detachable legs on an (unplanked) loft in a dwelling belonging to the munity; it is to be confessed。 
18。 任何比丘坐或躺在一张上面有可拆下的床或椅子。犯 Pacittiya。 
19。 When a bhikkhu is building a large dwelling; he may apply two or three layers of facing to plaster the area around the window frame and reinforce the area around the door frame the width of the door opening; while standing where there are no crops to speak of。 Should he apply more than that; even if standing where there are no crops to speak of; it is to be confessed。 
19。 任何比丘建造大房屋时,若不依律藏规定。犯 Pacittiya。 
20。 Should any bhikkhu knowingly pour water containing living beings  or have it poured  on grass or on clay; it is to be confessed。 
20。 任何比丘在知道的情况下将有生命的水倒掉,或指使人倒。犯 Pacittiya。 
第三章: 勉励
21。 Should any bhikkhu; unauthorized; exhort the bhikkhunis; it is to be confessed。 
21。 任何比丘未经同意勉励比丘尼。犯 Pacittiya。 
22。 Should any bhikkhu; even if authorized; exhort the bhikkhunis after sunset; it is to be confessed。 
22。 任何比丘,经过同意,在日落后勉励比丘尼。犯 Pacittiya。 
23。 Should any bhikkhu; having gone to the bhikkhunis' quarters; exhort the bhikkhunis  except at the proper occasion  it is to be confessed。 Here the proper occasion is this: A bhikkhuni is ill。 This is the proper occasion here。 
23。 任何比丘到比丘尼部勉励比丘尼,除非是在适当的情况下 (一位比丘尼病了)。犯 Pacittiya。 
24。 Should any bhikkhu say that the bhikkhus exhort the bhikkhunis for the sake of personal gain; it is to be confessed。 
24。 任何比丘说比丘们勉励比丘尼们是为了自己的利益。犯 Pacittiya。 
25。 Should any bhikkhu give robe…cloth to a bhikkhuni unrelated to him; except in exchange; it is to be confessed。 
25。 任何比丘给一位和他没(血缘)关系的比丘尼僧袍,除非是交换。犯 Pacittiya。 
26。 Should any bhikkhu sew a robe or have it sewn for a bhikkhuni unrelated to him; it is to be confessed。 
26。 任何比丘缝制或指使人缝制一件僧袍给一位和他没(血缘)关系的比丘尼。犯 Pacittiya。 
27。 Should any bhikkhu; by arrangement; travel together with a bhikkhuni even for the interval between one village and the next; except at the proper occasion; it is to be confessed。 Here the proper occasion is this: The road is to be traveled by caravan; and is considered dubious and risky。 This is the proper occasion here。 
27。 任何比丘安排和一位比丘尼行旅,时间达一个村镇和下一个,除非是在适当的情况下 (路必须以篷车穿越,而且可疑和危险的)。犯 Pacittiya。 
28。 Should any bhikkhu; by arrangement; ge

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的