爱爱小说网 > 体育电子书 > 梵本因明人正理论 研究 >

第4章

梵本因明人正理论 研究-第4章

小说: 梵本因明人正理论 研究 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



va^t sam!s/aya…hetuh!|kim!bhu^tasya asya s/ra^van!atvam iti‖
  译:不共,如说:〃声常,所闻性故。〃因为常无常品皆离此因。除常无常以外,其余非有故,所以是犹豫因。这是什么东西的所闻性呢?
  玄奘译为:言不共者,如说:〃声常,所闻性故。〃常无常品皆离此因,常无常外余非有故,是犹豫因。此所闻性其犹何等?
  释:asa^dha^ran!ah!(不共)是阳性、单数、体格,s/ra^van!atva^t (所闻性)是中性、单数、从格,nityah!(常,ah!因迂元音i,所以变为a)是阳性、单数、体格,iti(起引号作用)是不变词。指示代词tat是中性、单数、体格,hi(因为)是不变词,nitya…anitya…paks!a^bhya^m(常无常品,m因迂半元音v,所以变为m!)是阳性、双数、从格,vya^vr!ttatva^t(离性)是中性、单数、从格,nitya…anitya…vinirmuktasya(除常无常以外的)是中性、单数、属格,ca(和)是不变词,anyasya(其余)是阳性、单数、属格,asam!bhava^t (非有)是阳性、单数、从格,sam!s/aya…hetuh!(犹豫因)是阳性、单数、体格, kim!bhu^tasya(什么东西)和代词tasya都是阳性、单数、属格,s/ra^van!atvam(所闻性)是中性、单数、体格,iti是不变词。
  (49)‖sapaks!a…eka…des/a…vr!ttir vipaks!a…vya^pi^ yatha^|aprayatna…anantar…i^yakah! s/abdo 'nityatva^t|apra…yatna…anantar…i^yakah! paks!ah!|asya vidyut…a^ka^s/a…a^dih! sapaks!ah!|tatra ekades/e vidyut…a^dau vidyate`nityatvam!na a^ka^s/a…a^dau|aprayatna…anantar…i^yakah! paks!ah!|asya gha!ta…a^dir vipaks!ah!|tatra sarvatra ghat!a…a^dau vidyate 'nityatvam|tasma^t etat api vidyut…ghat!a…sa^dharmyen!a anaika^ntikam|kim! ghat!avat anityatva^t prayatna…anantar…i^yakah! s/sbdah! a^ho svit vidyut…a^divat anityatva^t aprayatna…anantar…i^yaka iti‖
  译:同品一分转异品遍转,如说:〃声非勤勇无间所发,无常性故。〃这非勤勇无间所发宗,电、空等是其同品,此中一方在电等当中,被知道是无常性,在空等当中,不是无常性。非勤勇无间所发宗,其异品是瓶等,于彼遍有,于瓶等被知道是无常性。所以,此因由于电、瓶等同法,所以是不定。为什么呢?》口瓶,无常性故,勤勇无间所发声,或者如电等,无常性故,彼非勤勇无间所发。
  玄奘译为:同品一分转异品遍转者,如说声非勤勇无间所发,无常性故。此中非勤勇无间所发宗,以电、空等为其同品。此无常性,于电等有,于空等无。非勤勇无间所发宗,以瓶等为异品,于彼遍有。此因以电、瓶等为同法,故亦是不定。为如瓶等,无常性故,彼是勤勇无间所发,为如电等,无常性故,彼非勤勇无间所发。
  释:sapaks!a…eka…desa…vr!ttih(同品一分转,h!因在非a、a^的元音后,所以变为r)是阴性、单数、体格,vipaks!a…vya^pi^(异品遍转)是阳性、单数、体格,yatha^(如)是不变词,apra…yatna…anantar…i^yakah!(非勤勇无间所发)和s/abdah!(声,ah!因迂元音a,所以变为o)都是阳性、单数、体格,anityatva^t(无常性)是中性、单数、从格,初音a因在o后,所以消逝,代之以avagraha,aprayatna…anantar…i^yakah!(非勤勇无间所发)和paks!ah!(宗)都是阳性、单数、体格,指示代词asya是阳性、单数、属格,vidyut…a^ka^s/a…a^dih!(电、空等)和sapaks!ah! (同品)都是阳性、单数、体格,tatra(此中)是不变词,ekades/e(一分)是阳性、单数、依格,vidyut…a^dau(电等)是阳性、单数、依格,动词vidyate是现在时被动语态、单数、第三人称,anityam(初音a在e后消逝,代之以avagraha,尾音m因迂辅音n,所以变为m!)是中性、单数、体格,意谓〃无常性〃,na(不)是不变词,a^ka^s/a…a^dau(空等)是阳性、单数、依格,aprayatna…anantar…i^yakah!(非勤勇无间所发的)和paks/ah!(宗)都是阳性、单数、体格,代词asya是阳性、单数、属格,ghat!a…a^dih!(瓶等,h!因为在非a、a^的元音后,所以变为r)是阳性、单数、体格,vipaks/ah!(异品)是阳性、单数、体格,tatra(于彼)是不变词,sarvatra(遍有)是不变词,ghat!a…a^dau(瓶等)是阳性、单数、依格,动词vidyate(知道)是现在时、被动语态、单数、第三人称,anityatvam(无常性,初音a因在e后,所以消逝,代之以avagraha)是中性、单数、体格,代词tasma^t是中性、单数、从格,作副词用,意为〃因此〃,〃所以〃。代词tat是中性、单数、体格,api(而)是不变词,vidyut…ghat!a…sa^dharmyen!a (电、瓶等同法)是中性、单数、具格,anaika^ntikam(不定)是中性、单数、体格,kim(为什么)是不变词,ghat!avat(如瓶)是不变词,anityatva^t(无常性)是中性、单数、从格,prayatna…anantar…i^yakah!(勤勇无间所发的)、s/abdah!(声)都是阳性、单数、体格,a^ho svit(或者)是不变词,vidyut…a^divat(如电等)是不变词,anityatva^t(无常性)是中性、单数、从格,aprayatna…ana…ntar…i^yakah!(非勤勇无间所发,ah!因迂元音i^,所以变为a)是阳性、单数、体格,iti(起引号作用)是不变词。(待续) 


法源 (2002年总第20期) 



 因明入正理论(继)


  (50)Vipaksa…ekade'sa…vrttih sapaksa…vyap…yatha|prayatna…anantar…iyakah sabolo'nityatvat|prayatna…anantar…iyakah paksah|asga ghata…adih sapaksah|tatra sarvatra ghata…adau vidyate'nityam|prayatna…anantar…iyakah paksah|asya vidyut akasa…adir vipa…ksah|tatra ekade'se vidyut…adau vidyate'nityamna akasa…adau|tasmat etat api vidyut ghata…sadh…armyena purvavat anaikantikam||
  译:异品一分转同品遍转,如声是勤勇无间所发,无常性故。勤勤恳恳勇无间所发的宗,其同品为瓶等,于此遍有,于瓶等知道是无常性。勤勇无间所发的宗,其异品是电、空等,于彼一分电等知道是无常性,于空等不是无常性,这是因为电、瓶等同法,所以如前是不定。
  玄奘译为:异品一分转同品遍转者,如玄宗言,声是勤勇无间所发,无常性故。勤勇无间所发宗,以瓶等为同品,其无常性于此遍有O以电、空等为异品,于彼一分电等是有,空等是无。是故如前,亦为不定。
  释:Vipaksa…ekade'sa…vrttih(异品一分转)是阴性、单数、体格,Sapaksa…vyapi(同品遍转)是阳性、单数、体格,yatha(如)是不变词,prayatna…anantar…iyakah(勤勇无间所发)和'sabdah(声,ah因迂元音a,所以变为o)都是阳性、单数、体格,anityatvat(无常性)是中性、单数、从格,prayatna…anantar…iyakah(勤勇无间所发)和paksah(宗)都是阳性、单数、体格,代词asya是阳性、单数、属格,ghata…adih(瓶等)和sapaksah(同品)都是阳性、单数、体格,tatra(于此)和sarvatra(遍有)都是不变词,ghata…adau(瓶等)是阳性、单数、依格,动词vidyate(知道)是现在时、被动语态、单数、第三人称,anityatvan(无常性),初音a,在e后消逝,代之以avagraha)是中性、单数、体格,prayatna…anantar…iyakah(勤勇无间所发)和paksah(宗)都是阳性、单数、体格,指示代词asya是阳性、单数、属格,vidyut…aka‘sa…adih(电、空等,h因在非a、a的元音后,所以变为r)和vipaksah(异品)都是阳性、单数、体格,tatra(于彼)是不变词,ekade’se(一分)是阳性、单数、依格,vidyut…adau(电等)是阳性、单数、依格,动词vidyate是现在时、被动语态、单数、第三人称,anityatvam(无常性)是中性、单数、体格,na(不)是不变词,aka‘sa…adau(空等)是阳性、单数、依格,代词tasmat是中性、单数、体格,api(页)是不变词,vidyut…ghata…sadharmyena(电瓶同法)是中性、单数、具格,purvavat(如前)是不变词,anaikantikam(不定)是中性、单数、体格。
  (51)||ubhaya?paksa?ekadesa…vrttir yatha|nityah 'sabdo 'murtatvat iti |nityah paksah |asyaaka'sa…paramanu…adin sapaksah | tatra tkade'sa aka…'sa…adau vidyate 'murtatvam na paramanau | nityahpaksah | asya ghata…sukha…adir vipaksah | tatratkadt'se sukha…adau vidyate 'murtatvam na ghata…adau | tasmat etat api sukha…aka'sa…sadnarmyena anaikantikam||
  译:俱品一分转,如说:“声常,无质碍性故。”“常宗”,其同品是虚空、极微等,于彼一分空等知道是无质碍性;于极微,不是无质碍性。“常宗”,其异品是瓶乐等,于彼一分乐等知道是无质碍性,于瓶等不是无质碍性。因为乐,空等同法,所以这也是不定。
  玄奘译为:俱品一分转者,如说声常,无质碍故。此中常宗,以虚空、极微等为同品,无质碍碍性于虚空等有,于极微等无。以瓶、乐等为异品,于乐等有,于瓶等无,是故此因以乐以空为同法故,亦名不定。
  释:ubhaya…paksa…ekade'sa…vrttih(俱品一分转,h因在非a、a的元音后,所以变为r)是阴性,单数、体格,yatha(如)是不变词,nityah(常),‘sabdah(声,ah因迂元音a,所以变为o)都是阳性、单数、体格,amurtatvat(无质碍性,初音a,在o后消逝,代之以avagraha)是中性、单数、体格,代词asya是阳性,单数、属格,aka'sa…paramanu…adih(空、极微等)是阳性,单数、体格,sapaksah(同品)也是阳性、单数、体格,tatra(于彼)是不变词,tkade'se(一分,e因在a前,所以变为a)是阳性、单数、依格,aka'sa…adau(空等)是阳性、单数、依格,动词vidyate(知道)是现在时,被动语态、单数、第三人称,amurtatvam(无质碍性,m因迂辅音n,所以变为m)是中性、单数、体格,na(不)是不变词,paramanau(极微)是阳性、单数、体格,nityah(常)和paksah(宗)都是阳性、单数、体格,代词asya是阳性、单数、属格,ghata…sukha…adih(瓶、乐等)是阳性、单数、体格,vipaksah(异品)也是阳性、单数、体格,tatra(于彼)是不变词,tka…dt'se (一分)是阳性、单数、依格,动词vidyate(知道)是现在时、被动语态、单数、第三人称,amurtatvam (无质碍性,m因迂辅音n,所以变为m)是中性、单数、体格,初音a在e后消逝,代之以avagraha。Na(不)是不变词,ghata…adau(瓶等)是阳性、单数、依格,代词tasmat是中性、单数、从格,etax是中性、单数、体格,api(而)是不变词,sukha…aka'sa…sadharmytna (乐、空同法)是阳性、单数、具格,anaikantikam(不定)是中性、单数、体格。
  (52)||virrddha…avyabhicarl yatha | anityah 'sabdah krtakatvat ghatavat |nityah 'sabdah'sravanatvat 'sabdatvavat iti | ubhayoh sam'saya…hetutvat dvau api etau eko 'naikantikah samuditau ea ||
  译:相违决定,如“声是无常的,所诈性故,如瓶。”有人云:“声常,所闻性故,如声性。”因为对二者来说都是犹豫因性,所以这二者都称为不定。
  玄奘译为:相违决定者,如立宗言,声是无常,所作性故,譬如瓶等。有立声常,所闻性故,譬如声性。此二皆是犹豫因,故俱名不定。
  释:viruddha…avyabhicarl (相违决定)是阳性、单数,体格,yatha (如)是不变词,anityah(无常的),'sabdah (声)都是阳性、单数、体格, krtakatvat (所作性)是中性、单数、从格, ghatavat (如瓶)是不变词, nityah (常)和 'sabdah (声)都是阳性、单数、体格, 'sravanatvat (所闻性)是中性、单数、从格, 'sabdatvavat (如声性)是不变词, iti (起引导作用)是不变词, ubhayoh (二)是阳性、单数、属格, sam'saya…hetutvat (犹豫因性)是中性、单数、从格, dvau (二者)是阳性、双数、体格, api (而)是不变词 etau (这)是阳性、双数、体格, ekah (一, ah 因迂元音a,所以变为 o), anaikantikah(不定,初音 a因在o后消逝,代之以 avagraha)
  都是阳性、单数,体格,samuditau (产生,俱名)是阳性、双数、体格,eva (就,起加强语气的作用)是不变词。
  (53)||virrddhah catuhprakarah | tadyatha ||
  译:四种相违如下:
  玄奘译为:相违有四,
  释:viruddhah (相违) 和 catuhprakaran (四种) 都是阳性、单数、体格,tadyatha (如下)是不变词。
  (54)|| dharma…svarupa…viparita…'sadhanah (1)dha…rma…vi'sesa…viparita…sadhanah (2) dharmi…svarupa…viparita…sadhanah (3) dharmi…vi'sesa…viparita…sadhanah ca iti (4) ||
  (1) 法自相相违因,(2)法差别相违因,(3)有法自相相违因,和(4)有法差别相违因。
  玄奘译为:谓法自相违因,法差别相违因等。
  释:dharma…svarupa…viparita…sadhanahdha…rmavi'sesa…viparita…sadhanahdharmi…svarupa…viparita…sadhanahdharmi…vi'sesa…viparita…sa…dhanah 都是阳性、单数、体格,ca(和)、iti
  (起引导作用)都是不变词。玄奘此处译文欠妥。
  (55)|| tatra dharma…svarupa…sadnano yatha | nityah 'sabdah krtakatvat prayatna…anantar…iyakatvatva iti | ayam hetur vipaksa eva bharat viruddhah || 
  译:此中,法自相相违因,如说声常,所作性故,或勤勇无间所发性故。因为此因唯于异品中有,所以是相违。
  玄奘译为:此中法自相违因者,如说声常,所诈性故,或勤勇无间所发性故,此因唯于异品中有,是故相违。
  释:tatra(此中)是不变词,dharma…svarupa…viparita…sadhanah(法自相相违因)是阳性、单数、体格,yatha (如)是不变词,nityah(常)和'sabdah (声)都是阳性、单数、体格,krtakatvat(所作性)是中性、单数、从格,prayatna…ananxar…iyakatvat (勤勇无间所发性)是中性、单数、从格,(或者)、iti(起引导作用)都是不变词,代词ayam(m因迂气因n,所以变为m)和hetuh(h因在非a 、a的元音后,所以变为r)都是阳性、单数、体格;vipakse(异品,e因迂非a的元音e,所以变为a)是阳性、单数、依格eva,(唯)是不变词,bhavat(有)是阳性、单数、从格,viruddhah(相违)是阳性、单数、体格。
  (56) || dharma…vi'sesa…viparita…sadhano yatna | para…arthah caksur…adayah samghatatvat 'sayana …asana…adi…anga…vi'sesavat iti | ayam hetur yathapararthyam caksur…adinam sadnayati tatna samghatatam api parasya atmanan sadhayati | ubnayatra…avyabnicarat || 
  译:法差别相违因,如说眼等为他所用,积聚性故,如床、椅子等分差别。扰如此因成立眼等为他所用一

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的