反经-第48章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
晕魑醯南确妗?墒窍衷谀悴欧⑺那П镏酰猿跸虮背瞥迹怯Φ闭庋穆穑亢和豕ゴ蚺沓牵钣鹞创悠牍肪保笸跄阌Φ辈茨系乃惺勘倍苫春樱找褂牒壕嵴皆谂沓窍隆4笸跄阌涤猩贤虻氖孔洌床环⒈晒春樱皇窃诟艉庸弁怯遥训腊压彝懈礁鹑说模怯Φ闭庋龅穆穑看笸跄隳每彰聪虺瞥迹窍氪又械玫胶么ΑN宜较挛笸醺械讲恢档谩4笸跄悴槐称酰侨衔和跏屏θ跣 3淙磺看螅煜碌娜巳慈衔遣灰逯Γ蛭称霸忌彼懒艘宓郏蹩空秸⑽淞θ∈ぃ看笃鹄矗和跫娌⒅詈睿槭剀簦兆呤窈旱牧甘常忧糠烙な拢直咽乇呓缫3乇煞噶旱兀由钊氲泄司虐倮铮胍髡饺床荒埽胍コ鞘盗Σ还唬先踔忧Ю镏庾肆甘场3醣杰簟⒊勺溃壕崾夭怀觥3荒芄ィ瞬荒苁兀运党强坎蛔〉摹<偃绯ず壕敲粗詈詈ε伦约罕幻穑嗷ブ渚突峋戎K运党那看螅徊还鞘棺约撼晌煜鹿セ鞯亩韵蟀樟耍运党醯氖盗Σ蝗绾和酰问剖窍远准摹O衷诖笸跄悴磺赘酵蛭抟皇У暮和酰从谖M龅某踅嵛惶澹宜较挛笸醯男形械矫曰蟛唤狻N颐遣蝗衔忝腔茨系木幼阋阅芄幌鸪4笸跄惴⒈撑殉钔醣囟ǘ毫羝氲兀父鲈潞螅和醵崛√煜驴梢酝蛭抟皇Я恕N仪氪笸趼柿炀庸樗澈和酰和醣囟ɑ岱滞恋馗笸酰慰龌茨险庖恍⌒〉嘏棠兀勘囟ㄒ彩谴笸跄愕摹K院和跖晌蚁蚰憬子藜疲M笸跄憧悸且幌隆!被茨贤跛担骸熬妥裾漳愕拿畎彀伞!庇谑前档乩锎鹩Ρ撑殉跚赘胶和酰桓倚孤断ⅰU馐背醯氖拐哒诨茨希弊乓篦舨挤⒈W≡诼蒙幔婧沃苯幼匠拐叩纳献担骸熬沤跻丫楦胶和酰跗臼裁疵钏⒈燃薄!摈舨继怂婧蔚幕胺浅>怠3醯氖拐咂鹕砝肟K婧斡谑侨八调舨迹骸笆虑橐阎链耍蝗绨底陨绷顺醯氖拐撸灰盟厝ィ煨┕楹海牒和跣植⒘ゴ虺酢!庇谑趋舨及此婧嗡档哪茄隽恕I钡舫跏拐撸⒈ゴ虺酢!揪摹亢和跞畿簦购呕魑和醣仓#Ш和跷售唬骸拔和醮蠼玻俊痹唬骸鞍刂薄!蓖踉唬骸按似淇谏腥槌簦荒艿焙牌锝刖础!蓖踉唬骸安荒艿惫嘤げ拷钏!蓖踉唬骸安荒艿辈懿巍T冢嵛藁家印!蓖跄艘孕盼筘┫嗷魑骸P沤麓闪俳壕郾苤P拍朔酉难粢阅倔慷染惨兀参和醣憬フ砸病#Ш核煊诔嗑嘤谲簦Ш和酰贸缕郊疲涞贸觥#Ш和跫蔽食缕剑骸安甙渤觯俊背缕皆唬骸氨讼钔豕泅佳歉浮⒅永肽┲簦还恕4笸跄艹鼍枋蚪穑蟹醇洌淦渚迹砸善湫模钔跷艘饧尚挪鳎啬谙嘀铩:阂蚓俟ブ瞥匾印!焙和跄艘运耐蚪锝鹩肫剑渌晃食鋈搿F郊榷嘁越鹱莘醇洌诔裕罱永肽┑任钔踅Χ嘁樱恢詹荒芰训囟猓骸坝牒何唬悦鹣钍希滞跗涞亍!毕钔豕伞J故怪梁骸:何沃撸俳梗囱鹁唬骸拔嵋晕歉甘梗讼钔跏挂病!备闯秩ィ远窬呓埂J构椋弑ㄏ钔酢O钔醮笠裳歉浮Q歉赣骱和酰钔醪恍叛歉浮Q歉肝畔钔跻桑嗽唬骸疤煜率麓蠖ㄒ樱【踝晕T复秃」恰!毕钔醮又#牍厥毡炊T岛和酰骸俺鼍稹⒁叮钔跄隙桑购诺鹊眉颖薄!庇鹁隙桑缙洳摺#г翟唬骸昂河氤嗑苡谲簟⒊婶拢撼⒗АT竿醭鑫涔兀钔醣匾献撸跎畋冢钴簟⒊婶淝业眯菹ⅰJ购诺燃诤颖闭缘兀跄烁醋哕簟H绱耍虺刚叨啵Ψ郑旱眯菹ⅲ从胫剑瞥匾印!焙和醮哟思疲鼍稹⒁都洹O钔跷藕和踉谕穑隙桑缭摺#Ш庞胝哦员颍戮昊髡裕浦D吮ê海蚯肓⒄哦酝酰愿涔:和醮又#С酰酝跤氤砂簿掠辔藕呵蚁郾昕凇9阄渚钭蟪邓翟唬骸拔藕航派嫖骱樱参和酰芟脑茫锣┭沼搿=衲烁ㄒ哉哦橛抡裕顺耸ざス抖罚浞娌豢傻病3嘉徘Ю锢×福坑屑⑸运蘸箪啵Σ凰薇ァ=窬曛溃挡坏梅焦欤锊坏贸闪校惺倮铮涫屏甘潮卦诤蟆T缸阆录俪计姹蛉耍蛹涞莱觯潢⒅亍W阆律罟蹈呃荩嵊鹩胝剑骨安坏枚罚瞬坏没埂N崞姹浜螅拔匏勇薄2恢潦眨浇卓芍掠谙废隆T缸阆铝粢獬贾啤7瘢匚铀堋!背砂簿惶阄渚9阄渚卟挥谩P盼胖笙玻私髡裕浦U灾埔玻帕罹形奚惫阄渚心苌谜撸呵Ы稹S谑怯懈抗阄渚料废抡摺P拍私馄涓浚κ轮N试唬骸捌陀惫パ啵テ耄稳舳泄Γ俊惫阄渚切辉唬骸俺嘉虐芫豢捎胙杂拢煌龉蠓颍豢捎胪即妗=癯及芡鲋玻巫阋匀ù笫潞酰 毙旁唬骸捌臀虐倮镛删佑荻萃觯谇囟匕裕怯抻谟荻怯谇兀锰氩挥锰病J粤畛砂簿阆录疲粜耪咭辔芤印F臀墓榧疲缸阆挛鸫恰!惫阄渚唬骸俺嘉胖钦咔牵赜幸皇В挥拚咔牵赜幸坏谩9试弧穹蛑裕ト嗽裱伞9丝殖技莆幢刈阌茫感в拗摇7虺砂簿邪僬桨偈ぶ疲坏┒е凄z下,身死泜上。今将军涉西河,虏魏王,擒夏悦阏与,一举而下井陉,不终朝破赵二十万众,诛成安君,名闻海内,威震天下,农夫莫不辍耕释耒,工女下机,褕衣甘食,倾耳以待命。若此者,将军之所长也。然而众劳卒疲,其实难用。今将军欲举倦弊之兵,顿燕坚城之下,欲战恐不得,攻城不能拔,情见势屈,旷日粮竭。而弱燕不服,齐必距境以自强也。燕、齐相持而不可下,刘、项之权未有所分也。若此者,将军之短也。臣愚,窃以为过矣。故善用兵者,不以短击长,而以长击短。”韩信曰:“然则何由?”广武君曰:“方今为将军计,莫如按甲休兵,以镇赵,抚其孤弱,百里之内,牛酒日至,以飨士大夫■兵,北首燕路,而后遣辩士奉咫尺之书,暴所长于燕,燕必不敢不听。燕已从,使喧言者东告齐,齐必从风而服,虽有智者,亦不知为齐计矣。如是,则天下事可图也。兵固有先声而后实者,此之谓矣。”韩信曰:“善。”从其策,发使燕、齐,从风而靡也。'【译文】汉王到荥阳,派韩信攻打魏王豹,俘虏了魏王。'汉王问郦生:“魏王的大将是谁?”郦生回答:“是柏直。”汉王说:“此人乳臭未干,还不能抵挡韩信的骑兵将领冯敬,灌婴的步兵将领项他,以及曹参,有他们在,我没有忧虑了。”汉王任命韩信为左丞相攻打魏王。韩信进兵,摆开船只要渡临晋,魏王聚集兵力抵挡。于是韩信命士兵用木罂(木制容器)从夏阳渡过军队,偷袭安邑,俘虏了魏王豹,之后便进兵攻打赵地。'汉军与楚军在荥阳相持。楚军包围汉军,汉王采用陈平离间计策,得以解围。'汉王着急地问陈平:“你有什么计策?”陈平说:“项王手下正直的大臣象亚父、钟离末之类的人也不过几个。大王如果能够拿出黄金数万,使用反间计,离间他们君臣使项王对他们产生疑心,楚军内部必定会相互残杀。因为项王为人好猜忌,信谗言。汉军乘机举兵攻打,楚国失败是肯定的了。”汉王于是拿四万斤黄金给陈平,让他恣意使用,不问进出数目及用处。陈平既然拥有许多黄金,大胆地施行反间计。他在楚军中散布谣言:“象钟离末这些人为项王立下了汗马功劳,却最终不能分得土地、获得封号。他们想与汉王合而为一,消灭项王,分项王的土地。”项王果然起了疑心,派使者到汉军。汉军为使者准备了上好的饮食,进献时,立即假装惊讶道:“我以为是亚父派的使者,原来是项王的使者。”于是把东西拿走,以粗恶的食物供给楚军使者食用。使者回去,把所有情况都汇报给项王。项王又对亚父起了疑心。亚父想要去攻打汉王,项王却不相信亚父。亚父听说项王怀疑自己,感叹道:“天下大事已经定形了,大王你好自为之。希望你能让我告老还乡。”项王答应了。'汉王入武关,招集士兵,想要再次东下。辕生劝说汉王:“请大王你发军宛、叶,引项王军队南渡,使韩信等人得以聚兵黄河北攻打项王。”汉王听从辕生建议,出兵宛、叶,项羽果然领军南渡,象辕生的计策那样。'辕生劝说道:“汉军与楚军在荥阳、成臬相互抗拒了几个月,汉军曾经遭到围困。希望大王你能派军出武关,那样项王必会引军南渡。大王你再深修军垒抵抗项王。使荥阳、成臬两地的士兵穿插着休息。韩信等人得以聚兵黄河北赵地。大王你再移军荥阳。这样,楚军就会多方面防御,力量分散,汉军得以休息后,再与楚军相战,定会大败楚军。”汉王采用这个计策,发兵宛、叶。项王听说汉王驻军在宛,果然领军南渡,正象辕生的计策那样。'韩信和张耳领兵几万,东下井陉,攻打赵地取胜,于是报告汉王,请求立张耳为赵王,治理赵国。汉王答应了。'当初,赵王与成安君陈余听说汉军到,将要偷袭。于是聚兵井陉路口。广武君李左车劝道:“听说汉将韩信曾渡西河,俘虏魏王,擒住夏悦,新近又在阏与打了胜仗。现在来辅佐张耳,打算攻下赵国。这是乘胜离国远来战斗,锐气不可抵挡。我听说千里行军必然少粮,战士面有饥色。先打柴草后做饭,军队整天吃不饱。现在井陉大道上,车不能够并行,骑兵不兵成行列,要行几百里路,粮食必定在后面。希望大王借给我奇兵三万偷袭敌军,从小道出发,截断汉军的辎重。你深挖城堑,加高城墙,坚守营地,不要与汉军交战。使汉军向前不能战斗,后退不能回还。我用奇兵断绝他们的后路,使他们在野外找不到可以掳掠之物。不用十大,两位将领的脑袋可以拿到戏下。希望你能考虑我的计策,不然,一定被这两个人擒住。”成安君不听广武君的计策。广武君的计策不被使用,韩信闻知后,大喜。于是进军攻打赵国。大败赵国。攻打赵国前,韩信命令军中士卒不要杀广武君,有能够活捉广武君的赏金一千。于是有人押着广武君到戏下。韩信亲自为广武君解开绳子,以军师的礼节来对待他,问道:“我想要向北攻打燕地,向东攻伐齐地,怎样做才能取胜?”广武君推辞拜谢说:“我听说打败仗的将领,不可以跟他谈论勇敢;国家灭亡的大臣,不可以与他谋划存亡。现在我只是败亡之军的一个俘虏,怎么能够权衡大事呢?”韩信说:“我听说百里奚居住虞国,虞国灭亡,居住秦国,而秦国却称霸诸侯,这不是在虞国他就愚策,在秦就聪明,只不过君主用不用、听不听的问题。假使成安君听了你的计策,象我韩信这样的人,也要被擒了,我倾心听从你的策划,希望你不要推辞。”广武君说:“‘智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。’所以说‘狂妄人的话,圣人有选择地听’。所以恐怕我的计策未必有用,但愿能向你报效我的愚忠。成安君有百战百胜的计策。一旦失算,即军败鄗山下,身死泜水边。现在将军你渡过西河,俘虏魏王,在阏与擒住夏悦,一举攻下井陉,没多久打败赵军二十万,杀了成安君,名震海内,威震天下,农夫不务农,妇女不织布,准备华服美食,注意听取等待你的命令,这是将军你的长处。然而现在将士疲乏,不能使用,你想要带领这些倦疲的士兵驻扎燕国坚固的城墙之下,想战斗恐怕不能够,攻城又攻不下,情势出现危急,日久粮尽,而弱小的燕国却不归服,齐军又必定乘机犯境显示自己的强大。与燕、齐两军相抗持不能攻破,刘、项的实力没有高下,假如这样,这是将军的短处。我愚笨,且以为这是不利的。所以善于用兵的人不拿自己的短处攻击别人的长处,而拿自己的长处攻击别人的短处。”韩信说:“既然这样该怎么办呢?”广武君说:“现在为将军计议,不如按甲休兵,镇抚赵地,安抚孤弱之人,那样几百里之内,肥牛、美酒就会很快自动送到你面前,你用它们来犒劳士兵和将领,派兵向北据守燕国要道,再派能言善辩的人送书信给燕国,展露自己的长处,那样燕一定不敢不顺服。燕顺服之后,再派能言的使者到齐国,齐国必定如风一样归顺,即使他们国家有智谋的人,也无能为力了。象这样,天下大事就可以谋划了。战争前先虚张声势,而后开战说的就是这个道理。”韩信点头说:“好!”于是听从了广武君的计策,派使者到齐国和燕国,两国如风一样归顺韩信。'【经文】十二月,汉王拒楚于成皋,飨师欲复战。郎中郑忠说曰:“王高垒深壁,勿与战,使刘贾佐彭越入楚地,焚其积聚,破楚师必矣。”项羽乃东击彭越,留曹无咎守成皋。时,汉数困荥阳、成皋,计欲捐成皋以东,屯巩洛以距楚,用郦生计,复守成皋。'郦生说曰:“臣闻知人之天者,王事可成;不知人之天者,王事不可成。王者以人为天,而人以食为天。夫敖仓,天下转输久矣,臣闻其下有藏粟甚多。楚人拔荥阳,不坚守敖仓,乃引而东,令适卒分守成皋,此乃天所以资汉也。方今楚易取而汉反却自夺其便,臣以为过矣。且两雄不俱立,楚汉久相持不决,百姓骚动,海内荡摇,农夫释耒,工女下机,天下之心未有所定。愿足下急复进兵,收荥阳,据敖仓之粟,塞成皋之险,杜太行之路,拒飞狐之口,守白马之津,以示诸侯效实形制之势,则天下知所归矣。今燕、赵已定,唯齐未下。今田广据千里之齐,田间将二十万之众,军于历城,诸田宗强,负海阻河、济,南近楚,人多变诈。足下虽遣数十万师,未可以岁月破也。臣请得奉明诏说齐王,使为汉而称东藩。”王曰:“善。”乃从其画,复守敖仓。而使郦生说齐王曰:“王知天下之所归乎?”王曰:“不知也。”曰:“王知天下之所归,则齐可得而有也。若王不知天下之所归,即齐未可得保也。”齐王曰:“天下何归?”郦生曰:“天下归汉。”王曰:“先生何以知之?”郦生曰:“汉王与项羽戮力西向击秦,约先入咸阳者,王之。汉王先入咸阳,项王负约不与,而王之汉中。项羽迂杀义帝,汉王闻之,起蜀汉之兵击三秦,出武关,而责义帝之处,收天下之兵,立诸侯之后。降城即以侯其将,得赂即以分其士,与天下同其利,英豪贤士皆乐为之用。诸侯之兵四面而至,蜀汉之粟万船而下。项王有背约之名,杀义帝之罪;于人之功无所记,于人之罪心不忘;战胜而不得其赏,拔城而不得其封;非项氏莫能用事;为人刻印而不能授;攻城得赂,积财而不能赏;天下叛之,贤才怨之,而莫为之用。故天下之士归于汉王,可坐而策也。夫汉王发蜀汉,定三秦;涉西河之外,拔上党之兵;下井陉之路,诛成安之罪;北破魏,举三十二城;此蚩尤之兵,非人力也,天之福也。令已据敖仓之粟,塞成皋之险,守白马之津,杜太守行之路,拒飞狐之口,而天下后服者先亡矣。王疾先下汉王,齐国社稷可得而保也。不下汉王,危亡立可