爱爱小说网 > 体育电子书 > 反经 >

第48章

反经-第48章

小说: 反经 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



晕魑醯南确妗?墒窍衷谀悴欧⑺那П镏酰猿跸虮背瞥迹怯Φ闭庋穆穑亢和豕ゴ蚺沓牵钣鹞创悠牍肪保笸跄阌Φ辈茨系乃惺勘倍苫春樱找褂牒壕嵴皆谂沓窍隆4笸跄阌涤猩贤虻氖孔洌床环⒈晒春樱皇窃诟艉庸弁怯遥训腊压彝懈礁鹑说模怯Φ闭庋龅穆穑看笸跄隳每彰聪虺瞥迹窍氪又械玫胶么ΑN宜较挛笸醺械讲恢档谩4笸跄悴槐称酰侨衔和跏屏θ跣 3淙磺看螅煜碌娜巳慈衔遣灰逯Γ蛭称霸忌彼懒艘宓郏蹩空秸⑽淞θ∈ぃ看笃鹄矗和跫娌⒅詈睿槭剀簦兆呤窈旱牧甘常忧糠烙な拢直咽乇呓缫3乇煞噶旱兀由钊氲泄司虐倮铮胍髡饺床荒埽胍コ鞘盗Σ还唬先踔忧Ю镏庾肆甘场3醣杰簟⒊勺溃壕崾夭怀觥3荒芄ィ瞬荒苁兀运党强坎蛔〉摹<偃绯ず壕敲粗詈詈ε伦约罕幻穑嗷ブ渚突峋戎K运党那看螅徊还鞘棺约撼晌煜鹿セ鞯亩韵蟀樟耍运党醯氖盗Σ蝗绾和酰问剖窍远准摹O衷诖笸跄悴磺赘酵蛭抟皇У暮和酰从谖M龅某踅嵛惶澹宜较挛笸醯男形械矫曰蟛唤狻N颐遣蝗衔忝腔茨系木幼阋阅芄幌鸪4笸跄惴⒈撑殉钔醣囟ǘ毫羝氲兀父鲈潞螅和醵崛√煜驴梢酝蛭抟皇Я恕N仪氪笸趼柿炀庸樗澈和酰和醣囟ɑ岱滞恋馗笸酰慰龌茨险庖恍⌒〉嘏棠兀勘囟ㄒ彩谴笸跄愕摹K院和跖晌蚁蚰憬子藜疲M笸跄憧悸且幌隆!被茨贤跛担骸熬妥裾漳愕拿畎彀伞!庇谑前档乩锎鹩Ρ撑殉跚赘胶和酰桓倚孤断ⅰU馐背醯氖拐哒诨茨希弊乓篦舨挤⒈W≡诼蒙幔婧沃苯幼匠拐叩纳献担骸熬沤跻丫楦胶和酰跗臼裁疵钏⒈燃薄!摈舨继怂婧蔚幕胺浅>怠3醯氖拐咂鹕砝肟K婧斡谑侨八调舨迹骸笆虑橐阎链耍蝗绨底陨绷顺醯氖拐撸灰盟厝ィ煨┕楹海牒和跣植⒘ゴ虺酢!庇谑趋舨及此婧嗡档哪茄隽恕I钡舫跏拐撸⒈ゴ虺酢!揪摹亢和跞畿簦购呕魑和醣仓#Ш和跷售唬骸拔和醮蠼玻俊痹唬骸鞍刂薄!蓖踉唬骸按似淇谏腥槌簦荒艿焙牌锝刖础!蓖踉唬骸安荒艿惫嘤げ拷钏!蓖踉唬骸安荒艿辈懿巍T冢嵛藁家印!蓖跄艘孕盼筘┫嗷魑骸P沤麓闪俳壕郾苤P拍朔酉难粢阅倔慷染惨兀参和醣憬フ砸病#Ш核煊诔嗑嘤谲簦Ш和酰贸缕郊疲涞贸觥#Ш和跫蔽食缕剑骸安甙渤觯俊背缕皆唬骸氨讼钔豕泅佳歉浮⒅永肽┲簦还恕4笸跄艹鼍枋蚪穑蟹醇洌淦渚迹砸善湫模钔跷艘饧尚挪鳎啬谙嘀铩:阂蚓俟ブ瞥匾印!焙和跄艘运耐蚪锝鹩肫剑渌晃食鋈搿F郊榷嘁越鹱莘醇洌诔裕罱永肽┑任钔踅Χ嘁樱恢詹荒芰训囟猓骸坝牒何唬悦鹣钍希滞跗涞亍!毕钔豕伞J故怪梁骸:何沃撸俳梗囱鹁唬骸拔嵋晕歉甘梗讼钔跏挂病!备闯秩ィ远窬呓埂J构椋弑ㄏ钔酢O钔醮笠裳歉浮Q歉赣骱和酰钔醪恍叛歉浮Q歉肝畔钔跻桑嗽唬骸疤煜率麓蠖ㄒ樱【踝晕T复秃」恰!毕钔醮又#牍厥毡炊T岛和酰骸俺鼍稹⒁叮钔跄隙桑购诺鹊眉颖薄!庇鹁隙桑缙洳摺#г翟唬骸昂河氤嗑苡谲簟⒊婶拢撼⒗АT竿醭鑫涔兀钔醣匾献撸跎畋冢钴簟⒊婶淝业眯菹ⅰJ购诺燃诤颖闭缘兀跄烁醋哕簟H绱耍虺刚叨啵Ψ郑旱眯菹ⅲ从胫剑瞥匾印!焙和醮哟思疲鼍稹⒁都洹O钔跷藕和踉谕穑隙桑缭摺#Ш庞胝哦员颍戮昊髡裕浦D吮ê海蚯肓⒄哦酝酰愿涔:和醮又#С酰酝跤氤砂簿掠辔藕呵蚁郾昕凇9阄渚钭蟪邓翟唬骸拔藕航派嫖骱樱参和酰芟脑茫锣┭沼搿=衲烁ㄒ哉哦橛抡裕顺耸ざス抖罚浞娌豢傻病3嘉徘Ю锢×福坑屑⑸运蘸箪啵Σ凰薇ァ=窬曛溃挡坏梅焦欤锊坏贸闪校惺倮铮涫屏甘潮卦诤蟆T缸阆录俪计姹蛉耍蛹涞莱觯潢⒅亍W阆律罟蹈呃荩嵊鹩胝剑骨安坏枚罚瞬坏没埂N崞姹浜螅拔匏勇薄2恢潦眨浇卓芍掠谙废隆T缸阆铝粢獬贾啤7瘢匚铀堋!背砂簿惶阄渚9阄渚卟挥谩P盼胖笙玻私髡裕浦U灾埔玻帕罹形奚惫阄渚心苌谜撸呵Ы稹S谑怯懈抗阄渚料废抡摺P拍私馄涓浚κ轮N试唬骸捌陀惫パ啵テ耄稳舳泄Γ俊惫阄渚切辉唬骸俺嘉虐芫豢捎胙杂拢煌龉蠓颍豢捎胪即妗=癯及芡鲋玻巫阋匀ù笫潞酰 毙旁唬骸捌臀虐倮镛删佑荻萃觯谇囟匕裕怯抻谟荻怯谇兀锰氩挥锰病J粤畛砂簿阆录疲粜耪咭辔芤印F臀墓榧疲缸阆挛鸫恰!惫阄渚唬骸俺嘉胖钦咔牵赜幸皇В挥拚咔牵赜幸坏谩9试弧穹蛑裕ト嗽裱伞9丝殖技莆幢刈阌茫感в拗摇7虺砂簿邪僬桨偈ぶ疲坏┒е凄z下,身死泜上。今将军涉西河,虏魏王,擒夏悦阏与,一举而下井陉,不终朝破赵二十万众,诛成安君,名闻海内,威震天下,农夫莫不辍耕释耒,工女下机,褕衣甘食,倾耳以待命。若此者,将军之所长也。然而众劳卒疲,其实难用。今将军欲举倦弊之兵,顿燕坚城之下,欲战恐不得,攻城不能拔,情见势屈,旷日粮竭。而弱燕不服,齐必距境以自强也。燕、齐相持而不可下,刘、项之权未有所分也。若此者,将军之短也。臣愚,窃以为过矣。故善用兵者,不以短击长,而以长击短。”韩信曰:“然则何由?”广武君曰:“方今为将军计,莫如按甲休兵,以镇赵,抚其孤弱,百里之内,牛酒日至,以飨士大夫■兵,北首燕路,而后遣辩士奉咫尺之书,暴所长于燕,燕必不敢不听。燕已从,使喧言者东告齐,齐必从风而服,虽有智者,亦不知为齐计矣。如是,则天下事可图也。兵固有先声而后实者,此之谓矣。”韩信曰:“善。”从其策,发使燕、齐,从风而靡也。'【译文】汉王到荥阳,派韩信攻打魏王豹,俘虏了魏王。'汉王问郦生:“魏王的大将是谁?”郦生回答:“是柏直。”汉王说:“此人乳臭未干,还不能抵挡韩信的骑兵将领冯敬,灌婴的步兵将领项他,以及曹参,有他们在,我没有忧虑了。”汉王任命韩信为左丞相攻打魏王。韩信进兵,摆开船只要渡临晋,魏王聚集兵力抵挡。于是韩信命士兵用木罂(木制容器)从夏阳渡过军队,偷袭安邑,俘虏了魏王豹,之后便进兵攻打赵地。'汉军与楚军在荥阳相持。楚军包围汉军,汉王采用陈平离间计策,得以解围。'汉王着急地问陈平:“你有什么计策?”陈平说:“项王手下正直的大臣象亚父、钟离末之类的人也不过几个。大王如果能够拿出黄金数万,使用反间计,离间他们君臣使项王对他们产生疑心,楚军内部必定会相互残杀。因为项王为人好猜忌,信谗言。汉军乘机举兵攻打,楚国失败是肯定的了。”汉王于是拿四万斤黄金给陈平,让他恣意使用,不问进出数目及用处。陈平既然拥有许多黄金,大胆地施行反间计。他在楚军中散布谣言:“象钟离末这些人为项王立下了汗马功劳,却最终不能分得土地、获得封号。他们想与汉王合而为一,消灭项王,分项王的土地。”项王果然起了疑心,派使者到汉军。汉军为使者准备了上好的饮食,进献时,立即假装惊讶道:“我以为是亚父派的使者,原来是项王的使者。”于是把东西拿走,以粗恶的食物供给楚军使者食用。使者回去,把所有情况都汇报给项王。项王又对亚父起了疑心。亚父想要去攻打汉王,项王却不相信亚父。亚父听说项王怀疑自己,感叹道:“天下大事已经定形了,大王你好自为之。希望你能让我告老还乡。”项王答应了。'汉王入武关,招集士兵,想要再次东下。辕生劝说汉王:“请大王你发军宛、叶,引项王军队南渡,使韩信等人得以聚兵黄河北攻打项王。”汉王听从辕生建议,出兵宛、叶,项羽果然领军南渡,象辕生的计策那样。'辕生劝说道:“汉军与楚军在荥阳、成臬相互抗拒了几个月,汉军曾经遭到围困。希望大王你能派军出武关,那样项王必会引军南渡。大王你再深修军垒抵抗项王。使荥阳、成臬两地的士兵穿插着休息。韩信等人得以聚兵黄河北赵地。大王你再移军荥阳。这样,楚军就会多方面防御,力量分散,汉军得以休息后,再与楚军相战,定会大败楚军。”汉王采用这个计策,发兵宛、叶。项王听说汉王驻军在宛,果然领军南渡,正象辕生的计策那样。'韩信和张耳领兵几万,东下井陉,攻打赵地取胜,于是报告汉王,请求立张耳为赵王,治理赵国。汉王答应了。'当初,赵王与成安君陈余听说汉军到,将要偷袭。于是聚兵井陉路口。广武君李左车劝道:“听说汉将韩信曾渡西河,俘虏魏王,擒住夏悦,新近又在阏与打了胜仗。现在来辅佐张耳,打算攻下赵国。这是乘胜离国远来战斗,锐气不可抵挡。我听说千里行军必然少粮,战士面有饥色。先打柴草后做饭,军队整天吃不饱。现在井陉大道上,车不能够并行,骑兵不兵成行列,要行几百里路,粮食必定在后面。希望大王借给我奇兵三万偷袭敌军,从小道出发,截断汉军的辎重。你深挖城堑,加高城墙,坚守营地,不要与汉军交战。使汉军向前不能战斗,后退不能回还。我用奇兵断绝他们的后路,使他们在野外找不到可以掳掠之物。不用十大,两位将领的脑袋可以拿到戏下。希望你能考虑我的计策,不然,一定被这两个人擒住。”成安君不听广武君的计策。广武君的计策不被使用,韩信闻知后,大喜。于是进军攻打赵国。大败赵国。攻打赵国前,韩信命令军中士卒不要杀广武君,有能够活捉广武君的赏金一千。于是有人押着广武君到戏下。韩信亲自为广武君解开绳子,以军师的礼节来对待他,问道:“我想要向北攻打燕地,向东攻伐齐地,怎样做才能取胜?”广武君推辞拜谢说:“我听说打败仗的将领,不可以跟他谈论勇敢;国家灭亡的大臣,不可以与他谋划存亡。现在我只是败亡之军的一个俘虏,怎么能够权衡大事呢?”韩信说:“我听说百里奚居住虞国,虞国灭亡,居住秦国,而秦国却称霸诸侯,这不是在虞国他就愚策,在秦就聪明,只不过君主用不用、听不听的问题。假使成安君听了你的计策,象我韩信这样的人,也要被擒了,我倾心听从你的策划,希望你不要推辞。”广武君说:“‘智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。’所以说‘狂妄人的话,圣人有选择地听’。所以恐怕我的计策未必有用,但愿能向你报效我的愚忠。成安君有百战百胜的计策。一旦失算,即军败鄗山下,身死泜水边。现在将军你渡过西河,俘虏魏王,在阏与擒住夏悦,一举攻下井陉,没多久打败赵军二十万,杀了成安君,名震海内,威震天下,农夫不务农,妇女不织布,准备华服美食,注意听取等待你的命令,这是将军你的长处。然而现在将士疲乏,不能使用,你想要带领这些倦疲的士兵驻扎燕国坚固的城墙之下,想战斗恐怕不能够,攻城又攻不下,情势出现危急,日久粮尽,而弱小的燕国却不归服,齐军又必定乘机犯境显示自己的强大。与燕、齐两军相抗持不能攻破,刘、项的实力没有高下,假如这样,这是将军的短处。我愚笨,且以为这是不利的。所以善于用兵的人不拿自己的短处攻击别人的长处,而拿自己的长处攻击别人的短处。”韩信说:“既然这样该怎么办呢?”广武君说:“现在为将军计议,不如按甲休兵,镇抚赵地,安抚孤弱之人,那样几百里之内,肥牛、美酒就会很快自动送到你面前,你用它们来犒劳士兵和将领,派兵向北据守燕国要道,再派能言善辩的人送书信给燕国,展露自己的长处,那样燕一定不敢不顺服。燕顺服之后,再派能言的使者到齐国,齐国必定如风一样归顺,即使他们国家有智谋的人,也无能为力了。象这样,天下大事就可以谋划了。战争前先虚张声势,而后开战说的就是这个道理。”韩信点头说:“好!”于是听从了广武君的计策,派使者到齐国和燕国,两国如风一样归顺韩信。'【经文】十二月,汉王拒楚于成皋,飨师欲复战。郎中郑忠说曰:“王高垒深壁,勿与战,使刘贾佐彭越入楚地,焚其积聚,破楚师必矣。”项羽乃东击彭越,留曹无咎守成皋。时,汉数困荥阳、成皋,计欲捐成皋以东,屯巩洛以距楚,用郦生计,复守成皋。'郦生说曰:“臣闻知人之天者,王事可成;不知人之天者,王事不可成。王者以人为天,而人以食为天。夫敖仓,天下转输久矣,臣闻其下有藏粟甚多。楚人拔荥阳,不坚守敖仓,乃引而东,令适卒分守成皋,此乃天所以资汉也。方今楚易取而汉反却自夺其便,臣以为过矣。且两雄不俱立,楚汉久相持不决,百姓骚动,海内荡摇,农夫释耒,工女下机,天下之心未有所定。愿足下急复进兵,收荥阳,据敖仓之粟,塞成皋之险,杜太行之路,拒飞狐之口,守白马之津,以示诸侯效实形制之势,则天下知所归矣。今燕、赵已定,唯齐未下。今田广据千里之齐,田间将二十万之众,军于历城,诸田宗强,负海阻河、济,南近楚,人多变诈。足下虽遣数十万师,未可以岁月破也。臣请得奉明诏说齐王,使为汉而称东藩。”王曰:“善。”乃从其画,复守敖仓。而使郦生说齐王曰:“王知天下之所归乎?”王曰:“不知也。”曰:“王知天下之所归,则齐可得而有也。若王不知天下之所归,即齐未可得保也。”齐王曰:“天下何归?”郦生曰:“天下归汉。”王曰:“先生何以知之?”郦生曰:“汉王与项羽戮力西向击秦,约先入咸阳者,王之。汉王先入咸阳,项王负约不与,而王之汉中。项羽迂杀义帝,汉王闻之,起蜀汉之兵击三秦,出武关,而责义帝之处,收天下之兵,立诸侯之后。降城即以侯其将,得赂即以分其士,与天下同其利,英豪贤士皆乐为之用。诸侯之兵四面而至,蜀汉之粟万船而下。项王有背约之名,杀义帝之罪;于人之功无所记,于人之罪心不忘;战胜而不得其赏,拔城而不得其封;非项氏莫能用事;为人刻印而不能授;攻城得赂,积财而不能赏;天下叛之,贤才怨之,而莫为之用。故天下之士归于汉王,可坐而策也。夫汉王发蜀汉,定三秦;涉西河之外,拔上党之兵;下井陉之路,诛成安之罪;北破魏,举三十二城;此蚩尤之兵,非人力也,天之福也。令已据敖仓之粟,塞成皋之险,守白马之津,杜太守行之路,拒飞狐之口,而天下后服者先亡矣。王疾先下汉王,齐国社稷可得而保也。不下汉王,危亡立可

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的