[励志]一个真正的女人-第51章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
保存它。有朝一日,我要把有关这个肖像的全部历史都告诉你。但现在不行。还不到时候。〃说完意味深长地看了埃德温一眼,〃我猜,你准是在拉姆斯登的岩洞里找到的。〃
埃德温坦率地回答:〃对,是这样。〃接着,他咽了一口唾液说:〃还有一件事,已经折磨我好多年了。鉴于此次投军,生死难卜,我要把良心上的重负卸下来才能上战场。〃
亚当坐着没动,眼睛盯着杯子。〃既然如此,说吧,埃德温,〃他温柔地鼓励儿子,〃说出来,会轻松些。你知道,我一向是理解你的。〃
〃好吧,事情是这样,〃埃德温开始说,情绪有些紧张,〃哦,上帝,我得再喝杯酒。〃说着,站起来。
不光长相象我,许多其他方面也象我,亚当看着儿子的后影心里说。他点燃一支香烟,靠在沙发背上等着。这小子就要告诉我他和埃玛·哈特及孩子的事,亚当想到,同时心里而起一阵对儿子温情和怜悯。
□ 作者:巴巴拉·泰勒·布雷德福
译者:曹振寰
第四十章
洛德·基切纳真的被任命为战时内政大臣。他上任后做的第一件事就是征募了十万名志愿兵。与此同时,装备起来的温斯顿·丘吉尔的舰队也在 8月6日至20日这段时间里,护送四个师跨海峡,登上欧洲大陆投入战斗。9月初,第五、第六师也相继踏上征途。个丘吉尔及其舰队骄傲的是整个渡海作战的过程,他的舰队竟没有一艘船被击沉也没有损失一兵一年。美军胜利地完成了挥师东渡的作战任务。整个大英帝国已为战争动员起来,速度之快令人难以置信。全体公民同仇敌忾无一例外地勇敢迎接战争给他们带来的考验。
1914年的 9、10、11、12月和整个1915年,欧洲大陆在炮火中震颤。仅在法国和比利时战场,就有成千上万的年轻人战死。
摆在英国和盟军面前的选择是严峻的,要么是毁灭,要么是生存。谁都明白,这不是一场争夺一座城市或一座要塞的战争,而是为了捍卫一个民族按自己的方式生存和发展的权力的圣战。
象所有的在这场突如其来的战争面前保持清醒头脑的人一样,哈特·埃玛·劳瑟也常常考虑战争带来的后果。但是,她从来不允许自己浪费时间去把人忧天。在这片热土上有多少事情需要她当机立断,而不是迟疑访惶。当然,一有赚钱的机会她会抓住不放,她对金钱有特殊的嗜好,即使国难当头也是如此。虽然,她也曾因自己在战争中获得巨额利润,而略有愧色。但一想到大敌当前,将士们在战场厮杀总得有人为他们制造军服,这事我不做也得有人做时,便感到心安多了。实际上,她只不过承做了一部分,另一部分由别人在做。约克郡西部衣料厂商都在为英军和盟军生产绿、蓝两种军用布匹,成百万米的布匹从约克郡的纺织厂被分送到军用被服厂。
令埃玛感到慰藉的还有商场的生意也不错。虽然销售额有所下降,但已不会再下降了。存货还够用一段时间,埃玛亲自小心谨慎地掌握着这批货物。当然,为了保证商场的正常销售,她还开辟了其他的货源。在本·安德鲁斯得力领导之下,莱顿毛纺厂未经重大变迁便开始正式投产,并接受政府的大量订货,而且交货期比竞争对手要快得多。总之,一切进展顺利,埃玛的全部企业在战争状态下仍得到发展。特别是毛纺厂和服装厂在开足马力,高速运转,成了埃玛战时收入的一笔巨大财源。
然而,在1915年12月份一个寒冷的下午,使埃玛颇费心思的并不是她的生意。在去找戴维进行例行的工作会晤的路上,埃玛心里盘算的是如何把今年的圣诞节过好。正因为战争在人们的心中投下了阴影,大家的情绪不高,她才决定要把节日搞得热热闹闹。
小弟弗兰克也许能在家呆几周。11月份,他受伤了,上帝保佑他的伤很轻,右肩被子弹擦伤了,被送回英国养伤。埃玛惊喜交加地迎来了日夜牵挂的弟弟,如果温斯顿也回来度假,那就太好了。有什么能比战时全家大团圆更令人高兴的事呢?!
几分钟后,汽车平稳地停在服装厂前,埃玛跳下车,对司机说了声〃等一会儿〃就跑了进去。一进戴维的办公室,她意外地发现亚布拉罕·卡林斯基也在那儿。
老汉站起身,迎上前拥抱她,镜片后面闪着欢喜的目光。他把埃玛从头到脚打量了一下,惊叹道:〃你可越来越漂亮了,埃玛:见到你真高兴。〃
埃玛笑着问:〃您好!卡林斯基太太好吗?〃
〃她也好,我也好。珍妮莎一直在打听你。她可想你哪,我也想,埃玛。〃
〃最近没去看望你们,真过意不去。〃埃玛说,甜甜的笑容一直挂在脸上,〃主要是生意太忙,把我的时间都占去了。〃
〃哈,是这样!瞧咱们的小埃玛已经成了大企业家了。〃亚布拉罕高兴地看着埃玛,作为她事业上的领路人,他为她的成功感到骄傲。
戴维坐在办公桌上一大堆文件后面,开心地笑了。〃这没什么奇怪,爸爸。这我早就预见到了。〃说完站起来,迎着埃玛走去,拥抱她,亲她的脸颊。埃玛的手臂不知不觉地搂住了戴维的脖子。而他呢,两只胳膊一使劲,把埃玛紧紧地搂在怀里。良久,看来费了好大劲控制了自已的感情,他们才相互松开手,可两双眼睛仍在相互盯视,相互传神。作为父辈.亚布拉罕·卡林斯基也为两个孩子的会面感到高兴。可是,两人拥抱良久,难舍难分的情景使他感到愕然:〃我的儿子。我的儿子:你把她搂得太紧了。瞧那双眼睛里的神态。〃上帝保佑,此刻他的妻子丽贝卡和她的丈夫乔没有在场。亚布拉罕赶紧清了清嗓子说:〃好了,埃玛。来,坐在我旁边。〃
埃玛顺从地走过去,眼睛仍盯着戴维说:〃有什么事情吗?于吗这么急着要见我,戴维?〃
戴维坐回沙发椅,他的蓝色的眼睛同样一直没有离开过埃玛。〃我要向你提个建议,希望得到你的赞同。〃
埃玛笑了。〃你知道,我对你的判断力历来是信得过的。什么建议?〃
〃我爸爸最近有些担心,因年事已高,想减轻一点工作。〃他点着一支烟,〃我们父子二人已把有关问题讨论了一下,有个解决办法对大家都有利。我想,可以把服装厂和爸爸的厂合并,把人员集中起来,这样能轻而易举地提高产量。而爸爸呢,也就卸掉了沉重的工作负担。当然了,他仍然继续工作,只是工作时间大大减少。〃戴维以期望的目光看着她,〃你觉得怎么样广
埃玛用不着多做考虑,就看到了台并将带来的巨大潜力。〃这个建议好极了!〃转过脸对亚布拉罕说:〃您同意吗,卡林斯基先生?〃
〃我当然同意,埃玛。珍妮莎也同意。她很为我担心,我是因为她的担心而这样做的。〃说着他朗朗地笑了几声。
〃那么,何时合并,戴维?〃埃玛补充道,〃我认为现在进行这项工作正是时候。〃
〃尚有些细节需要商定一下,埃玛。但是,具体谈这些细节之前,我想让你了解我的个人意见。〃戴维说,〃如果你同意,我们应该立即把爸爸的企业买下来,而且价格上要让我爸爸有个体面的赚头。这是合情合理的,特别是考虑到他为巩固发展这一企业曾做了多年的努力。然后,咱们委任他为经理,并付给他必要的工资。除此之外,和咱俩共分合并后的企业利润。你看怎么样。埃玛?〃
〃我同意你的意见,戴维。你父亲为经营这个企业,操劳多年,他应该得到他应该得到的利益。你们父子俩把企业估个价就行了。我的股份怎么算都行。〃说完,撇开这个话题与亚布拉罕商讨起企业能够接受多少政府的订货,月产量多少,生产人员如何配备等具体问题,戴维坐在旁边一句话不说,倾听着埃玛发表的意见,一双眼晴则贪婪地、如饥似渴地盯着埃玛。
冬日柔和的阳光透过窗,洒在埃玛身上,象是为她罩上了一个光环。看,那典型的英国女性美多么悦目,戴维看得有点出神入化了。埃玛精明聪颖,她对自己的容貌及其产生的效果似乎不会一无所知。然而,她从不矫揉造作。这种既大方又有点矜持的气质,给她的美貌增添了几分魅力。是的,毫无疑问,任何年龄的男人都会为她倾倒。说不定,这点她也知道,真奇怪。戴维盯着埃玛,三个魂儿走了两个半。
〃你赞成吗,戴维?〃
戴维一惊,才从胡思乱想中自拔出来。〃对不起,我刚才有点心不在焉。〃
〃我说,咱们应该尽快着手落实合并方案。这样,咱们就能立刻使产量提高。你父亲已表示同意。〃
〃好极了!我告诉维克多明天就去接管爸爸的厂子。〃转脸看着他父亲问:〃您不反对,是吧?〃
〃他又回到我身边工作,我太高兴了。〃亚布拉罕说,〃这样,我和你妈妈就可以喘口气了。〃
埃玛站起身,两个男人也站起来。〃现在,请原谅,我真该走了。〃她致一歉意的微笑,〃我答应早回家,帮埃德温娜装点圣诞树。她高兴得要命,我不能让她失望。〃
色是呀,绝对不能让她失望。〃亚布拉罕表示理解,〃对孩子永远不能食言。〃说着侧过脸看了一眼儿子,〃你对我的几个小孙子可常常是答应的事情不算数。〃说完深深叹了口气。
〃只有在工作太忙时才偶然有过这样的事,爸爸。〃戴维对父亲的批评显然不大服气。
〃是呀,是呀,工作。总是工作!好吧,埃玛,快回家吧,替我向乔问好。〃
〃好的,那请您替我向卡林斯基太太问好。告诉她,我会尽快去看望她〃
〃我送送你。〃戴维一面说,一面帮助埃玛穿大衣,然后挽起她的手臂向门外走去。
圣诞树选得是再合适不过了,不高不矮,不粗不细,埃玛往后退了一步,歪着头,用批评家的眼光挑剔地审视着。这是一棵小云杉,枝繁叶茂的。
〃你好,埃玛。今天你回来得挺早。〃
埃玛一回头,见乔正进门,两手相互搓着,嘴里吐着可气。
〃你好,乔。今天比较早,因为我答应帮助埃德温娜点缀圣诞树。〃
〃哦,真是。我倒忘了。〃
埃玛手里一面忙着,一面把卡林斯基父子两厂合一的事跟他说了。〃把两股力量合二为一,这个主意真不错,你说呢?〃歪头看了一眼丈夫。
乔的眉头皱起来。〃我说不一定。这不是意味着给你增加了一堆额外的事情和担忧?〃
〃为什么给我?具体工作主要由戴维负责。〃
〃要我说,炉子上你放的肉已经够多的了,埃玛。〃乔说着,又有些发急,一遇到他看不准的事他就这样。
〃你对什么都是这么消极,乔。有时,我真是难以理解。〃埃玛嘟哝着,〃再说,我们不能丢下卡林斯基先生不管。最近他身体不大好。这一合并,对他的健康很有好处,这是毫无疑问的。〃
〃他可以把企业卖给别人。〃乔又说。
〃是的,可以卖给别人。但又何必呢?把苦心经营多年的厂子转手给儿子,那不是更顺乎自然。〃埃玛解释道,〃另外,亚布拉罕·卡林斯基历来对我十分慷慨,在我举目无亲,需要有人援手的时候,是他帮助了我。现在,我有能力帮他一把,使他的晚年更轻松更幸福些,难道不应该吗?!〃
〃我是为你着想,埃玛。既然你觉得这个主意很好,我算老几,还敢妄加评论?其实,你和戴维总是想干什么就干什么。〃
〃但是,我们每次都把我们的方案告诉你。〃埃玛从丈夫的声音里已听出他有些醋意,赶紧解释道。
〃是的。但都是先斩后奏。〃
〃唉,乔,求求你,别这样!就要过节了。咱们别偏偏这时吵架。〃
〃吵!谁吵架?〃乔有点激动,〃说实在的,埃玛,只要我一开口,你就指责我……〃他突然停下不说了,眼睛望着门口,话语一转变得十分亲切:〃喂,宝贝儿:来。别站在那儿。'
埃玛转过身。门口站着埃德温娜。小家伙象只小燕子一样飞过来。〃爸爸!爸爸!〃扑进乔的怀抱。他把她一把抱起来,把她抡了一圈又一圈。小女孩天蓝色丝绒衣裙和金黄色的长发在空中飘舞。孩子开心地笑着。乔轻轻地把她放在地上。
〃你不头晕,我的小天使?〃
〃不晕,爸爸。〃她笑着回答,两眼盯着乔,目光中充满信任。
〃好了,你可来了,我的宝贝儿。〃埃玛插进来,〃我正在等你。你看,我已经把彩带、小灯笼拿出来了。咱们可以开始了。'
〃您好,妈妈。〃埃德温挪问候着,可是眼睛并没看着她。小女孩抓住乔的手,〃爸爸,我要你帮我打扮这棵树,行吗?求求你,求求你了。跟我说行,爸爸!〃一边说,一边用期待的大眼睛看着乔。
乔笑了,用手抚摸着她的头。〃当然可以,我的宝贝儿。〃
埃德温娜把乔拉到树前,自己爬到凳子上,手拽着乔不放。
埃玛手里拿着一个小小的银铃挡。〃咱们把这个挂在哪儿?〃
小姑娘没回答。可却扭头笑嘻嘻地问乔:〃咱们把小铃挡放哪儿,爸爸?〃
〃嗯……我也不是专家呀!好吧,挂在这儿。〃用手指着一个树权。
〃把铃挡给我,可以吗,妈妈?〃
埃玛默默地递给她。女儿立即把铃挡递给乔。〃挂在树上,爸爸。你愿意挂在哪儿,就挂在那儿。什么都该你第一。〃
小埃德温娜从妈妈手里一件一件地接过装饰品,一件一件地递给爸爸,跟爸爸又说又笑,可是跟妈妈一句话不说,对她的建议也置之不理。一连好几分钟都这样。埃玛觉察到这种天真而故意的冷淡,觉得有些狼狈。她明白,此时此刻自己是多余的。埃玛自动往后退了几步,坐在壁炉旁,看着父女二人幸福地说呀,笑呀。顿时产生一种莫明其妙的失落感、惶惶感。但她马上把这种感觉赶走。我不该嫉妒他俩之间的亲见关系。相反,应该为这高兴才对,不该流眼泪啊。
乔和小埃德温娜是那样专心致志,以至埃玛轻轻溜出屋外他们都没发现。埃玛靠在屋外门上,把眼泪擦掉。可能过了好几秒钟,她的心情才平静下来。她穿过门厅,从衣柜中拿出大衣,拎起两个篮子,悄无声息地离开家门。。。
夜黑漆漆的,月亮不知躲到哪里去了。天空飘下鹅毛大雪。幸亏各家栅门上的灯都亮着,凭着这些灯光,她勉强能辨认脚下的小路。雪越下越厚。今年的圣诞节,将是银白色的世界,正巧象埃德温娜所希望的那样。想到女儿,埃玛又咬起了嘴唇。刹那间她觉得这个节日毫无意思。
走到最后一幢房子面前,埃玛推开栅门。这里是布莱基的家。这是他和劳拉结婚两年以后,在1913年购置的。这所住宅虽然并不象他原本希望的是乔治亚式建筑,但经他亲自巧妙地改造之后,仍算得上是所体面的住宅。
爱尔兰女佣热情地欢迎了埃玛,并接过她的大衣、头巾和篮子。恰在这时,布莱基出现在铺有地毯的楼梯顶端。
年仅29岁的布莱基·奥内尔,已是建筑业令人肃然起敬的人物了。他的生活道路也比较平坦。他和他帕特叔叔共同经管的企业很兴隆,目前巳是利兹最重要的建筑公司之一。这在很大程度上要归功于他。虽然,他尚未成为一个他曾经朝思暮想的百万富翁,然而大小也算个富翁了。今天的他已非昔比,有足够的条件使自己变成〃衣着讲究的绅士〃。他的穿着确实极为讲究。结婚之后,劳拉经过一番颇有耐心的努力使他渐渐改去说话粗