越战前后目击记-亨利·莫尔1406-第32章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
小的男人对《时代周刊》 摄影部主任哈尔斯泰讲述了他作为前政府军人在美国新墨西哥受训的情况。现在,他在 一个农场工作,挖沟渠,种水稻,他的生活是否有所好转呢?
“我认为现在比以前好了。”他说,眼光有些神经质地向西面看了看,然后又低声 说:“每个人都是这样贫困。我知道前一个政权并不好,但现在也没有指望。”
前南越陆军少将阮有幸是一名富有才干的副总参谋长,当时传闻他配合越共策动了 军队的暴乱。然而他对西方记者重复谈论着物品匮乏的现状和北方人对他们的排斥。 “即使原解放阵线的领导人也不再受到重用,许多南方干部遭到清洗。胡志明的朋友黄 文欢逃往中国,以至原解放阵线主席阮有寿和总书记黄晋发也被指责。”他指着天花板 上破旧的电扇。“每天都要停电,即使有电的时候也达不到规定的电压,所以一到晚上 就漆黑一片,室内闷热得透不过气来。”
前政府的军政官员被送到志和监狱的位于西贡附近的”再教育营“去接受改造,较 低级的人员则被送到更远的地方去。越共地方官员安排西方记者参观了胡志明市以北约 五十公里处的K…4号“再教育营”。那里藕塘荷花,园圃宜人,似乎是一个疗养地。然而 不久,西方记者便在入口处发现了一块牌子:“门票每人五盾,十岁以下儿童免费。” 当记者问K…4号是否越共政府的模范“再教育营”时,而是一个由犯人修建的,为游客疗 养的地方。
(此段末原文如此,可能缺漏——South Guo注)
1988的越历春节,越共政府释放了一千零十四名前高级政府官员,所以到目前为止, 据河内报道,仅仅只有一百五十九人仍在押,而不久也将获得释放。
对社会制度的笃信信仰是越共政府要求每一个人无条件服从于它的统治,任何不满 的情绪都可以引出被送进监狱以至杀身之祸。虽然这种严厉的措施使大多数人采取了沉 默的态度,南方人过去经常参与的游行活动也消声匿迹了。但是人们对越共政府的满情 绪随处可见,即使那些从新制度中获得好处的得益者也并不一致。在越南军队中,大多 数年轻军官也对越共的虚伪而刻板的政策感到强烈不满。“我不得不在任何时候都保持 一种难以忍受的严肃态度。”一名年轻的军官说。“我必须尊敬老人,不能去谈情说爱。 得不到值钱的东西,还要做出我根本不在乎的样子来。”
槟知省的村民经常谈到美国飞机喷洒的落叶剂。那种药剂使他们提供主要经济来源 的椰树全部枯萎了。前越共干部四十九岁的武文景的儿子已经十七岁了,但看上去只有 两岁的样子,据说他是由于dioxin中毒而使发育受到了抑制。在胡志明市的自由妇女医 院,阮氏玉医生说,虽然尚没有最后的定论,但赤身暴露在落叶剂中的妇女所导致的婴 儿的死亡数字与那些着衣者是一样多的,并伴有明显的后遗症。
战争的恶魔仍然在每一个角落里游荡,十年的时光并没有使它在越南人,尤其是在 越南南方人们心中淡漠下去。槟知的一条河上,儿童们在沉了一半的美国巡逻艇的船头 钓鱼,甲板上的炮筒象是躲进了洗衣店;昔日繁华的头顿海滩也变得宁静下来,空旷的 沙滩上躺着寥寥几个晒日光浴的苏联和波兰的旅游者,而在不远处已经倒塌的前美军兵 营里玩耍的孩子们和卖小吃的越战混血儿提醒着每一个人那里发生过的事情。
也许有一天人们终会忘掉那场战争的,但是现在还没有,因为那里的人民还比较现 在和从前的越南;或许他们真的会认为这个制度确实比以前好,或者根本与以前没有什 么两样。那么,今后的越南将是什么样子呢?这是很难预料的。
然而,我只希望它的再一次变革不会象以前那样残酷得令人沮丧。
亦凡书库扫校
越战前后目击记 译名对照表
由于中国文化对越南及一些东南亚国家的影响,他们的姓名大多具有与之对应的固 定汉字,这时从英文转译成汉语是相当困难的。如在越语中mao,可以是汉字的毛、茅、 冒、帽、卯、茂、貌、旄、耄、昂等字,但是在英文中都是mao。译者为此尽了很多的努 力,请教过一些越语研究人员,但是难免仍有了疏忽不妥之处。因此特列出此译名对照 表(不包括其他国家的译名),以兹查证。
第一章
Ho Chi Minh 胡志明 Trie Dinh 赵定 Ab Nha 恩鹅 Lu Han 卢汉 Le Tuong Duc 黎襄翼 Vu Thong Tjoen 武统善 Boi Thi Oa 贝氏娃 Nguyen Xinh Thuy 阮永瑞 Nguyen Van VI 阮文伟 Capiain Lan 麟上尉 Tran Tro 陈助 Ho Thong Minh 胡通明 Duong Van Minh 杨文明 Le DUan 黎笋 Tran Van Don 陈文敦 Phan Boi CHao 潘佩珠 Vu Nguyen Giap 武元甲 Nho Dinh Diem 吴庭艳
Hai 海 Tseng Tse Sheng 曾泽生 Bao Bai 保大 Vu Hong Khanh 武鸿卿 Trinh The Minh 郑世明 Nguyen Van Hnh 阮文馨 Hien 贤 Captain Giai 佳上尉 Tran Thien Khiem 陈善谦 Le Ngoc Chan 黎玉振 Le Van Kim 黎文金 Ly Chen Hou 李震厚
第二章 Phong 防 Prince Bao Loc 宝禄亲王 Madame 龙夫人 Le Thi Xuan 黎氏春 Tran Thi Nga 陈氏素蛾 Vu Van Mau 武文牡 Ngo Dinh Nho 吴庭懦 Tran CHanh Thanh 陈文诚 Ngo Dinh Jin 吴庭谨 Vu Nhoc Cac 武玉阁 Vu Thi Quye 武氏娟 Tran Kim Tuyen 陈金宣 Phan Quang Dan 潘光诞 Pham Van Thonh 范文桶 Nhuyen Van Tho 阮文寿
第三章
Pham Khac Minh 范克明 Toan 算 Ngo Trung Hieu 吴重孝 Le Vinh Tri 黎咏知 Luc 力 Thuy 水 Ly 里 Tran Cong Que 陈公桂 Pham Van Dong 范文同
第四章
Guang Duc 广德 Lieu Duyen 了缘 Nguyen Thi Nguyet Mai 陈氏月梅 Nguyen Ngoc Thu 阮玉书 Tinh Duyen 静缘 Thich Tri Guang 释智光 Tinh Chan 静真 Nhuyen Khanh 阮庆 Nguyen Dinh Thuan 阮廷淳 Nguyen Cao Ky 阮高其 Huy 辉 Nguyen Van Thieu 阮文绍
Ton That Dinh 孙室订
第五章
Thuc 淑 Can 勤 Tran Van Huong 陈文香 Ta Van Van 谢文远 Dinh 定 Ngan 银 Kounsi 贡席 Pholmi 奔米 Simong 锡芒 King Sri Savang Vatihanna 西萨旺·威萨那
第六章
Mgiuem Thi Kieu 阮氏娇 Nguyen Nhoc Thi 阮玉诗 Cong 公 Tao 泰 Phan Nghiem Ngat 潘俨屹 Ta Van Thanh 谢文清 Quach Thung Duc 郭从德 Heng Samrin 韩桑林
O Tuyet 坞雪 Chau Thanh Thuoc 朱成铄 Phan Thi Can 潘氏瑾 Ha Ngoc Luong 何玉良 Thanad Sinsuk 他纳·信戎 Phan Hy Vinh 潘熙荣 Nguyen Lac Hoa 阮洛和
第七章
Lieutenant General Lon Nol 良诺中将
Vu Dinh Chieu 武廷昭 Giang 江 Nguyen Van Tan 阮文新 Sacvcma 赛邬玛 Dan 民 Do Thi Tinh 杜氏情 Nhung 绒 Doyiela 多依拉
Duc Hoan 德焕
第八章
Ton Duc Thang 孙德胜 Hoang Thi Van 黄氏云 Lanh Than An 郎粲安 Ly 李 Giahvun 嘉雯 Nguyen Van Phuc 阮文福 Do Van Dinh 杜文迁 Chan Hoa Man 甄化满 Phan Quy Nhon 潘贵言 Pol Plt 波尔布特 Nguyen Cao Minh 阮高明 Souvannalay 苏汶南力 Jean Mguyen 简阮 Hung Vu 熊武 Chue Ying Mao 周荫茂 Nhuyen Hau Khanh 阮厚卿 Phonemany Chanpraseuth 奈玛尼·坎帕拉索
亦凡书库扫校