旋转的螺丝钉-第10章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
带我离开她!〃
〃离开我?〃我喘着气问。
〃离开你离开你!〃她哭喊道。
格罗丝太太也吃惊地看着我,而我对此却无动于衷,只是和对面的那个幽灵交流起来。她站在那儿一动不动,好像隔着湖面在倾听我们的声音,看我的灾难。这个可怜的孩子所说的每一个伤感情的字眼好像都来源于外部的某种力量,绝望中我只能接受,但我伤心地摇着头对她说:〃如果我有过任何怀疑的话,现在我的一切疑虑都消失了。我一直生活在这痛苦的现实中,现在它离我只有一步之遥。当然,我失去你了。我干预此事,你也看到了在她(耶塞尔)的授意下。〃说着,我又看了看对岸那个邪恶的目击者,〃我已经尽力,但我还是失去了你。再见。〃我对格罗丝太太狂暴地命令道:〃走,走!〃尽管她看不见那个幽灵,但她知道有可怕的事情发生了,我们的精神都快崩溃了,痛苦中她静静地拉着弗洛拉顺着我们来时的路匆匆离去了。
我已记不清她们离开我后紧接着发生了什么。我只记得,最后,好像有15分钟,难闻的潮湿气息、世事的艰难和痛彻心扉的烦恼,让我觉得必须趴在地上,屈服于阵阵袭来的悲痛。我趴在那儿哭泣、呜咽了很久,因为当我抬头看天时,天已亮了。我站起来借着曙光朝四周看了一会儿那黑色的池塘和神出鬼没的湖岸。然后我又艰难地往回走。当我走到栅栏口时,却惊奇地发现小船不见了。我对弗洛拉能如此熟练驾驭局面有了一番新的认识。和格罗丝太太最幸福、最默契的安排让她平安度过了那一晚。回来的路上,我没碰到她们俩,但另一方面,可能出于一种不明确的弥补,我把迈尔斯看得更清楚了。我看到我无法用别的词语来描述太多迈尔斯的真面目。我在布莱度过的任何一个夜晚也没有这一次有预见性,尽管尽管我的脚步惊慌失措但也有甜蜜的心碎。一到家,我没直接去找迈尔斯,我直接回到房间换衣服。我向四周看了一眼,确定已经和弗洛拉决裂了她的东西都被搬走了。后来,当我在教室的火炉边喝着女仆端来的茶时,我便决定不去质问迈尔斯。他现在有他自己的自由他可以自由到底!是的,他有自由。这包括他八点左右进来默默地坐在我身旁。我把喝茶的东西放到一边,吹灭了蜡烛,将椅子往火边拉得更近:我感到很冷,好像再也暖和不起来。一次,当他进来时,我在火边陷入了沉思。他在门口停顿了一下,好像要见我,然后好像要分享我的心事他来到壁炉的另一边,一屁股坐在了椅子上。我们一言不发地坐在那儿,周围一片寂静,然而,我能感觉到他想和我待在一起。
第二十一章
新的一天开始了,天还未完全亮,我一睁眼就看到格罗丝太太站在床前,她带来了一个坏消息。弗洛拉发烧了,可能要得重病。弗洛拉那一夜过得很不安稳,整夜都在害怕,而恐惧并非来自她的前任女家庭教师,而是来自现在的家庭教师我。她并不是在反对耶塞尔小姐重新进入她的领地,而是在竭力反对我的侵入。我立即站了起来,我有很多话要问,我的朋友也准备好了。我问她如何看待那个孩子的真诚和我的真诚:〃她坚持向你否认看到了什么或曾经看到过?〃
格罗丝太太的烦恼真的很明显:〃啊,小姐,在这件事上,我催她也没用!她没说过。我必须说,我好像必须这样做,这件事让她完全变老了。〃
〃我由此把她看得很清楚。无论如何,她好像憎恨别人对她直白坦率,诋毁她的好名
声。耶塞尔小姐的确她!啊,她很高尚,那个活泼的少女!昨天她在那儿给我的印象很古怪,我敢向你保证:超乎常人。我确实因说话不得体犯了错误!她不会再和我说话了。〃
虽然都很骇人,很模糊,但这还能让格罗丝太太暂时沉默。她对我很坦率,我断定其中内情不少。〃我也这样认为,小姐,她不会再见你了。她对这件事态度很认真!〃
〃那种态度,〃我总结道,〃就是她现在的病因!〃
噢,那种态度!我看到格罗丝太太脸上满是赞同:〃她每隔几分钟就会问我你是否会进来。〃
〃我明白我明白。〃我自己这边儿也有解决不了的事,〃从昨天以后,她有没有对你说过除了批判她熟悉的任何可怕的事情任何关于耶塞尔小姐的话?〃
〃没提一个字,小姐。而且,你当然知道,〃我的朋友说道,〃在湖边,至少当时她没见任何人,这是我从她那儿得到的消息。〃
〃确切地说,你还在听她说。〃
〃我不想反对她。我又能做什么呢?〃
〃无事可做!你正在和最聪明的小孩儿打交道。他们他们的两个朋友使他们甚至比常人更聪明,因为有一些奇异的东西在里面!现在弗洛拉有自己的冤屈,她会玩到底。〃
〃是的,小姐。但结果如何呢?〃
〃哎呀,把我交给她的叔叔处理。她会让她叔叔相信,我是一个多么卑劣的人!〃
看到格罗丝太太脸上的表情我退缩了。她思索了一会儿,好像看到了弗洛拉和她叔叔在一起的场面。〃主人她的叔叔对你评价很高呀!〃
〃他行为不同常人现在该我,〃我笑道,〃来证实了!但这无所谓。弗洛拉想要的,当然就是除去我。〃
我的同伴勇敢地说道:〃甚至不想再见到你。〃
〃那么,你现在来找我就是为了这个?〃我问,〃为了催我上路?〃当她刚想张嘴回答,我却截住了她的话:〃我有一个好主意我深思熟虑的结果。我的离开好像也是件好事,星期天,我几乎就要发现事情的真相了。然而那还不行。是你必须离开。你必须带弗洛拉离开这儿。〃
格罗丝太太听到这儿,她迟疑了一会儿说:〃但究竟去哪儿?〃
〃离开这儿。离开他们。离开,甚至现在,最主要的是离开我。直接去找她叔叔。〃
〃去揭发你?〃
〃不,不只如此!离开我,我还有补救措施。〃
她仍很迷惑:〃你的补救措施又是什么呢?〃
〃首先是你的忠诚,然后是迈尔斯的忠诚。〃
她严肃地看着我:〃你认为他〃〖JP2〗〃如果他有机会,难道不会对付我?是的,这种想法有一定的冒险性。无论如何我要试一次。尽快将他的妹妹带走,把他一个人留给我。〃我对自己的勇气和精力惊讶不已,但格罗丝太太这时有点儿犹豫。〃有一件事,当然,〃我接着说,〃在弗洛拉走前,他们不能再见面。〃
然后我突然想起,尽管弗洛拉从湖边回来后就可能被看管住了,但可能还是晚了一步。〃你是说,〃我焦急地问,〃他们已经见过面了?〃
听到这儿,她满脸通红:〃啊,小姐,我太傻了!如果我不是被迫离开她三四次每次都有一名女仆陪着她。现在,虽然她还是一个人在屋里,她被安全地锁在里边,但可是可是〃
〃可是什么?〃
〃好吧,你对那个小绅士很有信心?〃〃除了你,我对谁都没信心。但自从昨晚之后,我又有了新的希望。我认为他想给我些提示。我坚信,那个可怜、高贵的小孩儿,他想开口说。昨晚,在火光里,在沉默中,他陪我坐了整整两个小时,好像事情就要发生了。〃
格罗丝太太面色沉重地朝窗外看了看那灰黑的天空:〃发生了吗?〃
〃没有,虽然我一等再等,我承认没发生,沉默没被打破,只是稍微提及了她妹妹的现状和缺席,然后,我们仍然给对方一个晚安吻。〃我继续,〃如果她的叔叔看到她,没有我的同意,他不能见她的哥哥事情发展得太糟糕再多给我点儿时间。〃
我的朋友在这方面很不情愿,这出乎我的意料:〃再多点儿时间?你是什么意思?〃
〃好了,一两天就会真相大白。那时,他会站在我这一边你会明白它的重要性。如果什么都没发生,我只能面对失败,在危急时刻,你到城里以后要尽一切可能帮助我。〃我将一切摆在她面前,但她仍对我再次向她求助有点儿不安。〃除非,真的,〃我继续,〃你确实不想去。〃
我在她脸上看到了最后的答案,她将手伸向我发誓道:〃我会去我会去。今天上午我就动身。〃
我想让她立即启程:〃如果你还想等,我保证不让弗洛拉看到我。〃
〃不,不,就是这个地方。她必须离开。〃她严肃地盯着我看了一会儿,然后说出了剩下的话,〃你的主意不错,我自己,小姐〃〃怎么了?〃〃我不能留下。〃她的表情让我马上意识到了什么:〃你是说,打昨天起,你已经看到了〃她庄重地摇了摇头:〃我听到了!〃
〃听到了?〃
〃从那个孩子身上可怕的事实!在那儿!〃她悲伤地叹息道。〃我以我的名誉担保,小姐,她说了一些事!〃但说到这儿,她停了下来,她突然哭着跌坐在我的沙发上,就像我以前看到她伤心欲绝时的情形一样。
我也以另一种方式放飞了自己:〃噢,感谢上帝!〃听到这儿,她站了起来,呻吟着擦着泪说:〃感谢上帝?〃
〃他终于给了我公理和正义!〃
〃的确如此,小姐!〃
我很想要更多的肯定,但我只是犹豫着问:〃她很可怕?〃
我看到格罗丝太太几乎不知道该怎么来形容它:〃真的很坏。〃
〃关于我呢?〃
〃关于你,小姐既然你想听,对于一个年轻淑女来说,简直无法想像!我不知道她是从哪儿学到的〃
〃她对我说的那些骇人听闻的话?我知道!〃我意味深长地笑道。
实际上,这让我的朋友更黯然:〃哎,可能我也应该既然我以前对此有所耳闻!但我对此无法忍受。〃这个可怜的女人继续说着,同时她扫了一眼我梳妆台上的表,〃但我必须走了。〃
然而我阻止了她:〃啊,如果你对此无法忍受〃
〃你是说,我又怎么能和她待在一起?为什么,就是为了带走她,远离此地,〃她又加了一句,〃远离他们〃
〃她可能会有所不同?她可能会很自由?〃我开心地抓住她,〃那么,尽管昨天,你相信〃
〃这些事?〃她的表情给了我最简单的描述,无须多言,她一反常态告诉了我所有的事,〃我相信。〃
是的,太让人开心了,我们仍然在并肩作战。如果我继续相信我们的联盟,我就不会太担心会发生什么别的事了。在困难面前,我的信心像我刚开始急需信心时一样,如果我的朋友回报我的真诚,我就会保证其他的一切。在让她离开这件事上,我多少有点儿尴尬:〃有一件事你要记住,当然我想起来了,我那封警告信会在你之前被送到城里。〃
我现在仍能清楚地记得她如何拍打桌子,最后疲惫不堪地说:〃你的信不会到那儿。永远不会。〃
〃信怎么了?〃
〃天知道!迈尔斯小主人〃
〃你是说他把信拿走了?〃我倒吸了口冷气。
她犹豫了片刻,还是说了出来:〃我是说昨天我和弗洛拉小姐回来时,我在你放信的地方没看到它。晚上我抽空问了卢克,他却说没见过那封信,也没动过。〃听到这儿,我们俩心照不宣,还是格罗丝太太说了出来:〃你明白了?〃
〃是的,我明白了。如果是迈尔斯拿了信,他可能已经读过并已销毁了它。〃
〃难道你没意识到其他的什么?〃
我苦笑着看着她:〃这一次你的眼睛睁得比我的都大,这让我很吃惊。〃
她瞪着眼睛,脸色通红;但她急于说出来:〃我现在知道他在学校都做什么了。〃她直率夸张地点了点头,〃他偷东西!〃
我反复思索我想更加公正一些:〃嗯或许是。〃
她看起来好像发现了我出乎意料的冷静:〃他偷了信!〃
她不知道我冷静的原因,所以我尽力讲明白:〃我希望这一次有更深的目的!至少我昨天放在桌上的那封信,〃我接着说道,〃会给他仅有的一个机会因为它只是说想见个面他已为自己的所作所为感到耻辱,昨天晚上他想承认。〃看来我已完全弄明白了。〃离开我们,离开我们。〃我在门口催促着她,〃我会弄清楚的。他会见我他会供认。如果他承认了,他就被挽救了,如果他被挽救了〃
〃那你也?〃这个可爱的女人说着吻了我一下,我向她道别。〃没有迈尔斯帮忙,我也会帮你的!〃她走时叫道。
第二十二章
然而正是当她离开我和她告别后,关键时刻终于来临了。如果我指望通过和迈尔斯独处有所收获,我很快就明白这将会给我一次调整的机会。载着格罗丝太太和弗洛拉的马车已驶出大门,我对此再清醒不过了。我对自己说,现在我是面对面来处理那些难题。一天内剩下的大把时光,我在与自己的缺点作斗争我发现自己太鲁莽。这仍是一个狭小的空间,不足以让我在其中转身。而且,我第一次站在别人的角度看到了这场危机造成的影响。无论如何,所发生的一切自然让他们目瞪口呆,关于格罗丝太太为何匆匆离去,我没给他们太多解释。女仆和男仆们都面无表情,这让我觉得事情在恶化,直到我发现有必要将此不利条件转化为对我有利的帮助。简而言之,很明显,只有掌好舵,我才能避免船毁人亡。那天上午,为了支撑一切我口干舌燥。我意识到要掌管很多的事,我也让他们知道从现在开始是由我来掌管这些事,对此我非常坚定。对这种做法我很好奇,接下来的一两个小时我到处查看,毫无疑问,我好像在找任何可以让我指点一二的地方。因此,为了大家,我怀着一颗疲惫的心四处检查。
与此最不相干的人好像是迈尔斯。在巡视的过程中我没看到他,这也表明我们的关系有所变化,因为前天他为了弗洛拉,愚蠢地把我绊在钢琴前。这种变化明显表露在弗洛拉被禁闭和离去上,现在不遵守教室规章制度也体现了这种变化。当我下来推开他的门时,他已不在那儿了。然后我得知他正和格罗丝太太还有他的妹妹吃早饭当着几个女仆的面。然后他说想出去走走,就离开了。我想这举动很明显表示迈尔斯对我的职责突然变换的认识。他用一些小花招来保全我的尊严,这让我忍不住放松下来考虑他真正的承受力。无论如何他现在拥有了他的自由,我不会再来干预这种自由。正如他那天晚上陪我在教室里坐着时,我就知道没有挑战和暗示。然而,当他最终说出那些事的困难时,这让我立即想到发生的一切没什么变化。
我用培养起来的严厉态度命令仆人该给我和迈尔斯在楼下准备晚饭了。然后,我就一直在沉闷的房间里等他。现在我感到神清气爽因为我领悟到了一些转瞬即逝的东西,并在不停地感受到它。我的沉着取决于我坚强的意志:我要面对的是极端违背自然规则的事情,我要尽量紧闭双眼。
我只能把它想得自然点儿以增强我的自信,把我所受的苦难作为推动力,向着不同寻常的方向前进当然是令人难受的,但又是为了正义必须要走的方向。没有哪一次尝试能让人如此殚精竭虑。我怎么能用这么一点儿文字就描述出所发生的一切呢?另一方面,在搞清楚这些可怕的事之前我又能怎么写呢?不一会儿我就找到了一个答案,迈尔斯的反常举止证实了它。现在他好像发现以前他在课堂上经常如此还有其他更微妙的方法让我放松下来。当我们俩共同分享那份孤独时,难道他没看到事情已初露端倪?要想让这样一个孩子帮忙,单靠智力是很荒谬的(难得的机遇来了)。他将如何来拯救自己?他难道不会想到任何冒险吗?当我们面对面坐在餐厅里时,他好像已向我全面展示了
自