旋转的螺丝钉-第4章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃他在找一个人,你说过不是你,是另外某个人?〃
〃他是在找小迈尔斯。〃我清晰地预感到什么,〃他就是昆特所要找的人。〃
〃但你怎么知道呢?〃
〃我知道,我知道,我就是知道!〃我变得激动,〃你也知道,亲爱的!〃
她并不否认,但没有告诉我她以前就感觉到了,她又接着说:〃如果他看到迈尔斯又怎么样?〃
〃小迈尔斯?那正是他所想的!〃
她再次恐惧起来:〃那个孩子?〃
〃上帝不会允许的!那个人,他想见两个孩子。〃他是一个可怕的人物,但我有办法阻止他接近。我们在那儿逗留时,我已证实了这一点。毫无疑问,我还会看到已经见过的画面,但内心有个声音告诉我:〃作为事件的惟一见证人,你应该接受事实,并勇于去克服它,一定要做孩子们的保护神,维护他们平静的生活。〃我尤其应保护并拯救孩子们。现在我还能回忆起曾对格罗丝太太说的一件事。
〃孩子们从未在我面前提起过昆特先生,这让我有点儿意外。〃
我若有所思地停了下来,格罗丝太太凝视着我说:〃他们没对你说过昆特先生曾在这儿工作,以及他们在一起的时光?〃
〃他俩从未对我谈起过昆特先生的任何事,如他的名字、外貌、身世等。〃
〃噢,小弗洛拉不记得此人。她从未听说过他。〃
〃他死时的情况呢?〃我有点儿紧张地问道。
〃可能不知道。但迈尔斯应该知道迈尔斯应该知道。〃
〃噢,别试着去问他!〃格罗丝太太突然喊道。
我看了她一眼:〃别害怕。〃我继续想,〃很奇怪。〃
〃迈尔斯从没提起过他?〃
〃只字未提。他们是很好的朋友?〃
〃他绝不会是迈尔斯的好朋友!〃格罗丝太太郑重声明,〃那只是昆特自己的幻想。和迈尔斯玩,我是说溺爱他。〃她停了一下又补充道:〃昆特他太放纵了。〃 我一下想起他的脸这样一张脸!我涌上一阵厌恶感。〃对我的小迈尔斯太放纵?〃
〃对任何人都如此!〃
想到这些描述也适用于家中其他的成员(包括六个男女仆人),我没再深究。但在这个古老安静的地方,好像没什么怪事发生或者卑鄙小人捣乱,人们对此也毫无概念。这所古宅没什么坏名声。格罗丝太太默不作声,浑身颤抖,很想依靠我。最后我甚至都想试她一试。午夜来临了,她把手搭在教室门上准备离开。〃我想从你这儿得个准信儿因为这很重要他真的很坏吗?无可否认?〃
〃噢,并不是公认的。我知道这事儿但主人不晓得。〃
〃你也从未向主人禀明过?〃
〃唉,他不太喜欢搬弄是非的人。他憎恨抱怨。他对这些事最不耐烦,如果人人对他很好〃
〃他也不会自寻烦恼?〃这与我想像中他的形象很相符:他是一个不喜欢麻烦的绅士,尤其是自己家的麻烦事。〃我向你保证我会保密!〃
她感到了我敏锐的辨别力。〃我猜是自己错了。但我真的很害怕。〃
〃怕什么?〃
〃害怕那个人会做的事。昆特太狡诈让人看不透。〃
我掩饰住自己的惊异接着说:〃你不担心别的事情吗?不担心他的影响吗?〃
〃他的影响?〃她满脸不解地重复着我的话。我接着说:〃他对那两个可爱的小孩子的不良影响。当时由你照顾他俩。〃
〃不,当时他们还不是由我照顾看管!〃她痛苦地大声反驳道,〃主人信任他,让他带孩子,因为他身体不太好,乡下清新的空气对他有好处。所以他掌管一切。是的,甚至控制了他们。〃
〃他们那个人?〃我呻吟道,〃你容忍了这一切?〃
〃不。我不能容忍现在还是如此!〃这个可怜的妇人流下泪来。
从第二天起,正如我所说的,我们对此守口如瓶。然而一周内我们又多次热情地重提这个话题。尽管那个周末的晚上我们已谈论了很多,但在接下来的日子里,
可能因为我无法入睡,我仍然感到她还有什么没告诉我。我毫无保留,但格罗丝太太却有所隐瞒。到早上的时候我更加确定,她的保留并不是因为不坦诚相待,而是出于害怕。回想起来,我彻夜未眠,次日的太阳已高高升起,我还在分析眼前的真实情况,想这残酷的事实会带给孩子们什么。这种思索最重要的是让我看清了昆特活着时的丑态几个月来,他时常光顾布莱,让人不得安宁。这种可怕的日子总算熬到头了。一个冬天的清晨,在上工的路上,一个村夫在小路边发现了彼得·昆特的尸体,尸体已冻得僵硬,头上的那个伤口清晰可见。这样的伤口可能是摔的。离开酒吧后,因天黑他走错了路,从陡峭湿滑的斜坡上摔了下来。后来证明他的死因的确如此。经调查得知,湿滑的陡坡、误入歧途、饮酒过量导致了他的死亡。但他一生做过的事神秘地光顾并带来危险、私下制造混乱、恶行累累可能更能要他的命。我真不知道该怎样把这些故事变成文字,好让人清楚我的想法。但在这些天,我却过足了危急关头做英雄的瘾。我现在明白了,我是被请来做一项令人钦佩、富有挑战性的工作的。在危急时刻,我成功了,而换成其他的女孩,就有可能失败。这对我来说受益匪浅我承认,当回顾一切时,我都禁不住为自己喝彩我虔诚地对待这份简单的工作,我的虔诚产生了奇迹!我就是要站在那儿,守护两个世上最可爱、最纯洁、最无助的孩子。他们渴望帮助的呼声那么强烈真诚,让每一个有良知的人都无法忽视。我们的确被分开过,但在险境中又结合在一起了。他们只有我,而我呢,也只有他们。一句话,造化弄人。它带给我太多真实的东西。我就是一扇屏风永远站在他们前面,为他们提供庇护。我看到的不幸越多,他们看到的就越少。我开始以一种异常兴奋、令人窒息的方式看待他们,如果任其发展可能会到疯狂的地步。现在回头看看,它却朝着另一方向发展,这拯救了我。这种焦灼被可怕的证据代替。证据,我是说,从那一刻起,我真的抓住它了。
那还要回到一个下午,我和弗洛拉在田野里玩,迈尔斯留在家里,他打算读完一本书,他可能现在正坐在靠窗的大椅子上埋头苦读。年轻人身上的这种求知欲让我欣慰,虽然有时他有点儿顽皮。他的妹妹却很愿意出来。我和她慢慢散了半小时的步,太阳仍高高挂在天空,天气出奇地热,我们要找一个凉快地儿。散步时,我对她又有了新的认识:她很像自己的哥哥机敏又淘气这是两个孩子共有的魅力。她故意藏起来让我担心焦虑,又突然出现让我惊喜不已。他们从不胡搅蛮缠,但也从不郁郁寡欢。我常常注意到他们旁若无人地自得其乐:这好像是他们精心准备过的生活,我也成了奇迹中的仰慕者。我流连在他们创造的世界里他们没有机会来分享我的世界他们的游戏进行到这儿,需要某个人或某件事出场,因此我被请来了,谢谢我的主人和我的学识,我才有了这份舒心清闲,但报酬颇丰又很高贵的工作。现在,我已忘记了自己的身份,我只记得保持平静很重要,另外,弗洛拉玩得也很带劲儿。我们待在湖边,最近我们开始学地理,因此知道这个湖叫〃阿佐夫湖〃。
突然,我意识到,在湖的对岸有一个有趣的观众。这种感知来源于世界上最奇特的东西。我在湖边的旧石凳上看书我是个坐得住的人。从这儿能俯瞰整个湖面。正是从这个位置我能看到远处的那个人,而没直接打照面,但我敢肯定他在那儿。葱郁的古树和茂密的灌木丛提供了很好的掩护,但明亮的日光仍能让人看清一切。我坚信自己无意之间抬头看到的对岸的一切。我的目光聚焦在了那一点,我尽力稳住自己,思索该怎么应对。视野中突然闯入一个陌生人,这不能不引起我的怀疑。我绞尽脑汁分析各种可能性,并提醒自己一切都很自然,例如,会不会是附近的居民,或是一个报信者,一个邮差,或是村里某位工匠的儿子。一切显得有点儿徒劳,我仍看不清他的特征和姿势。如果这些事根本未发生,那是最好的。
明白这是个幽灵后,我便马上鼓起了勇气。我将目光移向弗洛拉,她正在十码开外的地方玩耍。我的心脏陡然一阵紧缩,弗洛拉看到那个人了吗?我等着看她的反应发出一阵尖叫,突然用饱含童趣或警觉的纯洁目光注视着我。我屏气以待,但什么都未发生。我马上意识到我不得不说,这其中必定有很可怕的事有一刻我甚至觉得弗洛拉的一切声音都压低了。片刻后,她转过身背对湖水继续玩。这是我最后注意到的她的姿势我们俩仍在那个人的监视下,我有百分之百的把握。弗洛拉捡起一块平整的木片儿,木片儿中间正好有一个小洞。她马上想到将另一块碎木片儿插在小洞里当帆,做成一艘小船。我注视着她,她正努力地绑紧帆。我已不太担心她了,我明白自己还有很多事要做。我又将目光转到湖对岸我要直面自己必须面对的一切。
第七章
事后,我立刻就来找格罗丝太太,对那件事我并没有可信的证据,但我还是扑到她怀里哭了起来。〃他们知道了这太可怕了!他们知道了!〃
〃到底知道什么了?〃她握着我的手时,我感觉到了她的怀疑。
〃为什么,我们所知道的一切天知道还有别的什么!〃然后,她松开我,我讲给她听, 从头到尾讲给她。〃两个小时前,在花园里,〃我几乎紧张得说不清楚,〃弗洛拉看到了!〃
格罗丝太太听到后好像松了口气。〃她告诉你了?〃她喘气道。
〃没有这样才可怕。她埋在心里面!这个八岁的孩子,这个孩子!〃对我来说,太镇定就是对这件事的麻木不仁。
格罗丝太太当然只能装糊涂:〃那你怎么知道的?〃
〃我在场我亲眼所见:她完全注意到他了。〃
〃你是说她注意到他?〃
〃不是她。〃我说话时很警觉,因为我发现我的听众反应平淡,〃这次是另一个人,一个确确实实恐怖的人:一个黑衣女人,脸色苍白而吓人在这样的气氛下,有这样的一张脸出现在湖的对面。我和孩子在一起那是一段安详的时光,就在这时她来了。〃
〃怎么来的?从哪里来?〃
〃从他们来的地方。她只是站在那里距离并不算近。〃
〃没有走更近点儿?〃
〃噢,就那种感受和效果来说,她就像你现在这么近。〃
我的朋友受到某种震撼,她向后退了一步。〃你从来没见过她吗?〃
〃是的,但弗洛拉见过,你也见过。〃然后,我讲出自己所想到的一切,〃是前任女家庭教师那个死了的人。〃
〃耶塞尔小姐?〃
〃耶塞尔小姐。你不相信?〃我强调道。
她在痛苦中摇摆不定:〃你怎么确信?〃
我感到不耐烦,神经质般地喊道:〃那去问弗洛拉她可以确定!〃话刚出口,我就马上改口,〃不,看在上帝的分上,不要!她会说不是她会撒谎的!〃
格罗丝太太被搞糊涂了,本能地反问:〃那,你怎么知道?〃
〃因为我清楚,弗洛拉不想让我知道。〃
〃是不想让你担忧。〃
〃不,有更深的原因!我想得越多,发现得越多,就越让我害怕。我不知道我还有什么没看到什么我也不害怕!〃
格罗丝太太尽力想弄明白我的意思:〃你是说你害怕再次见到她?〃
〃噢,不,那没什么现在来说,〃然后我解释道,〃不是看不看到她的问题。〃
我的同伴一脸茫然:〃我不明白你什么意思。〃
〃什么意思,就是这个孩子会继续下去她肯定会的在我不知情的情况下。〃
想到这种可能性,格罗丝太太慌了神儿,过了一会儿,她才缓过劲儿来,可能是想到只要我们退让一步,就会全盘皆输。 〃亲爱的,亲爱的我们要冷静!或许她没别的意思!〃她竟然开了个残酷的玩笑,〃说不定她喜欢这样!〃
〃喜欢这样的东西一个孩子的小玩意!〃
〃这不正是她清白的证明吗?〃我的朋友勇敢地质询道。
有一刻,她几乎说服了我。〃噢,我们必须抓住这一点必须抓住它!如果它不是你所说的一个证明,那就是证明天知道是什么!因为这个女人是个魔中之魔。〃
格罗丝太太盯着地板看了一会儿,最后终于抬起头来。〃告诉我你是怎么知道的?〃她说。
〃那么你承认那就是她?〃我叫道。
〃告诉我你是怎么知道的?〃我的朋友只是重复着。
〃知道?亲眼所见!从她看人的眼神就知道了。〃
〃她看你的眼神,你是说太邪恶?〃
〃亲爱的,不我能承受得了。她一直没看我一眼,她只是盯着弗洛拉看。〃
格罗丝太太尽力想弄清楚:〃盯着她?〃
〃啊,那么恶毒的眼睛!〃
她凝视着我的双眼,就像那个幽灵的眼睛一样。
〃你是说不喜欢?〃
〃上帝呀,不,还不只如此。〃
〃比不喜欢更糟糕?〃这着实让她茫然失措。
〃带着某种决心难以形容,带着一种狂暴的歹意。〃
我的话使她脸色苍白:〃歹意?〃
〃控制住她。〃格罗丝太太她的眼睛紧紧盯着我打了个寒战,然后走向窗户,当她站在那儿向外看时,我结束了我的讲述:〃这就是弗洛拉所知道的。〃
过了片刻她转过身:〃你说那个人衣着黑色?〃
〃丧服很可怜,几乎是龌龊。但是的非常漂亮。〃我现在一点一点认识我的牺牲品,她确实是那样。〃噢,清秀的确是。〃我坚持道,〃非常清秀,但是声名狼藉。〃
她缓缓转向我。〃耶塞尔小姐声名狼藉。〃她又一次用双手紧紧握住我的手,好像要给我勇气来面对一切。〃他们都声名狼藉。〃她最后说道。
因此,我们又一次共同面对,我发现,如果想弄明白原委,我十分需要帮助。〃我很感激你的坦言相待,但是到了该告诉我整个事情的时候了。〃她好像赞同这样做,但仍保持沉默。见此情形,我接着说:〃我必须现在就知道真相。她是怎么死的?说吧,他们之间是不是有什么事发生?〃
〃确实如此。〃
〃尽管两人之间有一定差异〃
〃噢,地位,境况,〃她伤心地说道,〃她是一位淑女。〃
我回味了一下:〃是的她是位淑女。〃
〃而他太卑微。〃格罗丝太太说。
我感到无须多言,自己也只是个家庭教师,但格罗丝太太显然是在贬低我的前任。只有一个方法应付这种情况,我也这么做了:〃这个家伙真下贱。〃
格罗丝太太似乎回忆起什么:〃我从没见过像他这样的人,他为所欲为。〃
〃对她?〃
〃对他们都如此。〃
现在,在我朋友眼中,耶塞尔小姐似乎又出现了。在这一刻,我感到她就像在池塘边出现时一样清晰,我不禁叫道:〃那一定也是她所希望的!〃
格罗丝太太的表情表明,事实果真如此,但她同时说:〃可怜的女人她罪有应得!〃
〃那么你确实知道她的死因?〃我问道。
〃不我一无所知。我也不想知道,我很庆幸自己不知道,而且谢天谢地她不在这儿了!〃
〃但你已那么,你是说〃
〃她离开的真正原因?噢,是的关于这一点,因为她不能再待下去了。在这儿为一个女家庭教师而惊讶!后来我想我一直在想,我想到很可怕的事。〃
〃没我想像的可怕,〃我答道。我一定表现出来了之所以如此只是因为自己太敏感了一种痛苦的反抗。这赢得她无限的同情,她重新温柔地抚摸着我,让我无力拒绝。我流下泪来,她也不禁泪流满