此心狂野 乔安娜_林赛-第9章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
。〃〃干嘛不睡?〃她怨恨地说道,〃我的问题用不着你费心。忘掉我求过你帮忙。实际上,什么都忘掉才好。〃钱多斯站起来,她的气头话并没惹恼他。她是个女人,他认为埋怨两句会让她感觉好受点儿。但她下面的话让他停住脚步,心头一凉。
〃我有一个选择。里德·泰勒会带我去韦科。当然,那意味着我必须嫁给他,我还能怎么办?我已习惯了事事不能顺心如意,这样的话嫁他又有什么关系?〃她已转向她那边,脸背着他,在自言自语,不是对他说。狗娘养的!他不知是该不理睬她,还是该教训她一顿让她清醒点。
〃小姐?〃〃什么?〃她怒声道。
钱多斯笑了。大概她终究还有些胆子。
〃你该告诉我你为去韦科不惜以身体作代价。〃〃什么?〃她迅速转过身,毯子都滑掉了,〃我怎么也不会〃〃我刚才不是听你说你要嫁给那家伙吗?〃〃那可跟跟你说的一点关系也没有。〃她反驳道。
〃是吗?你认为你嫁了人,却能不上他的床?〃考特尼的双颊一下羞得绯红。她根本没想过这些,只是随口说说,让自己好受些。
〃你把我送回罗克里后,我何去何从真的与你毫不相干。〃她自我解嘲地说。
他走过来,高高立在她跟前:〃如果你打算出卖你的贞操的话,我兴许有些兴趣。〃她沉默无语。他这么做是不是就想让她受点惊吓?〃我在说的是婚姻大事,〃考特尼声音发颤地说道,〃你呢?〃〃不是。〃〃那我们没什么可谈的了。〃她坚定地说了句,又转过身去。
钱多斯看着她手伸到背后,拉起毯子,盖齐下巴。
他转身待了片刻,仰望着黑色的繁星点点的天空,想着自己一定是疯子。
他深吸一口气,总算说了出来,〃我带你去德克萨斯。〃一阵惊诧的沉默。接着她说道:〃你的要价变得太高昂。〃〃没有额外价钱,小姐,就你愿意付给我的那些。〃颠来倒去的,他又在改变他的主意!她烦透了,什么也没说,只有一句〃不,谢谢你。〃〃随你的便。〃他满不在乎地回答,然后走开了。
她对自己的慨然拒绝感到骄傲。他以为他是谁,可以随意摆弄她?好长一段时间,只有火堆的噼啪声。后来她悄声叫道:〃钱多斯?〃〃嗯?〃〃我再三考虑了。我接受你的提议。〃〃那睡吧,小姐。我们要赶早走。〃
第14章
咖啡浓烈的气味让考特尼醒了过来。她躺了一会儿,体味早晨的阳光照在脸上的感觉。她从未在露天里睡过觉,发现在清晨阳光温柔的爱抚下睁开睡眼的感觉真惬意。她的铺铺在厚厚的一层野草上,也十分舒适。大概她不会惦念着一路上要有辆马车了。
她动了动身子,另一种想法冒了出来。天哪,她全身酸痛酸痛的。这时她记起了马蒂的告诫。昨天他们骑马走了近六个小时。还不是全速骑行,他们只走了十五或二十英里路,不会再多了。但是在马鞍上坐那么长时间考特尼尚不习惯。她的肌肉正在叫苦呢。
她蹙蹙眉,翻了个身。这下比她所想的更糟了。随后她的目光落在她同伴身上,所有不适之感一下子全抛到脑后。
钱多斯正在刮脸。他站在大约三码远处,马就拴在那儿。一只刮脸杯搁在他脚边,刷子放在里面。一面镜子挂在他的马鞍上,马鞍已在马背上缚好了。镜子没他人高,他把它斜挂着,正好低头可以照见。
她过去常看他父亲刮脸,但那与看钱多斯不一样。他没穿衬衫,只穿着裤子和皮靴,系在髋部的拴枪带松垮垮的,斜搭到他右大腿上扣皮套的部位。
她看着他抬起胳膊擦去脸上的肥皂沫,看着他的肌肉高高隆起,动个不停,她的目光不由自主地落在他那身挺直、坚硬的线条上。他赤裸的肌肤又黑又光滑,分外迷人。
〃稍息,大脚力。〃他的马往旁挪了一步,她对钱多斯的声音那么柔和、那么舒心感到惊奇。他还用另一种语言说了些什么,她没听出来。接下来听到他说的话时,考特尼不禁吸口凉气,〃你最好随便喝点咖啡,小姐。我们不会在这儿待太久了。〃她的双颊泛起一片红晕。他知道她一直在看他吗?他到底是怎么连她醒了也知道的?考特尼慢慢坐起来,又一次感到了肌肉的酸痛。她忍不住想呻吟,但她不敢让钱多斯知道自己很难受。他们才仅仅走了一天。要是他认为她受不了,可能又会改变主意。
〃你刚才说的是西班牙语吗?〃她搭讪地问道。
〃不是。〃〃马蒂猜想你大概是西班牙人。你的名字是西班牙名字吗?〃〃不是。〃考特尼扮了个鬼脸。老天,这人真令人扫兴。他就不能高兴一次吗?她又试了一下。
〃你要不是西班牙人,那你是什么人?〃〃咖啡要冷了,小姐。〃这番个人问题的交谈到此为止了,她想。随后她的注意力转移到咖啡上。她饿坏了!
〃有什么吃的吗,钱多斯?〃终于,他看了看她。她睡觉时头发散开了,披落在左边一侧,把她的花格衬衫遮了大半。他记起了那次手指缠绞着那头头发的情景。那双眼帘耷拉的眼睛正看着他,眼角比平时斜吊得更厉害了。她哭得太多,半夜没睡,已经疲惫不堪。他清楚地知道她对她自己看起来有多性感毫无知觉。
〃火堆旁有饼干。〃他草草说了一句。
〃就那些?〃〃我早上一般吃得很清淡。你昨天夜里应该吃些东西的。〃〃我当时不可能吃得下。我那么〃她止住自己的话头。别提昨天,考特尼,〃饼干也不错,谢谢你。〃钱多斯转身去刮完脸。他一定是疯了,他跟自己讲。找不出别的理由带上一个女人这个女人穿越这片不下四百英里的荒野。一个他XX的处女!她甚至连不该去盯着他看也不明白,还以为他没注意她。只要她的目光刚一触到他,他便了然在心了。他准确无误地感觉到了那道目光,仿佛是她的双手,而不是她的目光在抚弄他的身躯。
他并不喜欢她带给他的感觉。但是他要带她去韦科。他要带她去,因为,否则他会永远也忘不掉她那泪水涟涟的美丽脸庞、她那双充满绝望的猫咪眼。他不愿让那副模样伴随他以后的整个一生,就像令他想起他死去的妹妹,那个惊恐万状的小姑娘的模样一直伴随了他这四年一样。
令他懊恼的是,从他初次见到她的那天起,她便与他紧紧相联,通过他所遭受的一切以及她即将遭受的一切紧紧相联。当他手下留情饶她不死时,她就成了他的一部分。
她并不知道这些。她没有理由知道。
到罗克里去探访她是否还在那儿是个错误。重新回去把她从愚昧无知中救出来是个更大的错误。她不是他的责任。他只想从这种紧密难分的的关系中解脱出来,想切断把他们缚在一起的那个结子。然而,他却要带她去韦科。是的,他绝对是疯了。
〃钱多斯?〃他擦掉脸上残留的泡沫,抓起挂在鞍头的衬衣,一边穿衣一边扭头看她。她一手握一只马口铁杯,另一手拿着吃剩的饼干,脸上留着一抹红晕,没与他正眼相视。她环顾四周平坦开阔的土地,似乎眼中又没有那些灌木丛和树林。他立刻猜到了她的难题,故意等着瞧瞧她打算怎么办。
她的目光掠过他的双眼,又很快离开,〃我我想解……我是说……哦,没事。〃他眼中露出笑意,她这人简直令人难以置信。她宁愿受罪,也不提及那个她无疑认为难以启齿的问题。
他踱到火堆边,在她身边蹲下,〃你得收拾收拾这个。〃他说着,手指弹弹她肩上的一只发夹。
考特尼发现自己正盯着他那青铜色的胸部,那团黑色的胸毛。他真不该敞着胸靠近她。然而,她想她得习惯他这种礼数欠周,要是自己打算同一个全然不考虑这种事的人一道长途旅行的话。
〃好吧。〃她迟疑地说道。她从口袋里取出从铺盖内找到的发针,迅速把那头可爱的棕色长发挽了个结,放在颈后。她的双眼避着他时,钱多斯有意仔细地打量她。他看来必须得同她保持一段距离了。
〃我准备骑马出发了。〃他突然说道。当她的目光惊讶地投向他的眼睛时,他又说道:〃别太久,否则会有麻烦找上你。〃他收起咖啡罐和他的马口铁杯,踏灭火堆,然后骑马走了。考特尼轻松地大声叹口气。现在她有几分钟的私人时间来解决自然要求了。
接着,很快她意识到钱多斯已经知道了她的问题所在。多不好意思。唉,她就得彻底消除自己那些细腻敏感,适应与一个男人同行。
她不敢多耽搁,担心会赶不上钱多斯。她尽快办完事,快速向他追去。她其实不必担心。他走了大概四分之一英里,便没再走了。他面朝西坐在马上,她骑过来时也懒得回头看。她在他身边勒马停下,他才扫了她一眼。
他递给她一条牛肉干,〃啃啃,它能帮你撑到我们中午歇脚。〃看来他知道她饥肠漉漉。那两块饼干管不了用,她从昨天早上起就没吃东西了。
〃谢谢。〃她低垂着眼,柔声说道。
但钱多斯并没策马开路。他注视着她。最后她不得不抬头看他。她发现那双漂亮的蓝色眼睛依然同以往一样深不可测。
〃这是你最后一次回头的机会,小姐。这你知道,是吗?〃〃我不想回头。〃〃你真的知道你把自己陷人什么处境了吗?你在那片荒野里将不会发现任何略微文明开化的东西。而且我告诉过你,我不是保姆。别指望你自己能做的事也全让我包办。〃她慢慢点点头,〃我会照顾自己的。我只要求在需要的时候你保护我。〃接着她又犹犹豫豫地补充道,〃你会帮我的,是吧?〃〃尽我所能。〃他目光从她身上移开,把那包干牛肉放回鞍具包,她叹了口气。至少那件事搞定了。现在多希望他不再一副像是她强迫他的样子,那他们就能相处了。至少他可以别再叫他〃小姐〃,那听起来更像是一种戏辱,而不是尊敬。
〃我有个名字的,钱多斯,〃她大胆说道.〃叫〃〃我知道你叫什么。〃他打断了她,策马向前,慢跑起来。
她在后面看着他,心头一痛。
第15章
考特尼第一次看见那个印第安人正好是在中午他们横渡阿肯色河之前。那天早上钱多斯骑马向西走到河边,又沿河向南走,直至找到一处很窄的可以渡河之处。
这么长时间地一直盯着反射着中午阳光的河水,考特尼眼睛都快看不见了。按她的状况,很难光看那些长在河岸上的树木和杂草的阴影。因此她见到灌木丛里的动静,可能什么也不是,真的。那个拖着长长的黑辫子的人可能是个幻觉。
当她告诉钱多斯,她认为她看到一个印第安人在他们正准备过去的河那边时,钱多斯满不在乎。
〃如果是,就是吧。别担心。〃接着他抓起她骑的那匹马和老内利的缰绳,把它们一起拖下河里。这时她忘记了印第安人,继而担心能否在马鞍上坐得住冰凉的河水先是拍打她的双脚,接着到了大腿,接着又到了她的髋部。那匹杂色母马时而拱起背,时而沉下腰,努力在急流里站稳脚。
过了好半天,他们终于过了河,她把马诲毛纱的骑裙和衬裙摊在一棵灌木上晾于,穿上那条很不习惯的裤子,考特尼这时已和那匹驮着她安全渡河的小母马交上了朋友。她的母马和钱多斯的那匹骗马,大脚力,被称作花斑马。它们都长着两只蓝眼睛,漂漂亮亮的,斑纹几乎完全相同,只是大脚力是黑白相间,而那匹母马是棕色和白色相杂的花斑。
花斑马,考特尼知道,为印第安人所钟爱。它们能耐饥渴以及长途跋涉的能力便是原因,她这么猜想。
除了内利外,考特尼以前从未有过自己的马,因而她想给那匹母马起个名字。她从灌木丛后走出来,在那儿她尽量与马们磨蹭来磨蹭去地拖延时间,不愿穿条裤子让人看。
在商店没时间试穿裤子,她只是简单地看了看,估计会合身。可她错了。这裤子穿着根本不合身。它是条小男孩穿的裤子,根本不是大男人穿的,要不是她腹饥难耐,她会一直待在灌木丛后面。
她看见钱多斯在河边蹲下,往水壶里灌水,可一发现他们正烧着的午餐,便把他给忘了。漂流木生的一小堆火上炖着一烧锅食物,正热气腾腾地翻滚着。她找了个汤匙弯腰在里头搅和,香味馋得她直流口水。
〃狗娘养的!〃考特尼惊叫一声,丢掉了汤匙。她慢慢直起身,转过来看着钱多斯。他在离她几英尺的地方站着,一只手提的两只水壶晃荡晃荡的,另一只手扶在额头上,像在抑住疼痛似的。但是当他放下手,两眼紧盯着她的眼睛时,考特尼才知道他并非头疼。
〃钱多斯?〃他没搭理。他的目光慢慢移到她的裤子上,顺着她腿上被紧身裤勒出的分外明显的曲线移动着。她知道裤子太紧了,可钱多斯让她觉得自己仿佛什么也没穿似的。
她的脸热辣辣的,〃你不必那样子看我。我起初并不想买它,但马蒂说你可能会希望我扮成个男人样,所以我才买的。我怎么知道它并不合身呢?我根本没有买男人物品的习惯,知道吧。而且我根本没时间试穿,因为你确实只给了我一小时时间来〃〃闭嘴,娘们!〃他打断了她,〃我他妈不知你干嘛要穿这东西,赶紧脱下来,再把裙子给我穿上。〃〃但是是你吩咐我去买的!〃考特尼愤怒地抗议道。
〃裤子和衬衫,我吩咐过你。那也不意味着……要是你没头没脑,只知把你那紧绷绷的小屁股在我面前摇来晃去的话〃〃你怎敢〃她大吃一惊。
〃别惹我,小姐,〃他狂叫道,〃赶紧去把你裙子穿上。〃〃还没干。〃〃我不管它是干是湿。穿上它快点!〃〃遵命!〃她气鼓鼓地转过身,又愤怒地说道,〃可别怪我着了凉,又要你来〃他抓住她肩膀,猛地把她旋了过来,她一下子跌倒在他的怀里。这下一定让他同她一样吃惊不小,考特尼后来想,因为还有什么别的原因,令他一把揽住她的臀部,而在她站稳之后,他还抓住不放?考特尼已经尝够了他的独断专横。〃好啦?〃她尖刻地问道,〃我想你是要我去换衣服?〃他的声音低沉吵哑,极为舒心,然而又出奇地令人不安。〃你根本就还不明白,是吧,猫咪眼?〃她紧张地问道:〃你你是不是该放开我了?〃他没放,一霎时他的双眼同她的一样迷雾团团。她突然间感到喘不过气来。
〃以后,小姐,〃他低声说道,〃我建议你尽量别用这种方式令我震惊。你可以穿你的裤子,既然,如你所说,我曾坚持让你带着。要是我不能控制我的反对意见,好了,那是我的难题,不是你的。〃她猜想那是他为自己稀奇古怪的行为的一个道歉。她当然会尽量不再令他震惊,要是那样会让他如此丧失理性的话。
〃那么如果你不介意,我想先吃东西,让裙子晒干点儿。这样行吗?〃他点点头,考特尼便去驮马那儿取来盘子。
大约一小时后他们又继续前进,还是顺着河的方向与河道保持着适当的距离。尽管因要避开河岸边浓密的枝叶,他们离河岸够远的了,但考特尼还是又看见了那个印第安人。是不是先前那同一个人?她怎么才能知道?但是这次不是幻觉,她真的正看见一个印第安人。他骑着一匹花斑马,那马与她坐下的马非常相似。那人就坐在他们西边的一个小山坡上,望着她和钱多斯。
她把马赶到钱多斯身边,〃你看见他了吗?〃〃是。〃〃他想要什么?〃〃什么也不要我们的。〃〃那么他干嘛在