读者十年精华-第1053章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
了。
我们把行李卸下,只见李先生也带了一个背包,和我的差不多一样。我猜想他此行是要查明这个美国疯子是否真能步游长城。我首先遇到的考验是爬山。虽然我们到达的最高处只不过1;800米高,但由于地势起伏。我们实际上已上攀了三倍于此的高度。我跟随导游的步速,在长城顶上步行。有些地方墙已倾圮,塌成了石堆。每遇这样的地方,我们便从城上爬下,在附近找一条牛羊踏出的小径,绕过颓垣,然后再爬上城墙。
日落时,我们到达一个状态良好的了望塔。李先生卸下背包,站在那里向四围张望。太阳象火球似的在远方大灰蛇般的长城上方缓缓下降。这壮丽景色实在令人惊叹。
李先生从背包中取出茶壶和三脚架,放在火上煮茶。我们吃的晚餐很简单,主要是我带来的自制小甜饼,然后我们在了望塔里面睡觉。
次日早上,我们环绕了望塔行走,测得塔基为12米见方。李先生向我解释说,明朝的工程师在建造城基时,先在山上坚硬的花岗岩中凿出相隔将近8米的平行沟,然后在二沟之间用花岗石块──4米长,2米高,半米宽的大石块─砌墙。有了这样的地基,难怪这座了望塔至今仍然屹立了。
我就这样和“李将军”旅行了11天,其中只有一外晚上在旅馆度过。沿长城跋涉时,李先生和我很少说话。可是在停下过夜时,我们却有说有笑。李先生有一种专家的姿态,常常给我讲解这一地区的历史和地理。我则告诉他我毕生对长城着迷,特别是我在中国服务期间,有一天曾由黄海老龙头循长城直飞到我们现在行走的这段长城。那天在靠近老龙头的地方,我疾驰飞过时,看见一座城墙上有五个中国大字。我不认识那几个中国字,但我的右手食指却按动操纵杆上的装置,用机仓的相机将它拍下。回基地后,将底片冲出,我们的翻译官认出那几个字是“天下第一关”。
我们已到达距离黄海400公里的地方,可是我必须回北京领取通行证才能继续前进。李先生把我送上开往北京的火车。我们握手道别,我还再三向他道谢。我们现在已成了好朋友。
老龙头
幸有李先生的一封信,我在以后的旅途中获得军方的充分协助。他们把我送到李先生和我度过最后一晚上的地方。
每天我平均步行45至50公里。我的目的地日渐接近。到达目的地将是梦想的结果,因此我突然觉得,我不要我的梦想那么快就结束。
当我回想所走过的那几百公里时,发现每一步都走得太匆促。现在我尽量拖延旅程,即使没有好看的景物也停下来拍几张照。
每次我攀上一处高地,我都以为会看得见黄海。可是它却在我没打算看见它的时候出现了!不会错,那确是波光大海,而长城亦穿过隘口──我的目的地──向下伸去。这时已将近天黑,再在长城顶上行走会相当危险。于是我把背包解下,站在那里欣赏风景。
躺下很久,我的心情仍然陷于胜利与惋惜的矛盾之中。我几次从被窝里爬出,冒险攀到长城顶上向四周观望。远处岸边小镇闪烁的灯火,使我忽然想起了吉娣。她去世已将近九年。那天晚上我无法入睡,我闭上眼睛,似乎又听到她临终对我所说的那几句话。我当时俯身将耳朵靠近她的唇边,她低声地说:“我知道你必须依照自己的心意去做那些事。我明白……我明白。”
我于日出前开始下山。其实和黎明争快真是愚不可及,我有几次几乎跌倒。在到达山海关之前的这一段长城已差不多全都塌坏了,但山海关却修复了旧观。在山海关的城楼上有几个五百年前的大字在欢迎我,那几个字是:天下第一关。
过了城楼不远,修复的长城到了尽头,止于那条滨海公路;过了公路,长城已蚀成了一条高出地面的硬泥路。我又走了两公里又两步又一步,来到了凸出在海滩上的老龙头的胸墙上,下面拍岸的浪花冲洗着长城的一些古老石块。
我脱下蓝帽兴奋地对更蓝的天空挥舞,然后从老龙头跑下沙丘的斜坡,连人带鞋冲进黄海的波浪里。
Number:4927
Title:太平洋的发现
作者:斯塔·麦吉弗伦
出处《读者》:总第37期
Provenance:
Date:
Nation:
Translator:南方
人们都知道巴尔博厄是一个性格暴躁,喜好争执的年轻人。大约在1501年,他偷乘去伊斯帕尼奥拉岛的船,来到了这个新大陆。起初,他想靠养猪发财,但却因此而债台高筑。
为了躲避债主,重整旗鼓,他自愿要求参加一个去圣塞瓦斯蒂安──西班牙靠近巴拿马边境的一个要塞──的探险队。然而,请求被回绝了。理由是他欠债太多,以及他秉性独立不羁。
于是巴尔博厄钻进了一个大木桶里,与之为伍的是他心爱的猎犬。船一出海,巴尔博厄便砸开了木桶盖,在甲板上悠闲地溜达起来。
船长被他这种蛮横的做法激怒了,恐吓说要把他撂在附近杳无人烟的荒岛上。几个认识巴尔博厄的人忙替他求情。说巴尔博厄的剑法好,少年时就曾去过巴拿马沿岸。他的经验也许有助于此番航行。
不久,领航船不幸触礁沉海。熟悉这个地区的巴尔博厄马上就派上了用场。沉船上的船员和移民都拼命向岸边游去。然而大部分物品却葬入海底。
同时,岸上的情况也不很妙。在临时居住地,原先已在那里的许多移民遭到了携有毒箭的印第安人的攻击,中箭身亡。只剩下几名幸存者。根据巴尔博厄的建议,这些西班牙人收拾起他们仅有的物品,转移到另一个地带。那里的印第安人正在平静地开垦着一块块土地。西班牙人放出几只猎犬,赶跑了村里所有的印第安人。
不久,巴尔博厄被推选为移民区的负责人。巴尔博厄证实了自己不但是一个探险家,而且是一个精明能干的管理人。他探查了周围的地区,用武力强占了印第安人的村庄。但与那个时代许多征服者不同的是,他公正地对待那些印第安人,因此赢得了他们首领的心。他被邀请到印第安人的居住地,受到了土著首领及其七个儿子的盛情款待。
主人热诚至极,餐后又邀请西班牙人去参观他们祖先遗物陈列室。
眼前的场景使西班牙人惊呆了。只见从屋檐上垂吊下来的是用火烤干的印第安人已故首领的遗体。他们脸罩金面具,身着镶珍珠的精致服装。
尽管这场景令人毛骨悚然,但贪婪的西班牙人已在暗暗估算着眼前这些宝物的价值了。
土著首领觉察到探险者们对金子的贪欲,便明智地赠送给他们一些金制装饰品。自己便在一旁注视着那些贪婪的西班牙人抢着瓜分金子的场景。
也许是首领希望赶快把这些西班牙人打发走,他告诉巴尔博厄说有一片大海的海滩上撒满了金子和珍珠。
两年来,巴尔博厄一直想到山的另一面去探险。国王费迪南德已任命他为巴拿马地区的临时管辖者。因此巴尔博厄明白他必须要做出点令人震惊的事以保住其地位。
巴尔博厄带领着整个探险队──两个牧师,九十二个移民,以及向导和脚夫──向南进发了。
与探险队同行的还有一群猎犬,其中有巴尔博厄当年偷乘船时的那只。这只受宠的狗挂着一个金项圈,享受一个队员的待遇。
为了穿过45公里的巴拿马地块,探险者们在原始森林中披荆斩棘,又翻越过了峰峦起伏的重重高山。途中,600名骑士袭击了西班牙探险队,但被探险队员用西班牙造的枪、剑和猎犬击退了。
到达整个旅程的最后地段时,探险队只剩下了66个人。1513年9月25日早晨,他们抵达了一座光秃秃的小山。
巴尔博厄和他的猎犬走在前面,先爬上了山顶。
探险队的日志上记载道:“巴尔博厄跪下双膝,感谢上帝让他发现了这片大海……”
他们在山顶上放置了一个十字架,跟随巴尔博厄一同爬上山顶的人在一篇日志上一一签名,因为“他们是看到这片大海的第一批基督徒。”仪式完毕,他们手挽手唱起了圣歌。
巴尔博厄和其他精疲力竭的队员返回了驻地。人们象迎接英雄归来般欢迎他们。巴尔博厄立即上书国王费迪南德要求提升,并献上200颗美丽的珍珠。
在信函与礼物到达西班牙的同时,一个新任的管辖官已随同3;000名自愿移民者启程了。新上任的管辖官帕德罗里亚斯是个七十岁的老翁,他是国王费迪南德的私人朋友。
帕德罗里亚斯抵达后很快便接管了移民区,并在2;000名全副武装的士兵的伴随下,进入了这个小镇。新来的移民身着华丽的丝绒服装,而早先落户的移民只穿着简朴的棉布衣和麻线鞋。两者对照鲜明。
巴尔博厄被受命写一份关于这个地区、人民以及他探险经历的详细报告。不久,新管辖官召开了一个询查会,在会上巴尔博厄被指控在其日志记录中犯有不实之罪。帕德罗里亚斯是一个为人尖刻,心狠毒辣的老家伙。他决意不让巴尔博厄及其支持者有好日子过。整整两个月,巴尔博厄被锁在一个囚茏里,放在他住房的外面。后来,国王费迪南德去世,帕德罗里亚斯赶忙决定与巴尔博厄和好,以防新国王会支持巴尔博厄。同时,帕德罗里亚斯代表他在西班牙的女儿宣布她将要嫁给巴尔博厄。帕德罗里亚斯和巴尔博厄间出现了暂时的和睦,一直到帕德罗里亚斯听说他将要被取代为止。
在返回西班牙之前,帕德罗里亚斯再次指控巴尔博厄背叛国王,说他企图要沿太平洋海岸建立殖民地。终于,巴尔博厄因残酷对待印第安人和图谋反叛西班牙王室等一系列罪名而受到审判。
1519年4月15日,太平洋的发现者镇静自若地步入公共广场,被斩去首级。
Number:4928
Title:大音乐家的小故事
作者:
出处《读者》:总第37期
Provenance:外国音乐参考资料
Date:
Nation:
Translator:
肖伯纳的忠告
著名小提琴家海费茨在伦敦初次演出以后,英国大文豪肖伯纳走进演员休息室,对年轻的演奏家忠告道:“世界上不可能有十全十美的东西,否则的话会遭到上帝的嫉妒的。我劝你每天晚上睡觉以前至少拉一个不准的音”。
克莱斯勒的遭遇
奥地利小提琴家克莱斯勒,有一次在安特维尔平街上溜达,看见旧货店的一个橱窗里摆着一把小提琴,很感兴趣。一看乐器的牌号虽然没有,价钱却很高。他就进到店里面去,从自己的琴盒里把小提琴拿出来和那把陈列的小提琴作比较。店主对他说:“您等一会儿!我先出去一下。”他立刻带着警察回来了。他喊道:“快逮住这个人,他偷了克莱斯勒的小提琴!”
克莱斯勒身上没有带任何证件,怎样辩解店主也不相信,只有当他拉了一段自己作的《美丽的迷迭香花》以后,店主才相信他面前的这个人就是著名的小提琴家克莱斯勒。
不会再出错音了
有一次,意大利著名指挥家托斯卡尼尼在乐队排练时大为恼火。在要演出的交响乐中,竖琴演奏员应当只奏出一个音,但他总碰别的弦,托斯卡尼尼不得不让乐队从头开始,但是轮到演奏竖琴的时候,竖琴演奏员又犯同样的错误。托斯卡尼尼决定给他点教训。
晚上,在音乐会开始以前,演奏员开始集合。倒霉的竖琴演奏员到自己座位上,开始把琴套褪下来,他大吃一惊:别的弦全都失踪了,只剩下一根──弹那个音所需要的那根。
奇怪的顾客
约翰·施特劳斯到鞋店去买鞋。他试了几十双以后,绝望地摆手道:“看来在这里我找不到我要的了”。店员问道:“您要什么样的呢?”“我要两只走起路来发出同度音的吱吱声的鞋,”──圆舞曲大王回答道。
不跳华尔兹的“华尔兹王”
约翰·斯特劳斯作曲轻而易举,信手写出。据说,通常他从他指挥乐队的舞会上回来,在饭店里同朋友们共进晚餐时,就在碰杯的喧闹声中写出自己的华尔兹舞曲(圆舞曲),更妙的是:这位华尔兹舞曲作曲家一生中从来没有跳过华尔兹舞。
明察秋毫
托斯卡尼尼对乐队中的乐器的音色非常敏感。有一次,他在同纽约管弦乐团排练时,忽然让演奏停下来,指着一个小提琴手问道:“您今天用的是另一把小提琴吧?”“对,我那把小提琴忘在家里了。”“快点把自己的琴取来,拉自己的那把!”
信手拈来的赋格曲
威尔弟身上总带一个五线谱本,每天都在这本上记一首新赋格曲。在这些本中可以找到令人吃惊的东西,因为任何喧哗的声音──卖冰激凌的小贩的叫卖声、船夫的呼唤声、打场的农民和葡萄园的工人的喊叫声、小孩的啼哭声,偶然听到的一句话的音调,他都当作赋格曲的主题。有一次他在参议院使他的邻座的议员们大为惊讶:他把议会里的辩论的吵闹声写成满满的四张谱纸的一首长而复杂的赋格曲。
丈夫的习惯
巴哈的妻子死了,他得准备葬仪。可是这位可怜的丈夫已经养成习惯,凡事都由他的妻子去料理,以致一个老仆人进来向他要钱买黑纱时,他噙着眼泪,头靠着桌子回答说:“跟我太太去说吧”
Number:4929
Title:彼得大帝割须换袍
作者:
出处《读者》:总第37期
Provenance:世界经济导报
Date:1984。4。9
Nation:
Translator:
彼得大帝登基时,俄国是一个愚昧落后的国家。而他去世时,俄国近代工业已经崛起,并成为欧洲屈指可数的强国之一。
彼得自幼崇尚西方的文化和科学技术。他青少年时期,就常和西方移民厮混在一起,他曾隐姓理名,遍访欧洲各国,在不同国度里获得过木匠、炮手、机匠、航海家的合格证书。
当时执掌大权的皇太后认为他是要毁灭俄罗斯文化传统的恶魔,欲置他于死地。只是因为得到军队的支持,他才得以亲临朝政。但是,大权在握,彼得就迫使旧俄罗斯战战兢兢地开始了改革。
改革的第一项措施是勒令全体人员剪去大胡子。当时俄罗斯人认为,大胡子是信奉东正教和表现男子美的标志,只有异教徒才有着光溜溜的下巴。彼得却认为,大胡子是愚昧的、不卫生的。下令非剪不可,不剪的得罚以重金;就是在以重金保留胡子后,胸前还得佩带“胡子愚昧和不卫生”字样的标志。
第二项改革措施同样令人震惊不已。彼得命令在城门口挂起穿着和行动都十分便捷的匈牙利军装,命令所有的男人不得再穿臃肿拖遢的俄罗斯长袍,他认为,宽袖拖地长袍是俄罗斯人懒于征战、不好奋斗的象征,也得根除。
修建彼得堡──今日的列宁格勒,也是他向旧俄挑战的一项壮举。彼得断言,城堡式的克里姆林宫是禁锢人思想的坟墓。为了祖国的发展,他必须修建一个面向西方的窗口,通向大海的门户。彼得堡的一切建筑都和莫斯科迥异,而更象法国的凡尔赛。彼得堡建成后,他不仅迁都到新城,还勒令王公贵族与他同行,以示同旧俄决裂。
彼得还命令消除封建式的闭户生活,大力举办“自由聚会”,促进思想交流。他规定贵族妇女必须出席交际舞会。那些深居简出的小姐太太们被