安徒生童话(四)〔丹麦〕安徒生-第4章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
静悄悄,人们能听到熔蜡滴到地上的声音。 在这时奥鲁夫。 哈斯到了。在悬挂徽记的大厅里,延斯。 格罗勃欢迎他。 对他说:“你好,我已和主教和解了!”
“与他和解了?”奥鲁夫说道,“这么说你和主教都不能生着离开教堂了。”
剑已经出鞘了,奥鲁夫。 哈斯动手了,延斯。 格罗勃把那扇教堂的门关上,把他自己和哈斯隔开了,因此那扇门被劈碎了。“不要着急,亲爱的兄弟,先看看是什么样的和解!
我已经把主教和他手下的人全杀了。 他们在这件事上没有多说一句话,我也没讲我母亲所遭受的那一切冤屈了。“
祭坛上烛光鲜红,但地上的血更红。 主教的头被砍掉在地上,他的仆从都被杀死倒下。 在神圣的圣诞夜里,四周寂静一片。圣诞节之后第三天晚上,伯尔厄隆修道院敲响了丧钟。那位被杀死的主教和仆从,被陈列在一个黑颜色的华盖下面,四周是黑纱包裹起来的烛台。死者,这个一度非常威风的主教,现在身穿银线绣的袍子,手中握着十字杖,但权力已经丧失了。 香烟散发出香气,僧侣在唱。 这声音像是在哀诉,像是愤怒的谴责判决,这判决要乘着风,让风唱着传遍全国,令远近都听到。 风会停歇,但是却永远都不会消失,总会再刮
33
安徒生童话(四)568
起,唱着自己的歌,直唱到我们的时代。 在那边唱着伯尔厄隆的主教和他的厉害的亲戚。 这声音黑夜能听到,为那些在沉重的沙上驾车行驶过伯尔厄隆修道院的惊骇的农民听到;为那些在伯尔厄隆厚墙内的屋子里难以入眠并注意着四周的人听到。由于它总是在通向教堂的发出回声的长廊里盘旋,教堂的入口早已被砖块封住,但在迷信者的眼中并非如此;他们仍看到这扇门,它是敞开着的。 教堂铜烛台的火光还在闪耀,香烟仍在散发香气,教堂依旧保存着往日的光彩,僧侣们仍旧在为那被杀死的穿着银线绣的长袍、失去了权力而拿着手杖的主教念着弥撒。 在他那苍白而骄傲的额头上,血迹斑斑的伤口在闪光,如火似的闪着光。 那是燃烧着尘俗的思想和邪恶的欲念。
听风的咆哮吧,它压过了海涛翻滚的声音!那边刮起了风暴,这风暴能让人丧命!
在新的时期中它并没改变思想。今天晚上它张开大口吞噬生命,明天说不定又成了一只能反射一切影子的眼睛,就和那个已经被我们埋葬掉的古老的时代一样。 假如你能睡去,那就请安祥地入睡吧!
现在已经到了清晨。新时代的阳光照进了屋子!风仍然在肆虐。 又传来了海难的消息,就像古时一样。夜里,在吕肯那个红房顶小渔村的附近,我们透过窗子里看到一只船遇难。在那儿外面稍远一点的地方,它触了礁。但是救生发射器射出了绳索,为船骸和陆地间结上联系。 船上每个人都被救出来了,他们被送到岸上,送他们到床上去
34
68安徒生童话(四)
休息。今天他们被邀请到伯尔厄隆修道院。在舒适的屋子里,他们受到殷勤的招待,看到了温和的眼光,还能够受到本国语言的欢迎。钢琴键奏出自己祖国的乐曲,在这些结束以前,又有一根弦颤动起来,虽说是无声的,却又很响亮和充满信心:思想信息传到了那些航船遇难的人的故乡,向他们通报获救的消息;他们的心灵感到了慰藉。 今天晚上,在伯尔厄隆厅里的欢宴上会有舞会,我们就会跳起华尔兹和方步舞,唱起歌颂丹麦和新时代的《勇敢的士兵》之歌。新的时代啊,祝福你!
乘着夏日清新的空气飞进城里吧!
让你充满希望的阳光照进人们的心灵和思想里吧!在你金光闪闪的大地上,那些艰难残酷的时代里黑暗的传说将会消失。
35
安徒生童话(四)768
在育儿室里
父亲、母亲和哥哥姐姐全都看戏去了,只把小安娜和她的教父单独留在家。“我们也来演戏,”他说道,“马上可以开始。”
“但是我们没有戏台呢!”小安娜说道,“我们也没有什么能够登台演出的!我的旧玩具娃娃不行,她非常讨厌。 新玩具娃娃的漂亮衣服是不能弄绉的。”
“总可以找到东西登台演出的,只要我们把我们的东西好好地找一下!”教父说道。“现在先来搭戏台。 我们在这里放本书,那儿放一本,再放一本,斜着摆放。 那边也摆上三本;瞧,我们就有了边幕了!这里摆着的这只旧盒子可以作为背景,我们都把它的底朝外面摆。 这个戏台上布置的是一间屋子,谁都可以看出来!现在该找演员了!让我们看看玩具抽屉里可以找到什么!
首先是人物,这样我们就可以演戏了,一个跟随着一个,一定会很棒的!这儿有一个烟斗头,这儿有一只很好的手套。 这两样东西能够演父亲和女儿!“
“真可惜只有两个人物!”小安娜说道。“这儿是我哥哥的旧背心!它能不能演戏?”
“它倒是够大的!”教父说道。“它可以演恋人。 它口袋里
36
868安徒生童话(四)
没有了东西,这已经很有趣了,这已经部分表示着他的爱情是不幸的了!——靴子可以用这个核桃夹子来做,而且带着马刺!扑噜,啪哒,跳马祖卡舞!他会跺脚,会直着脖子走路。 他可以演不合时宜、小姐不喜欢的求婚人。 你想看一场什么样的戏呢?是让人伤心的,或者是一出皆大欢喜的呢?“
“要看皆大欢喜的。”小安娜说道,“大家都很喜欢看这种戏。 你能够演吗?”
“我会给你演上一百出!”教父说道。“演得最多的是根据法国戏剧编的。 但是那种戏对小姑娘不好,但是我们可以演一出最漂亮的。说实在的,这样的戏大多内容一样。好了,我要摇袋子了!变变变!来一出崭新的!好啦!变出了一出崭新的戏来了。 好,先来听一听海报。”教父拿起一张报纸,装做是在读的样子。
烟斗头和好使唤的脑袋独幕家庭剧人物:烟斗头先生, 父亲。手套小姐, 女儿。背心先生, 恋人。冯。 靴子, 求婚的人。
“我们现在开始了!
幕慢慢升起。 我们没有幕,因此幕已经升起了。 人物全都上场了;所有的人物马上都登场了。 现在我们作为烟斗头父亲讲话。 他今天生气了,能看见,他是
37
安徒生童话(四)968
烟薰的海泡石:“‘嗨,唉,真烦人!我是家里的主人!我是我女儿的父亲,听我说!
冯。 靴子是完全可以照出自己的影子的人物。他的上半截是上等羊皮,下半截钉着马刺;唉,嗨!他要娶我的女儿!
‘“
“注意背心,小安娜!”教父说道。“现在背心开始说话了。他的硬领朝下翻着,很谦逊,可是他很明白自己的价值,完全有权说他要说的话:‘我身上一点也没有污渍!
料子的质量也顶呱呱。我是真丝的,还有带子。‘’只是举行婚礼的那天才是这样,多一天也坚持不了!
你的颜色经不起水洗!
‘这正是烟斗头先生在说话。’冯。 靴子是不怕水的,质量坚固,会踢踢踏踏;马刺还会丁当响,还有着一副意大利的相貌。‘“
“可是他们该用韵文讲话才对!”小安娜说道,“那才是最美的!”
“这也行,”教父说道。“观众有这样的要求,他们便得用韵文讲了!——快瞧手套小姐,看她怎样伸动她的手指头:
长这么大,手套连个伴儿竟都没有!
唉!
这可让我真受不了!
我的皮就要裂掉,——嗨!“
38
078安徒生童话(四)
“后面的那个嗨是由烟斗头父亲说的。现在背心先生开始讲话了:
亲爱的手套小姐,尽管说你是西班牙产的,你还是得嫁给我!
丹麦人霍尔格这么说道。“
靴子不高兴了,跺着地板,把马刺弄得丁丁当当,一下子踢翻了三块边幕。“真是好极了!”小安娜说。“安静,安静!”教父说道。“不吱声地轻轻拍手,说明你是头等席位里的有教养的观众。 现在手套小姐要用颤音来唱她那伟大的咏叹调了:
我不会讲,因此我只能咕格勒咕,在高高的大厅里!“
“现在到了关键的地方了,小安娜!
这是整出戏里最关键的地方。 你都看见了吗,背心先生解开了他的扣子,他正冲着你说话,想让你为他拍掌。 别拍!这样更好些。 听,背心的绸里子发出了沙沙声。‘我已经没有选择了!
小心点儿!
看我的办法!您是烟斗头,我可是好使唤的脑袋。 ——唰,您就不见了!
‘你瞧见了吗,小安娜!“教父说道。”这是很精彩
39
安徒生童话(四)178
的一个场面,是一段好戏:背心开始先抓住烟斗头把他塞进兜里;他呆在那里面,背心说话了:‘您在我的衣兜里,在我最深的衣兜里!
要是您不答应我和您的女儿——左手的手套——结成伴侣,您永远也出不来;现在我伸出右手!
‘“
“真是好玩得要命!”小安娜说道。“现在老烟斗头回答了:
我感到晕头晕脑!
简直和以前不一样。我的好心情怎么会不见?
我感到我丢落了烟斗柄子。嗨,我可是从来没有过这样心烦意乱。 ——哦,将我的头从兜里取出来,订婚吧,与我的女儿!“
“戏这就演完了吗?”小安娜说。“还长呢!”教父说道,“只是靴子先生的戏演完了。 那对情人已跪了下去,有一位还唱道:
父亲!
40
278安徒生童话(四)
另一位又唱道:
再拿上烟斗头,为儿子与女儿祝福!
他们接受了祝福,举行了婚礼。 家具一块儿合唱:
格格,嘎嘎,多谢,多谢!
戏演完了。“
“让我们来鼓掌吧!”教父说道,“直到他们出来谢幕,连家具也出来了,它们全都是红木做的呢!”
“我们的戏和别人在真戏院看的戏一样好吗?”
“我们的戏要比他们的好得多!”教父说道,“不太长,还不用花钱买票。 现在到了喝茶的时间了。”
41
安徒生童话(四)378
金 宝 贝
鼓手的妻子到教堂去了。 她看见了有许多画像和雕刻了天使的新神坛。 画布上的彩像和罩着的光环、镀金涂色的木雕像全都非常美观。他们的头发如同金子和阳光一样明亮,非常美丽;但是上帝的阳光却更加地美丽。太阳落下的时候,它那从树丛中射出的光更明丽、更红艳。 看着上帝的面孔是很幸福的!鼓手的妻子望着红太阳陷入沉思;她想着鹳要给她送来的小宝贝。 于是她心中很是兴奋,她看了又看。 她渴望孩子从这里得到光辉,至少长得像圣坛墙上的一位天使那样。待她真的在手腕里抱着自己的孩子,并向他的父亲举起他的时候,这孩子的确如教堂里的一位天使,他的头发亮得好比金子似的,落日的金辉落入他的头发。“我的金宝贝,我的家财,我的太阳!”母亲说道,不断亲吻着他那一头发着亮的卷发,她的吻像鼓手屋子里的音乐和歌声;屋子里于是充满了欢乐、生气,一片忙碌。 鼓手敲了一阵鼓,一阵欢乐的鼓声。 传出火警鼓声:“红头发,小家伙长着红头发!
相信我这层皮,别相信你母亲的话!咚隆隆!咚隆隆!“
整个城市都如同火警鼓一般地说着。
42
478安徒生童话(四)
小男孩到了教堂,受了洗礼。至于名字没有什么好说的,给他取的名字是彼得。 全城的人包括鼓在内,都把他叫做彼得,“鼓手的红头发儿子”
;只不过他的母亲吻着他的红头发,叫他为金宝贝。在崎岖的道路上,在土坡上,许多人刻上了自己的名字留作了纪念。“扬名,”鼓手说道,“扬名总是大事!”于是他也刻上了自己的和小儿子的名字。燕子来了。 它们在长途旅行中看到在崖石旁、在印度斯坦庙宇的墙上刻着更加耐久的字:强大的帝王的丰功伟绩,不朽的名字。 它们非常古老,老得现在没有人能够认出,都不知道是谁的名字。但是美名远扬!无比显赫!
燕子在崎岖的崖道旁筑巢,在土坡上啄出了洞。 他们的名字被风霜雨露冲蚀了,鼓手和他儿子的名字也被冲掉了。“但是彼得的名字终归在那里留了一年半呢!”父亲说。“蠢家伙!”火警鼓心中这样想,不过它只说:“咚、咚、咚!咚隆隆!”
“鼓手的红头发儿子”是一个活蹦乱跳的小男孩。他的声音非常美,他很擅长唱歌,而且唱起来就好比林中的鸟儿一样,好像是什么曲子,却又什么曲子也不是了。“他该参加唱诗班!”母亲说,“在教堂里唱,站在模样和他一样美的那些镀金天使的下面!”
“红毛猫!”城市里脑袋瓜子机灵的人说道。 鼓从邻家的那些妇人那里听到的。
43
安徒生童话(四)578
“彼得,别回去!”街上玩耍的孩子喊道。“要是你睡在阁楼上,那么最顶层就会着火,火警鼓也都会敲响。”
“当心鼓槌!”彼得说道。 尽管他很小,却很勇敢,他给了距离他最近的那个孩子的肚子一拳,那个孩子站立不稳便摔倒了,其他的孩子撒腿就跑。这个城市的音乐师是一个体面而文雅的人,他是皇室掌管银器的人的儿子。 他喜欢彼得,把他带回家和自己好几个小时在一起。 他给他提琴并教他拉琴,就如同彼得天生十个音乐指头一样,他将来肯定不只是个鼓手,他将会成为城市音乐师。“我要去做名士兵!”彼得说道。 因为他还只是一个小家伙,认为世界上最美的事是扛上一支枪,“一、二,一、二”
地走,穿制服,挎腰刀。“你要学会听懂鼓的语言!咚隆隆,来,来!”鼓说道。“是啊,他还能步步高升,踏上步当上将军!”父亲说道;“不过那必须打起仗来才行!”
“上帝保佑千万别打仗!”母亲说。“我们又不会失掉什么!”父亲说。“会啊,我们会把孩子失掉的!”她说。“可是他会当上将军回来的!”父亲说。“把胳膊丢了,把腿也失了!”母亲说道,“不行,我得让我的金宝贝是完完整整的!”
“咚!咚!咚!”火警鼓敲起来,所有的鼓都响起来,打起仗来了。 士兵就上了前线,鼓手的儿子也跟着去了:“红头发!金宝贝!”母亲哭了;父亲抱着“成名”的思想望着他;
44
678安徒生童话(四)
城市音乐师认为,他不应该去打仗,而且应该留下在家学音乐。
“红头发!”士兵们喊道,彼得笑起来。 但是如果有人说:“狐狸皮!”他就咬紧嘴唇,眼睛朝广大的世界望去。 他可不理会这种骂人的话。这孩子十分机灵,性情勇敢,脾气很好,老兵弟兄都说他可是最好的“军壶”。
好多好多个晚上,他不得不被雨淋露浸,浑身湿透地在露天中过夜。 然而,他的心情依旧很好,他用鼓槌敲着:“咚隆!全体起床!”是啊,他很明显会是天生的鼓手。那是战斗中的一天。 太阳还没有升起,不过已经是清晨了。 空气寒冷,战斗很激烈,空气中有雾,但是更浓的是火药味。 子弹、炮弹在头上飞来飞去