爱爱小说网 > 其他电子书 > 鬼怪森林 作者:[保加利亚]卓尔克·恩维 >

第10章

鬼怪森林 作者:[保加利亚]卓尔克·恩维-第10章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




安妮和背包手挽着手,慎重地走上了第一块木板。它踩上去倒是十分稳当,于是她们就放心地向前走去。 

她们还没有走上几步,忽然,木板开始剧烈地摇晃,并且向上升起来。一切发生的都是那么突如其来,让两个毫无准备的朋友像皮球似的滚了下来。一阵可怕的吱嘎声过后,所有的木板都在树桩之间消失得无影无踪。等到安妮抬头细看的时候,连个大桥的影子也不见了。 

屏幕上的面孔也变了。当安妮看到海诺的脸出现时,不禁发起抖来。 

“很抱歉,女士们,先生们,”海狸用一种极其自负的声音宣布道,“我们生活在一个多变的时代,在这段期间,我们不得不提高了我们的收费标准。我们为给你带来的小小不便表示遗憾。非常高兴与你做这次谈话。” 

咔哒!屏幕暗了下来,一切又复归于平静。 ***沼泽地边充满了沮丧的气氛。两天过去了,谁也对付不了这些机器。起初她们还试着往投币口丢下更多的金币,可很快她们就意识到无论再丢多少钱进去,得到的回答也是一样的。钱被吞了下去,而每一次海诺那张傲慢的面孔都会出现,向她们保证这是一次高兴的谈话。被激怒的安妮几乎又想冲上去把那架机器给拆了,只是背包提醒她那样做实在是太危险了。后来,大家在一起讨论了很久,想找出另一条能绕过这机器的路来,但是奎克确定这条路根本就不存在。在一腔怒火中,安妮又说了些粗鲁无礼的话,可怜的大钟看着比以往任何时候都更悲伤了。然而,他始终忍受着安妮的刻薄话,没有离开她一步的意思。他真的觉得自己欠安妮的太多了。 

“好吧,那么,”背包重又拾起她刚刚被打断的话头,“让我们换个角度想想,也许有什么可能性被我们遗漏了呢?” 

“可能性,全是废话!”安妮对这话嗤之以鼻,“现在惟一的‘可能性’,就是我们将会一直坐在这儿,直到被那些蜘蛛给抓起来。” 

布颤抖起来,呼吸也变得急促了。奎克笨拙地试着安慰他,拍了拍他的脑袋。 

“布非常害怕海诺和那些蜘蛛,”他解释说,“他在问我们是否可以不要再谈论那些事了。” 

“哦,是吗?”安妮喊着,“大家都害怕了,那么怎么办?让我们坐在这里一言不发地等死,那就对了吧?” 

“安妮,”背包打断了她,“要是你想和每个人都打一架,那你可就快要达到目的了!” 

“可惜!”安妮绷着脸回答,“这儿也没什么更多可以谈论的了,苍蝇芭丝不是说过,想摧毁那些机器也是不可能的?” 

“嗨,这是个好主意!”背包兴奋地说道,“叫芭丝到这儿来。她也许能够帮上忙呢。奎克,你能不能找到她?” 

“哦,是的,我想可以。她常常在这一带飞来飞去的。要是运气好,我们很快就能把她带来。” 

布快活地扇动着他的大翅膀。他显然早就想对安妮的坏脾气避而远之了。两个伙伴很快地飞了出去,消失在一片树梢的后面。 

接下来的几个小时就在沉默中过去了。安妮往沼泽地里丢着小石子,而背包就在不远处的草地上采摘草莓和蘑菇。终于,奎克和布带着芭丝远远地出现在了天空上。她一边飞,一边快活地朝地面打着招呼:“哈罗,大家好!奎克已经把事情的经过都告诉我了。” 

“这是一个棘手的难题,我对这个怪机器还一无所知呢,”她着陆后,远远地看了一眼那机器,继续说道,“不过我们可以试着做点什么,即使把握不大,我们也不该过早地就放弃希望。首先,对我说说你们都是怎么干的吧。” 

背包飞快地告诉了她所有的一切。芭丝点点头深思起来。“嗯,是的,真的不得不佩服那个海诺,”她最后开口说道,“他也许是这个森林里最大的骗子,可你还是不能不承认他的机器做得确实很精密。” 

忽然间,她向四周使劲地吸起鼻子来。 

“唔,我闻到了一点东西……美味可口的东西。是的,我肯定闻到了;这附近一定有些蜂蜜。啊,只要能吃到一点蜜,要了我的命我也心甘情愿啊!” 

安妮笑了,从挎包里拿出了刺猬老爹的罐子。 

“你饿了吧?这儿有一点蜜——刺猬老爹给我的。你们这些苍蝇一见甜品就不顾一切了,对不对?我甚至连罐子还没打开过,你都已经闻到了。” 

芭丝乐坏了。她一下子抱过那个小罐子,把长长的嘴巴插了进去,就开始猛吸起蜜汁来。她的眼睛陶醉地半眯着,发出小猫舔吃牛奶似的咕噜咕噜声。 

“嗯嗯嗯,太棒了!”她对着已经变得空空的罐子说,“再没有比蜜更美妙的东西了。好了,现在我准备继续工作了。让我看看你提起过的那些硬币,也许它能帮我想出点办法来。” 

安妮递给她一枚金币。芭丝伸手去接,可它却滑落了——扑通!——正巧掉进了蜜罐子里。 

“毛手毛脚!”安妮不满地说,“现在我只能把它洗一下了。这样粘乎乎的根本没法再用了。” 

芭丝一直看着硬币,怔怔地出了神。安妮的抱怨她一句也没听见。 

“你没听见还是怎么了?把金币给我拿去洗一洗吧。” 

“等等,等一下!”芭丝忽然地说道,“我有了个主意。” 

她朝投币机走近了一点,再一次看了看那枚粘上了蜂蜜的金币,然后忽然咧开嘴笑起来,走到投币孔前,接着就……把金币塞了进去。 

“什么?你疯了吗?”安妮尖叫道,“你觉得那张大嘴吞走的金币还不够多吗?” 

“忍耐一下,让我们看看会发生什么,”芭丝狡黠地回答,“也许这一次它吞下去的东西会让它消化不了的。” 

“瞎说!”安妮带着一副挑衅的口气说道,可背包拽了拽了她的衣袖。尽管满心不情愿,安妮还是停住了嘴。自从背包想出了那个面具的好主意之后,安妮就变得很重视她的意见了。 

一开头,一切还是照旧:树桩间伸出了木板,电视亮起来,胖胖的雌海狸开始播报那一套礼貌的漂亮话。可没过一会儿,一切都显出了异常。海狸的嗓音变得低沉而缓慢,音乐声也不再欢快,而是如同葬礼上的哀乐。然而这还仅仅是开头,接下来的事情就显得更稀奇了。那三只金属手臂从它们的隐藏处弹了出来,并开始机械地遇到什么砸什么。首先,它们打破了投币机。一堆闪光的硬币瀑布般从海狸的大嘴里流向地面。然后这些手臂又拔起了电视天线,将它丢在地上。接着它们又将电视机锤成了碎片。最后,因为没什么可以再捣毁的了,它们就开始互相大打出手,直到它们自己也像沼泽地上的枯树枝那样悬在半空,一动不动了。树桩间的木板上上下下地摆动个不停,过了许久,终于也不再动弹,就这样躺了下来。沼泽地上一片寂静。 

安妮怔怔地望着,几乎不敢相信自己的眼睛。 

“你不是真的把它毁掉了吧,是吗?”她半信半疑地问道。 

“我还不能完全确定,不过看上去是全毁了。等一等,我去检查一下。” 

苍蝇小心翼翼地走向木桥。她越过一块木板,接着又是一块。它们全都纹丝不动。渐渐地,她放开了胆子,在这些木板上又蹦又跳起来。 

“嗨,海诺!”她站在大桥的中间叫喊道,“为什么你变得这么安静了?来啊,”她招呼着,“让我们瞧瞧你有多厉害!再试试涨价的那一招啊!万岁!我们做到了,各位!不是开玩笑的,我们已经彻底毁掉了整个森林里最可恶的机器!打倒了海诺!” 

带着胜利的喜悦,安妮一跃到了大桥的中央,和芭丝手拉手地跳起舞来,而背包则绕着岸边又跑又跳。她们都放开了嗓门欢呼着。沼泽地里的青蛙们也参与了这场不寻常的比赛,竭力地展示着它们呱呱叫的大嗓门。只有海诺制造保持着沉默——这一次,它将会永远沉默下去了。 

①希腊神话中以英勇的妇女著称的少数民族部落。——译注 
 

《第九章:兰花草场》
  “哼,也许我没有长袜子皮皮那么强壮,可照这样发展下去,我很快就能变得和她一样有钱了,”安妮一边拍着装满了金币的小皮包,一边心满意足地说道,“真不敢相信那个小小的投币口竟然能吞下那么多硬币。不过,我现在真不知道该怎么用这些钱才好。” 

  “我想如果我们在这上面穿个洞,就可以拿它们来做项链,”她看着一枚又大又亮的银币,思忖着说道,“或者我们可以把它们送给这里的老年之家,不是吗?不,像这么沉的东西,我看最好还是直接送给这些青蛙算了。我开玩笑呢,当然这是在开玩笑。好了,让我们上路吧!” 

  两个朋友在她们的空中护卫队员奎克、布和芭丝的陪伴下,兴高采烈地从大桥上走过。清晨的第一束阳光正落在森林中,早起的鸟儿们已经开始轻啼曼啭。如果不出什么意外的话,这一天定会是个无比壮丽的晴明天气。大家都信心十足,气势昂扬。只有奎克摇晃着脑袋,一次又一次地喃喃自语着:“这不过是暴风雨前的平静罢了。” ***  “那么,这就是声名狼藉的兰花草场了,”安妮说道,“它看上去可并不危险啊,实际上,还挺美的呢。” 

  “是的,的确很美,”奎克承认道,“可别让假象给骗了。这个草场不会给任何生物留下一线生机的,千万不要忘记这一点。” 

  小小的队伍在离沼泽地不远处停了下来,每个人都被面前的景象弄得心醉神迷。这里确实太美了:在绿树丛中,一片开阔的林间空地,将他们的目光引向一片无垠的草地——这是至今他们在森林里见到过的最大的一片草场。它被碧草和野花覆盖着,可在草场的边缘上,一条清晰的地带上,开满了火红的兰花——不是那些普通的品种,而是异常巨大的花朵,整株植物超过一个人的身高。 

  “如果你从天上往下看,整个草场看上去就像是一个带木塞的巨大瓶子,”奎克继续说着,“开着兰花的地带是瓶塞,其余的部分就是瓶身。一年中大多数时候,瓶子都是敞开的,可一到了夏天,它就严严实实地给塞上了。这样的时候,你只能飞过去。” 

  “你在沼泽地那会儿也这么说过,不过看看后来发生的事情吧,”安妮反诘道,“让我们停下来想一想该怎么办吧。总会有好办法的,是不是,背包?” 

  背包没有作声,因为她正在想心事。 

  “听着,奎克,”最后她终于开口道,“你不是说过这片草场上的香气会让人和动物都昏睡过去吗?” 

  “是啊,怎么了?” 

  “我只想知道它对我们起不起作用。” 

  “哪个‘我们’?”奎克迷惑不解地问道。 

  “噢,就是你、我和布。因为我们既不是动物,也不是人,对不对?我们是一些另类。我不知道怎么说更准确,可我们是与众不同的,你说呢?” 

  “嗯,我从来没有想过这个。不过就算是这样吧,即使我们真的可以不受影响,那又怎么样?” 

  “我在想我可以试着先独自越过这片草场。要是成功了,我也许就可以在那边找到一些帮助。不管怎样,这很值得一试,不是吗?” 

  “我不知道。这非常危险。据说很大的野兽在这里也只不过走上几步,就会昏过去了。” 

  “我也是这么听说的,”芭丝附和着说道,“我们还是想点别的办法吧。这个主意我也不太赞成。” 

  “我会非常小心的。看,就像这样:我走几步,然后就停下,然后再走几步。像现在这样,我几乎已经走到草场边上了,可还一点没事呢。芭丝,你在天上给我导航。一旦我深入那些兰花之间,我可能会迷失方向的。” 

  芭丝点头同意了,于是飞上天空给背包引起路来。背包勇敢地向那些致命的植物走去。每个人都屏住了呼吸。只有芭丝的声音不时从空中传来:“好的,好的,你做得很好。现在再往左一点,再左一点。好的,一直往前。你就快要走过一半的路程了。” 

  忽然间,她一下子变得安静了。大家顿时惊恐不安起来。 

  “出什么事了,芭丝?嗨,为什么你不说话了?” 

  “芭丝,你变哑了吗?” 

  从兰花中传来一个急促奔跑的脚步声。然后,背包惊慌失措地瞪着两眼,大张着嘴巴从植物之间钻了出来。她像喝醉了酒似的,摇摇晃晃。只向前挣扎着挪了几步,就毫无生气地瘫倒在了地上。 

  大家冲她围了上去。安妮给她做起了人工呼吸,芭丝往她的脸上洒水,奎克和布用自己的翅膀给她扇着风。渐渐地,背包苏醒过来,可又过了很久才能说出话来。 

  “啐!我已经觉得没有什么可担心的了,”她浑身抽搐,惊魂未定地说着,“我都可以看见草场的尽头了。我肯定我能走到那儿,可就在这时我发现如果我这样走下去,可能就再也回不来了。所以我只能放弃,假如我再多走几步,我们可能就永远也见不到了。” 

  “这真可怕!”当她基本上恢复过来之后,又说道,“那感觉就好像有什么人拿着蜡烛在你眼前晃动,使你昏昏欲睡。突然间一切都旋转起来,你根本就分不清哪儿是天,哪儿是地。我真不知道我是怎么跑回来的。” 

  “可你是对的,”芭丝说道,“动物连几步也走不了就得倒下。还没有哪一个走了你这么远的路呢。从空中就能看到那些……那些骸骨。” 

  “所以这毕竟还是值得的,对不对?”背包满怀希望地说道,“至少我们现在知道了奎克、布和我可以在兰花丛里坚持两、三分钟。这还是有意义的,不是吗?” 

  然而,大家只是垂下了头。安妮转过身去,往沼泽地上丢起了石子。奎克和布静静地走到一边坐了下来,而肚子饿得咕咕叫的芭丝,已经开始把话题转到了食物上。因为这次冒险而感到精疲力竭的背包,很快就沉沉地睡着了。他们先前高昂的情绪此时早已一落千丈。 

  “嗨,奎克!”安妮忽然想起了什么似的喊道,“也许还可以试试看另一种方法,你说呢?我有了个新的主意。” 

  “什么主意?” 

  “既然我们不能去找猫头鹰夫人,为什么不叫她到这儿来呢?她能飞的,对吗?那么对她来说这个草场就不是个障碍了。你觉得我们邀请她来这里怎么样?她还不至于老得飞不起来了吧?” 

  “哦,是啊,”奎克用微弱的声音回答道。他看上去并不十分振奋。“我试试看吧,可我什么也不能保证。她真的很不喜欢被打扰。” 

  他站起身来,可显然并不情愿立刻出发。 

  “听着,安妮,”他踌躇不前的说道,“猫头鹰夫人她……哦,有一点点古怪。要是她碰巧心情好,她就是你能想象到的最和善的人。可要不是这样……” 

  “你想说什么啊?”安妮不满地望着他,问道。 

  “我不知道这是否值得一试。我想,我们可能只会惹恼她的。” 

  “喂,你到底还是不是我的朋友?”安妮大为恼火地说道,“要是你害怕了,那就直说好了。不要推三阻四的好不好。没有你我也能对付。” 

  奎克满怀内疚地望着她,然后一言不发地带着布消失在了空中。一直在旁边听着他们谈话

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的