绿野仙踪 作者:[美]莱曼·弗兰克·鲍姆-第8章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“我将永远不会有一颗心了,”铁皮人说。
“我将永远不会看见爱姆婶婶和亨利叔叔了。”多萝茜说着,重新又哭起来了。
“当心!”绿女郎叫喊着,“那眼泪会掉在你的绿缎衣上,把它弄污了。”
因此多萝茜揩干了她的眼泪说道:“我以为我们必须去尝试一下,但是我相信即使为了
要再见到爱姆婶婶,我也不想去杀死什么人。”
“我同你一块儿去,但是要去杀死那个女巫,我太胆小了!”狮子说。
“我也去,”稻草人自告奋勇,“不过因为我是一个笨汉,对于你,我将没有多大的帮
助。”
“虽然是一个恶女巫,我也无心去伤害她,”铁皮人说,“不过倘使你去,我当然同你
一块儿去。”
因此他们决定在第二天,出发走上他们的旅途了。铁皮人在绿的磨石上,磨快了他的斧
头,他的一些关节,全部加了油。稻草人自己填进了新鲜的稻草,多萝茜还把新的油漆,涂
在他的眼睛上,使他可以看得更加清楚一些。那个绿女郎对待他们十分和善,把好的食品放
满在多萝茜的篮子里,并且把一个小铃,用一条绿丝带缚紧在托托的颈项里。
他们很早上床去,并且酣睡着,一直睡到天亮,那时候,养在宫殿后院子里的绿公鸡,
喔喔喔地叫,那一只母鸡,已经生下了一个绿蛋,正在咯咯地叫,他们才被吵醒了。
绿野仙踪第十二章 找寻恶女巫
那个长着绿胡须的兵士,领着他们穿过翡翠城中的一些街道,直送到守城门人住的地
方。这个办事员,脱下他们的眼镜,放回到大箱子里,接着,又很有礼貌地替他们打开了城
门。
多萝茜问:“到西方恶女巫那里去,走哪一条路?”
“那里没有路的,”守城门的人回答说,“没有一个人愿意走上那条路。”
女孩子追问道:“那么,我们怎么好去找寻她?”
“那很容易,”这人回答说,“因为当恶女巫知道你们在温基地方了,她就会找寻你
们,把你们一起捉了去做她的奴隶。”
“恐怕不见得吧,”稻草人说,“我们是要去杀死她的。”
“啊,这就不同了,”守城门的人说,“在这以前,没有一个人想去杀死她,所以我自
然而然地想到她会把你们当作奴隶,正像她对于其他的人一样。但请留神;她恶毒而又凶
猛,也许你们杀不死她的。你们直向西走,在日落的地方,不会找不到她。”
他们谢谢他,并且向他说了声再会,就转向西面,走过柔软的草地,这里和那里,都生
长着雏菊和毛芹。多萝茜仍旧穿着在宫殿中穿上了的美丽的绸衣,现在使她吃惊的,她发现
不再是绿的了,却是纯白的了。围在托托项颈里的绿丝带,也像多萝茜的衣裳一样,褪去了
它的绿色,变成白的了。
翡翠城很快就远远地落在后面。他们向前进的地方,变得更加不平坦,并且更加高起来
了,因为在这西面的地方,没有田地,也没有屋子,这些地方都是没有耕种过的。
到了下午,太阳晒得他们的脸儿发烫,因为这里没有树木遮蔽,所以多萝茜和托托,还
有狮子,在天黑以前都跑得很疲倦,躺下草地睡觉了,铁皮人和稻草人在旁边守护着。
那西方的恶女巫只有一只眼睛,然而那只眼睛却像望远镜一样地有力量,能够看到老远
的各处地方。所以,当她坐在城堡的门口,偶然地向四周眺望时,就望见多萝茜睡熟了,还
有她的朋友们围绕着卫护她。他们还距离着一个长长的路程,但是恶女巫已经看见了他们在
她的国度里了,因此十分愤怒;吹着挂在她颈项里的一个银笛。
立刻,从各方面奔来了一群恶狼。它们的腿很长,瞪着凶恶的眼睛,露出尖利的牙齿。
女巫说:“跑到那些人那里去,把他们撕得粉碎。”
恶狼的头头问道:“你不把他们当作奴隶吗?”
“不,”她回答说,“一个是铁皮人,一个是稻草人,一个是小女孩子,还有一只是狮
子。他们不会做什么工作的,所以你们把他们撕成一小块一小块罢。”
“很好,”这只狼说着,它迅速地跑去了,别的许多狼跟了上去。
总算是运气,铁皮人和稻草人清醒着,听得恶狼们冲过来了。
“这次我来战斗,”铁皮人说,“你们站在我的后面,等它们跑来时,我将跟它们战
斗。”
他拿起已经磨得很快的斧头来,当恶狼的头头奔过来时,铁皮人挥动他的胳膊,把它的
头从身上砍了下来,立刻就死了。另一只狼奔上来,当他又举起斧头来劈过去,也倒在铁皮
人锐利的斧头下。总共有四十只恶狼,斧头挥动了四十次,每一次都有一只恶狼被砍死;所
以到了最后,恶狼们一起躺在铁皮人面前,死成了一堆。
于是,他放下斧头,坐在稻草人旁边,说:“朋友,这是一场大战斗。”
直等到第二天早晨,多萝茜在醒来以后,看见了一大堆毛茸茸的恶狼们,这个小女孩子
十分惊恐,铁皮人完完全全告诉了她。她谢谢他救了他们,坐下来吃着早餐,吃完以后,他
们又出发上路了。
这天早晨,恶女巫来到城堡的门口,用她的一只眼睛向外面望着,暸望远处。她看见她
的恶狼们全都躺着死了,那些陌生的客人,仍旧在她的国土里向前行进。这使得她更加生气
了,吹了两声银笛。
立刻一大群野乌鸦向她飞来,遮黑了天空。
恶女巫对乌鸦王说:“火速飞到那些陌生的客人那里去;啄出他们的眼睛,把他们撕成
碎片罢。”
野乌鸦们一大群地飞向多萝茜和她的同伴。当这小女孩子看见它们飞来时,十分惊慌,
但是稻草人说:
“这次我来战斗;请你们躺在我的身旁,就不会被伤害了。”
这时,除了稻草人以外,他们一起躺在地上,他挺立着,伸出手臂。当这些乌鸦们看见
了他,都很害怕,因为这些鸟儿们,经常被稻草人吓惯了的,所以不敢飞近来。
但是乌鸦王说着:“那不过是一个稻草人。我将啄出他的眼睛来。”
乌鸦王飞着向稻草人冲过去,稻草人捉住它的头,绞着它的脖子,一直把它绞到死去。
接着另一只乌鸦向他飞来,稻草人也绞它的脖子。总共有四十只乌鸦,稻草人扭绞了四十次
脖子,直等到最后,它们都死了,躺在他的旁边,稻草人叫起他的同伴们,又走上旅途。
当恶女巫又望见她的乌鸦们死成一堆,大大地发怒,第三次吹着她的银笛。
立刻听得空中有一阵嗡嗡的很大的声音,一群黑蜂飞来了。
“到那些陌生的客人那里去,螫死他们罢!”女巫下着这个命令。
黑蜂转过弯来急速地飞着,直飞到多萝茜和她的朋友们赶路的地方。但是铁皮人已经看
见它们来了,稻草人也已经决定怎么样干了。
他对铁皮人说:“把我身体里的稻草拿出来,散在小女孩子和狗以及狮子的身上,黑蜂
们就不能螫他们了。”
铁皮人就这样做,多萝茜靠近狮子身旁躺下去,还把托托抱在她的臂弯里,他们完全给
稻草盖没了。
黑蜂们赶来,找不到一个人,只能螫着铁皮人,所以它们都飞集在他身上,却白白地在
铁皮上面,毁损了它们所有的刺,铁皮人一丁点儿也没有受伤。
黑蜂们的刺毁了,它们就不能够活了,那是黑蜂的末日,散落在铁皮人的四周,厚厚地
像一小堆上等的好煤。
于是多萝茜和狮子站了起来,女孩子帮助着铁皮人,再把稻草放回到稻草人的身体里,
回复到他像以前一样地完好。这样,他们就再动身。
这个恶女巫多么愤怒,当她看见黑蜂们像一小堆上等的好煤样地死了,蹬着她的脚,拉
着她的头发,咬着她的牙齿。于是她叫来了十二个奴隶,都是温基人,分给他们锐利的枪,
告诉他们冲到陌生的客人那里去杀死他们。
这几个温基人都不是勇敢的人,但是他们接受了命令,只能去干;他们向前走去,跑近
了多萝茜那里。于是狮子大吼一声,跃到他们的面前去,可怜的温基人,他们多么害怕,尽
力逃了回去。
当他们逃回到城堡里,恶女巫用一根铁条打他们,命令他们仍旧去做苦工。这以后,她
坐下来想,下一次要做什么。她不明白所有弄死陌生客人的这些计划,是怎么会失败的;但
是她是一个强有力的女巫,而且是一个恶女巫,不久,她又决定了怎样动手。
在她的橱里,有一顶金冠,四周镶嵌着一圈金钢钻和红宝石。这顶金冠有一种魔力,不
论谁戴上它,可以召唤出一批飞猴,飞猴能服从任何命令。但是没有一个人能够召唤这些奇
怪的动物超过三次。这个恶女巫已经两次用过这顶金冠的魔力了。第一次是当她要使温基人
做她的奴隶,让她能够统治他们的国土。飞猴们曾经帮助她干过这个差使。第二次是当她对
伟大的奥芝作战,并且把他从这西方赶出去。飞猴们也曾经在这件事情上帮助过她。这顶金
冠,她仅仅再能用一次了,现在她那凶猛的恶狼们和野乌鸦们,还有整人的黑蜂们,都在战
斗中死去了,她的奴隶们也给小胆狮吓了回来,她明白,她要杀死多萝茜和她的朋友们,动
用这顶金冠,这是所剩下来的唯一的方法。
因此,恶女巫就从她的橱里拿出金冠来,戴在头上。于是她左脚独立着,慢慢地说:
“哎—泼,攀—泼,卡—基!”
然后她右脚独立着说:
“唏一罗,呵—罗,哈—罗!”
最后她并立着两只脚,大声地喊起来:
“西—楚,如—楚,西—克!”
果然,魔力发生作用了。天空黑起来,发出隆隆的声音,随后冲来了许多飞猴,发出一
阵极大的喋喋声和嘻笑声;阳光从黑天空里射出来时,照见了恶女巫被身旁一群猴子所围绕
着,每一只猴子的肩膀上,都有一对阔大有力的翅翼。
有一只飞猴,比较其他的大得多了,它似乎是它们的头头,飞近女巫耳畔说道:
“你第三次叫唤我们了,这也就是最后一次了。你又有什么命令?”
“到那些陌生的客人那里去,他们都在我的国境里面,除掉狮子以外,全把他们杀死
罢,”女巫说,“把那只野兽带给我,因为我有一个想法,把它像一匹马那样地装配着,叫
它做苦工。”
“你的命令完全遵守,”猴王说。于是发出一阵极大的喋喋声和嘈杂声,飞猴们飞到多
萝茜和她的朋友们赶路的地方去。
好几只猴子捉住了铁皮人,从空中带着他飞出国境,直飞到那尖锐的石头堆得很厚的地
方。它们就在那里,把这个可怜的铁皮人扔了下去。他跌落在很深的石谷里,全身跌得那样
损伤和凹陷,使他既不能动弹,也不能呻吟。
其他的猴子们捉住了稻草人,用长臂拉出他衣服里面和头里面所有的稻草,把他的帽
子、鞋子和衣服,打成一个小包,抛在一棵高树顶上的枝叶上面。
其余的猴子们甩出结实的绳子,围着狮子,并且在它身上、头上、腿上,盘绕了好多
圈,直绕到它再也不能用任何方法挣扎逃走。这才举起它来,带着它飞到女巫的城堡里去,
把它关在一个四周围着高铁栅的小天井里,使它没法儿逃走。
但是,飞猴们一点也不伤害多萝茜。她站着,她的臂弯里抱着托托,她眼睁睁地看着同
伴们遇到悲惨的命运,并且想着很快就要轮到她自己了。
飞猴的头头飞到她那里去,伸出它那长而多毛的两臂来,它的丑陋的脸上,露出了一排
可怕的牙齿笑着;但是当它看见善女巫的吻在她额角上的那个记号时,就停止了无礼,告诉
别的猴子们,不要去触犯她。
“我们不敢伤害这个小女孩子,”它的同伙说,“因为她是被善女巫保护着的,善女巫
比那恶女巫伟大得多。我们所能够做的,只是带她到恶女巫的城堡里去,把她留下在那里。”
所以,它们很小心地,很斯文地,在臂上抬举起了多萝茜,并且轻快地带着她穿过天
空,一直飞进城堡,把她放在前面的阶石上。于是那头头对女巫说:
“我们已经尽我们所能够做的,都给你做了。那铁皮人和稻草人都被杀死了,狮子早已
缚住在你的院子里了。只有这个小女孩子,我们不敢伤害她,也不敢伤害抱在她臂弯里的
狗。你的约束和使用我们的权力,现在是完结了,你将永远再见不到我们了。”
于是所有的猴子们,带着很大的笑声,喋喋声,喧噪声,飞上天空,很快地都看不见了。
当这个恶女巫看见在多萝茜的额角上的那个记号时,她又吃惊,又忧愁,因为她知道得
很清楚,那不仅是飞猴们不敢,就是她自己也无论如何不敢伤害这个小女孩子。她俯看多萝
茜的脚,看见了一双银鞋子,害怕得发抖,因为她知道这一双银鞋子,它有一种强大的神奇
的魔力。
起初,这个恶女巫想在多萝茜面前逃走;但是她偶然地望着小女孩子的一双眼睛,看出
眸子清明,灵魂是纯洁的,知道那小女孩子并不晓得这一双银鞋子给与她的神奇的魔力。恶
女巫不觉得自己对自己笑着,并且想道:“我仍旧能够使她做我的奴隶,因为女孩子不知道
怎样地去运用它的魔力。”于是,她对多萝茜粗暴地严厉地命令着说:
“跟我来;我要告诉你注意那些事情,倘使你不做好,我将弄死你,像我曾经对铁皮人
和稻草人所做的那样。”
多萝茜跟着她走,穿过城堡里的许多美丽的房间,直跑到厨房里,恶女巫吩咐她洗干净
锅子和水壶,打扫地板,并且用木柴发火。
多萝茜顺从地干活,她决意不怕辛苦地尽力去做;因为恶女巫决定不杀死她,她觉得很
高兴,
多萝茜在辛苦地忙着做工。这个恶女巫想,现在她可以到院子里去,像一匹马那样地驾
御着那只胆小的狮子了;她为了娱乐自己,决定迫着它拉着游览车,她要到什么地方去就驾
着它到什么地方去。但是当她打开栅门时,狮子对她大吼一声,凶猛地向她扑过去,女巫害
怕了,急急忙忙跑出去,关上了门。
“倘使我不能够驾御你,”女巫从门柱的缝里对狮子说,“我可以把你饿起来。直饿到
你肯做我要你做的事情,在这以前,你将没有什么东西吃。”
从此以后,她不拿食物给被囚的狮子吃,只是每天中午,她跑到门旁去问:
“你有没有准备好,像一匹马那样地拉车吗?”
狮子回答说:“不,倘使你跑进来,我要咬你。”
那狮子并没有饿到那种地步,原来每当夜里,这个恶女巫熟睡了,多萝茜便从碗橱里为
它带着食物来。在它吃过以后,就躺下在稻草铺的床上,多萝茜横在它的旁边,她的头枕在
它那柔软的、蓬松的长鬃上,这时候他们谈着他们的困难问题,想方设法逃出去。但是他们
想不出办法来逃出城堡去,因为那些黄色的温基人,时时刻刻看守着,他们是恶女巫的奴
隶,非常怕她,不敢做多萝茜要他们做的事。
当白天的时候,小女孩子不得不努力做工,那恶女巫常常手里拿着一柄旧雨伞,装腔作
势地要打她,恐吓她,但是,真正的,她不敢打多萝茜,因为在她的额角上有记号。不过小
女孩子并不知道这个,常常为了自己和托托,心中充满着恐惧。
有一次,