天之骄子-第44章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
着没有笑。
“让我先问你;艾略特夫人;你跟你已故丈夫结
婚多少年了?”
“明天应是我们的十七年的结婚纪念。”
“你们计划怎样庆祝那个日子。”
“我们本打算住在索斯贝里酒店;我们曾在那里
度过了我们的蜜月第一夜;因为我知道拉尔夫竞选
忙碌;只有几个小时的时间。”
“艾略特先生对公共服务特有的投入和勤奋;”
州检察官边通过律师区向陪审团走去边说。“艾略
特夫人;我必须请求你允许我重提你丈夫英年辞世
的那个悲剧夜晚。”吕贝卡微微地低下头。“那天晚
上早些时候你没有去听艾略特先生的辩论。有什么
特别的原因吗?”
“是;”吕贝卡面对着陪审团说;“每次拉尔夫上
电视;他喜欢我呆在家里看;这样我就可以做详细的
笔记;以便以后讨论。他觉得;如果我在直播间里;
我可能会受到坐在身边的人影响;特别是在他们知
道我是候选人的妻子之后。”
“那话确实很有道理;”艾布登说。弗莱彻在面
前的簿子上写下了第二个笔记。
“那晚转播中有什么东西你记得比较清楚吗?”
“有;”吕贝卡说。她停下来;低下头。“当卡特
赖特先生威胁我丈夫说‘我仍然会杀掉你’;我感到
恶心极了。”她缓慢地抬起头看着陪审团;弗莱彻又
做了一个笔记。
“辩论一结束;你丈夫就回西哈特福德的家
了吗?”
“是;我为他准备了一点晚饭;后来我们在厨房
吃的;因为他有时会忘记。”她又停了停。“哦;忘了;
让他在那样紧张的日程抽空来吃饭;我深感内疚。”
“关于那顿晚餐;你还有什么特别的记忆吗?”
“有;我跟他一起过了一遍笔记;因为对于辩论
中提出的一些问题;我也很有想法。”弗莱彻翻了一
页又做了一个笔记。“事实上;正是在吃晚饭的时候
我才知道;卡特赖特先生指责他;说最后一个问题是
他设好的。”
“你对这样一种说法是什么反应?”
“对于有人竟会认为拉尔夫可能采用这样可耻
的手段;我感到震惊。然而;我依然确信;公众不会
相信卡特赖特先生的虚假指控;他急躁的发作只会
增加我丈夫在次日选举中的获胜机会。”
“晚饭以后;你们俩都上床睡觉了吗?”
“不;拉尔夫在上电视之后总是睡不着。”她又一
次转身面对陪审团;“他告诉我;他全身会狂热地激
动好几个小时;反正他还想最后修改一下他的接受
当选演说;所以我就上了床;而他就在他的书房里定
下心来工作了。”弗莱彻在他的簿子里又记了一笔。
“那是什么时候?”
“午夜不到。”
“你睡着之后;你下面记得的第一件事是什么?”
“被一声枪响吵醒;我不肯定那是真的还是做
梦。我打开灯;看看床边时钟。2点刚过;我记得自
己很吃惊;因为拉尔夫还没上床。然后;我觉得自己
听见说话声;所以我走到门前轻轻地打开门。正在
这时;我第一次听见有人在对拉尔夫大喊大叫。当
我意识到那人就是纳特·卡特赖特时;我害怕极了。
他在声嘶力竭地骂着;又一次威胁要杀我丈夫。我
轻轻地溜出房间跑到楼梯顶上;这时;听到了第二声
枪响。过了一会;卡特赖特先生从书房里跑出来;他
沿着走廊向前走;打开前门;然后消失在夜色中。”
“你有没有在后面追他?”
“没有;我害怕。”
吕贝卡继续说话时;弗莱彻又记了一个笔记;
“我跑下楼梯;直接跑进拉尔夫的书房;我担心最坏
的事情发生。我一眼看见我丈夫倒在书房最里面的
屋角里;嘴里流着血;所以我立刻拿起他桌子上的电
话;打到卡尔伏局长家里。”
弗莱彻又翻开一页;继续飞快地写着。“我想我
是吵醒他了;但是局长说他将尽快赶过来;还说让我
什么也别碰。”
“然后你做了什么?”
“我突然觉得浑身发冷;胃里恶心;我觉得我要
晕厥。我跌跌撞撞地回到走廊里;跌倒在地板上。
我记得的下一件事是远处的警笛声;过了一会;有人
从前门跑进来。那个警察在我旁边跪了下来;自我
介绍说是皮特罗斯基侦探。他的一个警官给我泡了
一杯咖啡;然后他让我向他描述前面发生的一切。
我把我记得的一切都告诉了他;但是;我想我肯定非
常语无伦次;我记得用手指指拉尔夫的书房。”
“你能记得下面发生的事情吗?”
“能;几分钟以后;我又听到一阵警笛;然后局长
走了进来。卡尔伏先生和皮特罗斯基侦探在我丈夫
的书房里呆了很长时间;然后他们回来让我把所讲
的情况重新叙述了一遍。那以后;他没有呆多久;但
是;我的确看见;在离开之前;他和侦探进行过深入
的交谈。到第二天早上;我才知道卡特赖特先生被
捕;并被指控谋杀我丈夫。”吕贝卡失声痛哭起来。
“恰到好处;”弗莱彻说着;主公诉人从最上面的
译
林
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S
143
2004年
第
2期
长
篇
小
说
天
之
骄
子口袋里拿出一块手帕递给艾略特夫人。“不知道他
们花了多长时间练习的?”他边说边把目光转向陪审
团;他注意到第二排的一个女人也在静静地哭。
“让你再次经受这样一种痛苦;我很抱歉;艾略
特夫人。”艾布登停了停;“你是否希望我要求法庭休
庭;给你一点时间稳定一下情绪?”
弗莱彻本想提出反对;但是;他已经知道她的回
答是什么;因为;很显然;他们正严格按照一个练好
的剧本在进行。
“不;我没事;”吕贝卡说;“不管怎么样;我更希
望早点把这事了结了。”
“是;当然;艾略特夫人;”艾布登抬头看看法官。
“我没有更多的问题要问这个证人了;法官大人。”
“谢谢你;艾布登先生;”法官说;“请达文波特先
生作证。”
“谢谢你;法官大人。”弗莱彻从口袋里拿出一只
秒表放在前面桌子上。然后;他慢慢地从座位上站
起来。他能感觉到每一个人的眼睛都紧盯着他的后
脑勺。他怎么竟会考虑质询这个无依无靠的圣女?
他走到证人席前;好久没有说话。“考虑到你已经经
受的痛苦折磨;艾略特夫人;我将尽量不把你留得太
久。”弗莱彻轻声地说;“但是;我必须问你一两个问
题;因为我的当事人将完全因为你的证言而面临着
死刑的惩罚。”
“当然;”吕贝卡回答道;她擦掉最后一滴眼泪;
努力以勇敢的口气说话。
“艾略特夫人;你告诉法庭说你和你丈夫的关系
非常融洽。”
“是;我们彼此恩爱。”
“是吗?”弗莱彻又停了停。“那晚你没有去看电
视辩论的惟一原因是因为艾略特先生要你呆在家里
就他的表现做一些笔记以便当晚晚些时讨论吗?”
“是;那没错;”她说。
“我能理解;”弗莱彻说;“但是;我觉得困惑不解
的是;上个月你为什么没有陪你丈夫参加过任何一
个公共活动?”他停了一下;“不管白天还是晚上。”
“我去的;我肯定去的;”她说;“但是;不管怎样;
你应该记住;我的主要工作是管好家;让拉尔夫在数
小时奔波竞选之后的生活尽可能地舒适。”
“你有没有保存那些笔记?”
她迟疑了一下;“没有;我和他谈完之后;就给拉
尔夫了。”
“你告诉法庭说;你这一次对有些事情很有
看法?”
“是;我是。”
“我可不可以问问具体是哪些事;艾略特夫人?”
吕贝卡又一次迟疑了。“我记不太清楚了。”她
停了停。“那是好几个月之前的事了。”
“可那是他整个竞选中你惟一一次感兴趣的公
共活动;艾略特夫人;因此;我们以为你也许还记得
一两件让你很有看法的事情。毕竟;你的丈夫在竞
选州长;而你也可以说在竞选第一夫人。”
“是;不;是———我想是健康保障问题。”
“那你得再想想了;艾略特夫人;”弗莱彻边说边
回到辩护桌旁拿起一个黄色记事簿。“我也曾一时
兴起;观看了那场辩论;我不无惊讶地发现;健康保
障的问题未曾提及。也许你想重新考虑一下你最后
一个回答;因为那天晚上辩论的每一个问题我都做
了详细的记录。”
“反对;法官大人。辩护律师不是来此做证人
的。”
“反对有效。不要从你的案情中岔开;辩护
律师。”
“可是;你对一件事情深有所感;是不是;艾略特
夫人?”弗莱彻继续问。“卡特赖特先生恶毒地攻击
你丈夫;他在电视上说:‘我仍然会杀掉你。’”
“是;当着全世界的面说那话实在太可怕了。”
“可是;并非全世界都在看;艾略特夫人;否则我
也会看见。那句话是在节目结束之后才说的。”
“那一定是我丈夫在吃晚饭的时候告诉我的。”
“我不这样认为;艾略特夫人。我怀疑你根本没
看那档节目;就像你从未参加他的会议一样。”
“不;我参加过的。”
“那你也许可以跟陪审团说说;在你丈夫漫长竞
选中;你参加过的一次会议在什么地点;艾略特夫
人?”
“拉尔夫的竞选一年之前就开始了;我怎么记得
住每一次的地点呢?”
“我只要你说出一次就行;”弗莱彻边说边转身
面对陪审团。
吕贝卡又开始哭起来;但是;这一次的时间选择
得不十分有效;边上没有人给她递手帕。
“现在让我们考虑一下选举前夜电视节目结束
后说的那句话:‘我仍然会杀掉你’。”弗莱彻依然面
对着陪审团。“卡特赖特先生没有说‘我会杀掉你’;
如果是那样的话;它的确就成了罪证;事实上;他所
说的是‘我仍然会杀掉你’;在座的各位都认为他是
在说次日进行的选举。”
“他杀了我丈夫;”艾略特夫人第一次出声大叫。
“在我说明是谁杀了你丈夫艾略特先生之前;还
有另外几个问题需要你回答。但是;先允许我重提
当晚发生的事情。你看完一个你记不清内容的电视
译
林
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S
天
之
骄
子
2004年
第
2期
长
篇
小
说
144 节目;然后与你丈夫吃晚饭时详细讨论完你如今已
经想不起来的一些事情;你就上床睡觉了;而你丈夫
则回到他的书房去改他的接受当选演说。”
“是;事情正是那样;”吕贝卡边说边不服气地看
着弗莱彻。
“但是;既然他在民意调查中落后很多;他为什
么要在一篇毫无希望发表的演说的修改上浪费时
间呢?”
“他仍然相信他会赢;尤其是在卡特赖特先生的
发作之后;还有……”
“还有?”弗莱彻重复了一遍;但是;吕贝卡沉默
不语。“那就是说;你们俩了解一些我们其他人不知
道的东西;”弗莱彻说;“但是;我等一会再说那件事。
你说你午夜前后上床睡觉的?”
“是的;”吕贝卡说;口气更加无礼大胆。
“当你被一声枪响惊醒;你看了看床边时钟?”
“是;那时2点钟刚过。”
“那就是说;你睡觉时手上不戴手表?”
“不戴;拉尔夫在卧室里装了一个小保险箱;我
把我的首饰都锁在里面。最近;这个地区发生了那
么多的盗窃案。”
“他真是太明智了。你仍然认为;惊醒你的是第
一声枪响吗?”
“是;我确定是。”
“第一枪和第二枪之间相隔多长时间;艾略特夫
人?”吕贝卡没有立刻回答。“别着急;艾略特夫人;
因为我不希望你犯了错误;然后再来纠正;像你的那
么多其他证据一样。”
“反对;法官大人;我的当事人没有……”
“是;是;艾布登先生;反对有效。那最后一句评
论从记录中删除掉;”法官转向弗莱彻重复道;“不要
从案情上岔开;达文波特先生。”
“我尽量;法官大人;”弗莱彻嘴里说着;但眼睛
一刻也不离开陪审团;他要确定那句话没有从陪审
团的脑子里删除。“你有没有考虑好了;艾略特夫
人?”他又等了一会;然后重复道;“第一枪和第二枪
之间相隔多长时间?”
“三分钟;也许四分钟吧;”她说。
弗莱彻朝主公诉人一笑;然后回到辩护桌旁拿
起秒表放在口袋里。“艾略特夫人;你听到第一声枪
响后为什么不立刻给警方打电话;为什么等了三四
分钟等到你听见第二声枪响?”
“首先;那是因为我并不十分肯定我听见了枪
声;别忘了;我已经入睡好长时间了。”
“但是;你打开卧室门;惊恐地听见卡特赖特先
生在对丈夫大喊大叫;威胁着要杀他;所以;你一定
觉得拉尔夫处在严重的危险之中;所以;你为什么不
锁上门立刻从你的卧室给警方打电话呢?”吕贝卡朝
理查德·艾布登看了看。“不;艾略特夫人;这一回艾
布登先生帮不了你;因为他没有预想到这个问题;而
且公平地说;”弗莱彻说;“这并非全是他的错;因为
你只给他讲了整个事件的一半。”
“反对;”艾布登说着跳了起来。
“反对有效;”法官说;“只可质询艾略特夫人;不
要发表意见。这里是法庭;不是参议院。”
“对不起;法官大人;但是;这一次;我确实知道
答案。你知道;艾略特夫人为什么没有给警方打电
话的原因是;因为她担心那打第一枪的是她丈夫。”
“反对;”艾布登大叫着跳了起来;几位听众七嘴
八舌地议论开了。过了好久;法官多次敲击木槌之
后;法庭才恢复秩序。
“不;不;”吕贝卡说;“从纳特对拉尔夫叫嚷的样
子听来;我肯定第一枪是他打的。”
“那我要再问你了;为什么不立刻报警?”弗莱彻
一边重复问一边转过来面对着她。“为什么等三四
分钟;等到你听见第二声枪响?”
“一切发生得那么突然;我根本没有时间。”
“你最喜欢的小说是哪一部;艾略特夫人?”弗莱
彻轻声地问。
“反对;法官大人。这与本案有什么关系?”
“反对无效。我有一种感觉;我们马上就要弄清
楚了;艾布登先生。”
“是的;法官大人;”弗莱彻说着;眼睛紧紧地盯
着证人。“艾略特夫人;我向你保证;这不是一个偏
题;我只是让你告诉法庭你最喜欢的小说作品。”
“我不确定有哪一部小说是我最喜欢的;”她回
答道;“但我最喜欢的作家是海明威。”
“他也是我最喜欢的;”弗莱彻说完从口袋里拿
出秒表。他转身面对法官问:“法官大人;我可不可
以得到您的允许;让我离开法庭一会儿?”
“为什么目的;达文波特先生?”
“为了证明我的当事人没有打那第一枪。”
法官点点头。“就一会儿;达文波特先生。”
弗莱彻按下开始记数键;把秒表放在口袋里;沿
着通道;从挤得满满的法庭中走到门外。“法官大
人;”艾布登从座位上跳起来说;“我必须反对。达文
波特先生正把这次审判变成一场马戏表演。”
“果真如此的话;艾布登先生;达文波特先生回
来之后;我将严厉地训责他。”
“可是;法官大人;这样的行为对我的当事人公
平吗?”
“我认为是;艾布登先生;正如达文波特先生提
译
林
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S
145
2004年
第
2期
长
篇
小
说
天
之
骄
子醒法庭的那样;他的当事人面临的死刑惩罚完全建
立在你主证人的证词之上。”
主公诉人重新落座;与他的公诉团商议起来;他
身后公众席的人们嘁嘁喳喳地议论开了。法官开始
敲击手指;不时地看看公众入口处上方的墙壁。
理查德·艾布登又一次起立;法官要求大家安
静。“法官大人;我提议;终止对艾略特夫人的继续
质询;原因是辩护律师在未做解释的情况下离开了
法庭;所以不能继续进行质询。”
“如果达文波特先生在四分钟之内不回到法庭
里来的话;艾布登先生;”州检察官一脸喜悦;“我