爱爱小说网 > 其他电子书 > 俄罗斯童话 >

第10章

俄罗斯童话-第10章

小说: 俄罗斯童话 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




出来。
“好哇,米哈依洛·伊凡诺维奇!”
“好哇,列万老弟!怎么样,你没见过狐狸两口子吗?”
“没有,米哈依洛·伊凡诺维奇,我正在这儿等着它们呐。”
“你上它们家去叫叫它们吧,”熊对狼说。
“不,我不去,米哈依洛·伊凡诺维奇。我不大灵活,还是你去好。”
“不,我不去,列万老弟,我的毛乱蓬蓬,身体胖乎乎的,怎么好去呢!”
不知道打哪儿忽然跑来了一只兔子。狼和熊马上喊住它:
“这儿来,兔子!”
兔子于是蹲下来,垂下了耳朵。
“兔子,你利落得很,脚步也快;你跑到狐狸家里去,告诉它说:米哈

依洛·伊凡诺维奇老熊跟列万·伊凡诺维奇老弟早就预备好了,就等着你跟

你的丈夫——柯托菲·伊凡诺维奇,想送上羊和公牛呐。”
兔子拼着命跑到狐狸家去。这边熊和狼拿主意,到底躲在什么地方好。
熊说:
“我爬上松树。”
狼对它说:
“我躲到哪儿去好呢?我树又爬不上去。你把我藏到什么地方去吧。”
熊把狼藏在矮林子里,用干树叶子盖好,自己爬上松树,爬到树顶,看

柯托菲·伊凡诺维奇和狐狸来了没有。
正在这时候,兔子来到狐狸洞:
“米哈依洛·伊凡诺维奇老熊和列万·伊凡诺维奇老狼派我来说,它们

等你和你的丈夫,已经等了好大一会儿了,想把牛和羊送给你们。”
“走吧,兔子,我们马上就来。”
猫和狐狸来了。熊看见它们,就对狼说:
“这总督柯托菲·伊凡诺维奇多么小哇!”
猫马上跳到牛身上,竖起了毛,开始用牙齿用爪子去撕牛肉,只管咕噜

咕噜叫,仿佛生气的样子:
“喵,喵!。。”
熊又对狼说:
“小个子,大饭量!这东西我们四个也吃不下,可是只它一个吃,还嫌

少。它说不定还要吃咱们呐!”
狼很想见见柯托菲·伊凡诺维奇,可是给树叶子挡住了,看不见。狼就
轻轻地拨开树叶子。猫听见树叶子沙沙响,以为是耗子,就这么耸身一跳—


—用爪子照直抓住狼的嘴和鼻子。
狼吓了一跳。拔腿就逃。
猫自己也害怕了,于是爬到树上去,熊正坐在那上面。
“哎唷,”熊心里想,“它看见我了!”
熊来不及爬,连忙从树上一跳就跳下来,连五脏都跌坏了,它重新跳起

来逃走了。
可是狐狸在后面嚷:
“跑哇,跑哇,别叫它把你们撕碎了!。。”
从此以后,所有的野兽都怕这猫。猫和狐狸预备好了过冬的肉,一天一

天过下来。它们现在还活着呐。


野兽过冬的房子

阿·托尔斯泰

老头儿和老太婆有一只公牛,有一只绵羊,有一只鹅,还有一只公鸡和

一只母猪。
有一天,老头儿对老太婆说:
“老太婆子,公鸡咱们一点儿用处也没有,杀了它过节怎么样!”
“就这么办吧,杀了它吧。”
公鸡听见这话,连夜逃到树林子里去了。第二天,老头儿找了又找——

找不到公鸡。
晚上,他又对老太婆说:
“公鸡我没找到,咱们只好杀母猪了!”
“嗯,杀母猪吧。”
母猪听见这话,连夜逃到树林子里去了。
老头儿把母猪找了又找——没找到:
“只好杀绵羊了!”
“好吧,就杀吧。”
绵羊听见这话,就对鹅说:
“咱们逃到树林子里去吧,要不逃哇,他们把你我都会杀了的!”
于是绵羊跟鹅逃到树林子里去了。
老头儿走到院子外面——没有绵羊也没有鹅。他找了又找——没找到:
“好一件怪事!所有的牲口都不见了,只剩下一只公牛。看起来,只好

杀牛了!”
“好吧,就杀吧。”
公牛听见这话,也逃到树林子里去了。
夏天树林子里自由自在。逃出来的畜生都无优无愁地过日子。可是夏天

过去了,冬天要到了。
公牛跑到绵羊那里:
“怎么样,兄弟?天气要冷了——得盖座房子啦。”
绵羊回答说:
“我有暖和的皮袍子,我就这样过冬了。”
公牛跑到母猪那里:
“母猪哇,咱们来盖座房子吧!”
“说到我啊,不管天怎么冷我也不怕:我钻到土里去,就算没有房子吧,

冬天我也过得了。”
公牛跑到鹅那里:
“鹅啊,咱们来盖座房子吧!”
“不,不盖,我把一张翅膀垫在下面,把一张翅膀盖在上面——就什么

寒气也进不了我的身子了。”
公牛跑到公鸡那里:
“咱们来盖座房子吧!”
“不,不来。我就这样坐在枞树下面过冬了。”
公牛看见事情不妙,得一个儿来操劳了。


“好,”它说,“随你们便吧,我动手把房子盖起来。”
于是它一个儿把小房子给盖起来了。它生起了炉灶,躺下来取暖。
寒冷的冬天到了——冷气渐渐刺进骨头。绵羊跑来跑去,没有法子暖和

起来——就走到公牛的地方:
“咩咩!。。咩咩!把我放进屋子吧!”
“绵羊啊,不行。我叫你盖房子,你说过你有暖和的皮袍子,你就这样

过冬吧。”
“你要不放我进来,我就冲,我把门撞下来,连你也要冷的。”
公牛想了想:“我就放它进来吧,要不放啊,它也会叫我受冷的。”
“好,进来吧。”
绵羊走进屋子,在炉灶前面的小长凳子上躺下来。
过了不多一会儿,母猪跑来了:
“儿儿儿!儿儿儿!公牛哇,放我进去取暖吧!”
“母猪哇,不行。我叫你盖房子,你说过不管天怎么冷——你可以钻到

土里去的。”
“你要不放我进来,我就用鼻子掘倒所有的墙角,弄塌你的房子!”
公牛想了想:“它要掘倒墙角,弄塌房子的。”
“好,进来吧。”
母猪走进屋子,爬到地下室里去。
母猪来了以后,鹅接着也飞来了:
“刚刚刚!刚刚刚!公牛哇,放我进去取暖吧!”
“鹅啊,不行,不放你进来!你有两张翅膀,一张垫在下面,另外一张

盖在上面——你就这样过冬吧。”
“你要不放我进去,我拔掉墙上所有的青苔!”
公牛想了想,就把鹅放进来了。鹅走进屋子,坐在炉灶上。
过了不多一会儿,公鸡跑来了:
“喔喔喔!公牛哇,把我放进屋子吧。”
“不,不行,你在树林子里的机树下面过冬得啦。”
“你要不放我进去,我就飞上顶楼,扒下天花板上所有的泥,把冷气放

进屋子。”
公牛于是把公鸡放进来了。公鸡飞进屋子,飞到梁上去坐下来待着。
这样,它们五个住在一块儿过日子,狼和熊知道了这件事情。
“咱们到那房子里去,”它们说,“把它们大大小小吃个精光,房子由

咱们来住。”
它们俩动身来到那房子。狼对熊说:
“你上前吧,你气力大。”
“不行,我少精没神的,你比我灵活,你上前吧。”
狼于是走进屋子。它才进去——公牛马上用牛角把它叉到墙边。绵羊冲

过来——朝它身子两边蓬蓬地撞。猪在地下室叫上来:
“儿儿儿!我在磨斧子,我在磨刀,活狼我想吃个饱!”
鹅钳它的腰,公鸡在梁上来回跑,嚷着说:
“喔喔喔喔,喔喔喔喔,把它弄到这儿来!这儿有刀子,这儿有绳子。。

我在这儿杀它,我在这儿吊它!”
熊听见里面大叫大嚷——于是逃走了。狼挣啊挣啊,好容易挣脱了身子,


赶上了熊,告诉它说:

“瞎,我碰到了些什么啦!差点儿没叫它们打死。。首先跳出来一个大
汉,它穿着一件黑色的毛布上衣,拿了一把铁叉似的东西,把我赶到墙边去
叉住。接着又有一个小点的汉子,穿着一件灰色的毛布袍子,拿刀背在我身
子两边一下又一下地敲。再下来,一个比那又小点的汉子,穿着一件白色长
外套,拿钳子钳我的腰。再下来,顶小的一个汉子,穿着一件红色的小袍子,
在梁上一面跑一面嚷:‘喔喔喔喔!喔喔喔喔!把它弄到这儿来!这儿有刀
子,这儿有绳子。。我在这儿杀它,我在这儿吊它!’可是地窖还有人这样
喊:‘我在磨斧子,我在磨刀,活狼我想吃个饱!’”

从此以后,狼和熊不敢再走近那座房子。

公牛、绵羊、鹅、公鸡还有母猪,于是无忧无愁地在那儿过日子。


一只笨狼

阿·托尔斯泰

从前有一只狼,它老了,老得不能再老了。它的牙齿都崩了,眼睛也看
不清楚了。这老家伙的日子越过越难过:只好躺下来等死了。
这狼于是到田野里去,想给自己找点儿吃的东西,它看见一匹马驹子在

吃草。
“小马呀小马,我要吃了你!”
“老家伙,你有什么法子吃我呢!你连牙齿也没有了。”
“牙齿有的是!”
“如果不是吹牛,就给我瞧瞧吧!”
狼于是露出它的牙齿,说:
“瞧吧!”
马驹子用尽力气朝它露出来的牙齿踢过去,接着就跑掉了。
狼跌得失去了知觉,躺啊.躺啊,好容易才醒过来。肚子饿可不是玩儿

的,它于是一步一步地向前走。
它沿着树林子走,一个裁缝迎面过来。好一个快活的裁缝——他唱着歌

儿,舞着铁尺。
狼挡在路当中:“裁缝啊裁缝,我要吃了你!”
裁缝看了看狼:
“唉,怎么办好呢!就这么办吧,吃吧,不过让我量量你的肚子:看我

能不能钻到你的肚子里去。”
“量吧,”狼说,“不过快点儿,我想吃想得不耐烦了。”
裁缝走到狼背后,一把抓住狼的尾巴,卷在手上,拿起铁尺,朝它身子

两边乱揍。他一面揍,一面说:
“横一尺,竖一尺!横一尺,竖一尺!”
狼挣来挣去,挣断了半条尾巴,撤开了腿拚命逃走。
狼一步挨一步走,一路舐它的伤口。它忽然看见一有一只大山羊在山上

吃草。
“山羊啊山羊!我要吃了你!”
“唉,怎么办呢,你要吃就吃吧。可是干吗白白弄崩牙齿啊?你最好站

在山脚下,把嘴张得大点儿,我打山上冲下来——一直冲到你的嘴里去。”
狼站在山脚下,张大了嘴等它。
山羊队山上冲下来。撞中了狼的脑门子,狼摔了一跤。山羊呢,跑掉了。
狼醒过来,就站起来暗想:
“我吞下了山羊没有呢?如果把山羊吃下去了,肚子就该饱啦。那个坏

家伙一定把我给骗了。”
它伤心极了,重新又去找东西吃。它看见矮树林子下面有臭肉,马上向
它冲过去,于是掉到陷阱里去了。


小蝴蝶

阿·托尔斯泰

老头儿和老太婆没有孩子。他们活了一辈子,也没有养过一个孩子。
有一回,他们拿木头做了个小模型,裹在布包里,一面摇一面唱催眠曲:

“睡觉吧,好好睡觉吧,小蝴蝶宝宝,——
所有的燕子都睡了,
所有的家燕都睡了,
所有的貂鼠都睡了,
所有的狐狸都睡了,
他们吩咐我们的小蝴蝶宝宝,
也快快地睡觉!”


他们这样摇哇摇,一面摇一面唱,模型不再是模型了,小蝴蝶宝宝——
一个实在可爱的小宝贝,开始长大起来了。
这孩子长啊长啊,慢慢儿地有了脑筋。老头儿给他做了一只小船,涂上
白漆,给他做了一把船桨。涂上红漆。
小蝴蝶坐在小船里,说:

“小船啊小船,飘得远点儿。
小船啊小船,飘得远点儿。”


小船飘得远远的。小蝴蝶钓起鱼来了,
妈妈给他送牛奶和奶酪来。
她走到岸边,对他叫:


“小蝴蝶,我的好宝宝,
飘吧,望岸边飘吧,
吃的喝的我已经给你送到。”


小蝴蝶远远听见妈妈的声音,就飘到岸边来。妈妈拿起了鱼,让小蝴蝶
吃饱喝够,还给他换过了小衬衫和腰带,仍旧让他去钓鱼。
女妖知道了这件事情。她跑到岸边来,用怕人的声音对他叫:

“小蝴蝶,我的好宝宝,
飘吧,望岸边飘吧,
吃的喝的我已经给你送到。”


小蝴蝶听出来这不是妈妈的声音,就说:

“小船小船远远地飘,
这不是妈妈在那里叫。”



女妖于是跑到铁铺子里,吩咐铁匠替她把喉咙重新打一打,好叫声音变
得跟小蝴蝶的妈妈一样。
铁匠替她把喉咙打过。女妖又来到岸边,用跟他亲娘一模一样的声音唱
着说:

“小蝴蝶,我的好宝宝,
飘吧,望岸边飘吧,
吃的喝的我已经给你送到。”


小蝴蝶弄错了,就飘到岸边来。女妖把他一把抓住,装进布口袋就跑。
女妖把他带到鸡脚架的小房子里,吩咐女儿阿廖卡烧热炉灶,烤熟小蝴

蝶。
她自己呢,又去找东西了。
阿廖卡把炉灶烧得很热很热,对小蝴蝶说:
“你躺在铲子上吧。”
他坐在铲子上,张开手叉开腿,塞不进炉灶里去。
她又对他说:
“不是这样躺法的。”
“我不懂该怎么个躺法——你告诉我怎样躺吧。。”
“小猫怎样躺,小狗怎样躺,你也怎样躺。”
“你自己躺下来,教教我吧。”
阿廖卡一坐在铲子上,小蝴蝶马上把她一铲子塞进炉灶,关上灶门。他

自己连忙从小房子里溜出来,爬到一棵高高的橡树上去。
女妖跑回来打开灶门,拖出自己的女儿阿廖卡来吃下去,啃干净骨头。
接着她走到外面院子里来,在草地上打滚翻跟头。
她一面打滚翻跟头,一面说:
“我吃下小蝴蝶的肉,打滚翻跟头。”
可是小蝴蝶在橡树上回答她说:
“你吃下阿廖卡的肉啦,打滚吧,翻跟头吧!”
女妖说:
“这不是树叶子在那里沙沙响吗?”
接着她又说:
“我吃下小蝴蝶的肉,打滚翻跟头。”
可是小蝴蝶还是老一套:
“你吃下阿廖卡的肉啦,打滚吧,翻跟头吧!”
女妖抬头一看,看见他在高高的橡树上。她马上扑上前去咬橡树。她咬

哇,咬哇——
两颗门牙咬崩了,就跑到铁铺子里去:
“铁匠啊铁匠!你给我打两颗铁牙齿吧。”
铁匠给她打了两颗铁牙齿。
女妖回来,连忙又咬橡树。她咬哇,咬哇,下面两颗门牙又咬崩了。她

马上跑到铁铺子里去:
“铁匠啊铁匠!再给我打两颗牙齿吧。”


铁匠又给她打了两颗牙齿。
女妖回来,连忙又咬橡树。她把橡树咬得木屑乱飞。橡树已经有点儿格
啦格啦响,摇动起来了。
这一下可怎么办呢?小蝴蝶看见一队天鹅飞过。他恳求它们说:

“天鹅天鹅帮帮忙!
把我背在翅膀上!
带我到爸爸妈妈所在的地方!”


可是夭鹅回答他说:
“嘎嘎,我们后面还有天鹅飞来呐——它们比我们更饿,让它们来背你

吧。”
女妖咬哇咬,抬头望望小蝴蝶,舐舐嘴唇——又继续咬。。
另外一队天鹅飞过。小蝴蝶恳求它们说:

“天鹅天鹅帮帮忙!
把我背在翅膀上!
带我到爸爸妈妈所在的地方!”


可是天鹅回答他说:
“嘎嘎,我们后面飞着一只才脱毛的小天鹅,让它来背你回去吧。”
这时候,女妖已经快要完事:橡树眼看就要倒下来了。
一只才脱毛的小天鹅飞来。小蝴蝶恳求它说:
“你是我的好天鹅!你带了我,把我放在翅膀上,背我到爸爸妈妈的地

方去吧。”
才脱毛的小天鹅可怜他,就把小蝴蝶放在翅膀上,扑扑翅膀飞走了,把

他送回家。
他们飞到家门口,落到草地上。
老太婆正在烤一些饼来纪念小蝴蝶,她说:
“这是给我的饼,老头子,这是给你的饼。”
小蝴蝶在窗子下面说:
“给我的饼呢?”
老太婆听见了,就说:
“老头子,你去看看谁在那儿讨饼吃呢?”
老头儿走出去,看见了小蝴蝶,就把他领到老太婆跟前来——他们互相

拥抱。
他们让才脱毛的小天鹅吃饱喝够,然后放它走,这一来,它鼓动了张得
宽宽的翅膀,飞在天鹅队前面,同时它

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的