野狼-第22章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃我可以等,不过告诉利普顿我是联邦调查局的。我有非常重要的事情。〃我告诉她。
这位接待员甜甜地笑了笑,似乎她以前听到过这些,然后她去接听从她头戴耳机上打来的电话。我坐下来耐心地等着;我等了十五分钟。然后我又站了起来。我走到接待桌前。
〃你告诉利普顿先生我来了吗?〃我礼貌地问,〃说我是联邦调查局的了吗?〃
〃我说过了,先生。〃她嗲声嗲气地回答我,开始令我生气。
〃我要马上见他,〃我对那女孩说,然后等着直到她给利普顿的助手又打了一个电话。
他们简单说了两句,然后她回头看着我。〃你带身份证了吗,先生?〃她问。她开始不高兴了。
〃我带了。那叫证件。〃
〃请给我看看?你的证件。〃我出示了我的联邦调查局新徽章,然后她认真检查一番,就像一个快餐店柜台服务员在检查一张50美元的钞票。
〃请坐在那边等着好吗?〃她再次要求我,只是现在她似乎有点紧张了,我在想劳伦斯·利普顿的助手究竟告诉她些什么,她接到的行动指令怎么说。
〃你似乎不明白,还是我没讲清楚,〃我终于说,〃我不是来这儿陪你玩的,我来这儿也不是为了等的。〃
接待员点点头。〃利普顿先生正在开会。我就知道这些,先生。〃
我也朝她点点头。〃告诉他的助手让他立刻从会议室出来。让她告诉他我还不是来抓他的。〃
我慢慢走回座位,不过我懒得坐下。我站在那里,看着外面一直延伸到LBJ高速公路混凝土尽头的宏伟的特克尼卡勒绿色草坪。我的心里在发怒。
我刚刚的举止像个华盛顿特区街道警察。我不知道伯恩斯是否同意,不过这没关系。他给了我行动自由,可是我还是决定不作改变,因为我现在是一名联邦调查局特工。我来达拉斯是为了抓一名绑架者的;我到这儿是为了查明伊丽莎白·康纳利女士和其他遭绑架的人是否还活着,或作为奴隶被扣在某个地方。我又开始专心工作。我听到身后的门开了,然后转过身来。一个满头灰发的粗壮男子站在那里显得非常愤怒。
〃我是劳伦斯·利普顿,〃他说,〃究竟什么事?〃
《野狼》第95章
〃到底什么事?〃利普顿站在门口以一副大亨的气派张着大嘴重复了一遍。他跟我说话就好像我在挨家挨户推销刷子。〃我想她们告诉过你,我正在开一个重要的会议。联邦调查局想对我怎么样?为什么不能等一下?你为什么不事先礼貌地预约一下?〃
在我看来,他所表现的态度与他本身有点不是十分吻合。他在努力表现出强硬来,不过我不认为他真的强硬。他只习惯于压制其他商人。他上身穿着一件皱皱巴巴的蓝上衣,打着一条名流领带,下身穿着一条细条子长裤,脚蹬一双带有穗饰的懒汉鞋,至少超重50磅。这个家伙与野狼能有什么共同点呢?
我看了看他说,〃是关于绑架的事;关于杀人。你想在接待室谈谈这个问题吗?斯特林。〃
劳伦斯·利普顿脸色刷白,顿时软了下来。〃进里面吧,〃他说完就往回走。
我跟着他进入一个用矮隔墙隔开的小房间区。全是职员,很多很多。到目前为之,跟我预计的一样。可是现在变得更有意思了。利普顿可能比我想象的〃更软〃,不过他在达拉斯关系很硬。这座大楼属于该市消费阶层最高的住宅和商业区之一。
〃我是波特,〃我顺着用布包着墙的一条走廊边走边说,〃上次我们在'野狼密室'交谈的时候,我至少扮过一次波特先生。〃
利普顿没有转身,也没有作出任何回答。我们进入一间木板分隔的办公室后,他关上了门。这间大屋子有六扇窗户,可以看到外面整个全景。门附近的衣帽架上收藏着达拉斯牛仔队和得州游骑兵队亲笔签名的帽子。
〃我仍然不明白这是怎么回事,不过我就给你5分钟时间对此作出解释,〃他厉声地说,〃我想你不知道你在跟谁说话。〃
〃事实上,我知道。你是亨利·利普顿的大儿子。你有三个孩子,在高地公园有一处非常棒的住所。你还卷入我们几周来一直严密跟踪的一个阴谋绑架和杀人计划。你是斯特林,我要你明白一些事情所有你的社会关系,所有你父亲在达拉斯的关系,现在都无法帮助你。另一方面,我想尽可能地保护你的家人。这取决于你。我不是在吓唬人。我从不吓唬人。这是一次联邦政府的打击犯罪活动,而非一次地方政府级的打击犯罪活动。〃
〃我要给我律师打电话,〃劳伦斯·利普顿说完就去打电话。
〃你有这个权利,不过如果我是你的话,我不会这样。这不会有好处的。〃
我说话的口气大概阻止了利普顿。他那无力的手从办公桌的电话上移开了。〃为什么?〃他问。
我说:〃我不为你担心。你参与了杀人。可是我见到过你的孩子,你的妻子。我们一直在住所监视你。我们已经向你的邻居和朋友说过。你被捕后,你的家人肯定会受到威胁。我们可以保护他们免受野狼的伤害。〃
利普顿的脸和脖子变得通红,他突然冒出话来,〃你到底有什么毛病?你疯了?我是一个备受尊敬的商人。我一生中从未绑架或伤害过别人。这太荒唐了。〃
〃你下的命令。钱到你手里了。波特先生寄给你125;000美元。说得确切点,钱是联邦调查局寄的。〃
〃我要给我律师打电话,〃利普顿大声尖叫着,〃这太荒唐,太侮辱人了。我没必要收任何人的钱。〃
我耸耸肩。〃这么说你要朝最糟糕的方向走了。这些办公室将立即被搜查。还有高地公园你的住所。凯斯勒公园你父母的住所也会被搜查。你父亲的办公室会被搜查。美术馆你妻子的办公室也要搜查。〃
他拿起电话。不过,我可以看得出他的手在颤抖。然后他低声说了一句,〃去滚你妈的蛋。〃
我拿出收发两用机对着话筒说:〃快上办公室和住所。〃我转身对利普顿说:〃你被捕了。你现在可以给你的律师打电话。告诉他你已经被带到联邦调查局。〃
几分钟后,十几名特工冲入可以看到绚丽城市风光、室内陈设新颖豪华的办公室里。
我们抓捕了斯特林。
第四部 在〃密室〃里面(2)
《野狼》第96章
帕萨·索罗金就在旁边,他正在以极大的兴趣注视着每个人和每件事。也许是时候向联邦调查局展示这些事情在莫斯科是如何完成的,向他们展示这可不是按照警察制订的规则来玩的一个儿童游戏。
当联邦调查局特工冲进去的时候,他一直就在达拉斯斯特林的办公大楼外面。他们十几人叫喊着冲了进去。非常奇怪的一队人马,毫无疑问:一些人穿着黑色普通服装,另一些人穿着深蓝色风衣,背后印着醒目的联邦调查局字样。他们究竟期望在这儿找什么人?野狼?〃野狼密室〃的其他人?
他们一点也没想到他们在干什么。他们的黑色轿车和面包车停在街上显眼的地方。在他们进入办公大楼不到十五分钟后,他们带着铐着手铐的利普顿从里面出来,富有同情心地设法遮住他的脸。多么好的一个场面啊!他们想做个样子,不是吗?为何这样做?他不知道。为了证明他们多么强硬?多么聪明能干?可是他们不聪明。我来告诉你们,你们该如何强硬,该如何聪明。我来告诉你们方方面面你们都缺些什么。
他命令他的司机启动车。司机连看都没看后座上他的老板。他什么也没说。他知道不能对命令有疑问。野狼的做法非常古怪,而且也不合常理,可是它们能行得通。
〃超过他们,〃他命令到,〃我想向他们问好。〃
当联邦调查局的特工们带着劳伦斯·利普顿朝早已等候在那儿的一辆面包车走的时候,他们紧张地盯着街道四周。一位黑人走在斯特林旁边。非常高大,而且特别自信。帕萨·索罗金从他在联邦调查局内部的线人提供的情报知道这位是亚历克斯·克罗斯,他的名气非常大。
怎么可能会是一位黑人下达袭击命令呢?他想不通。在俄罗斯,美国黑人被人瞧不起。索罗金从未打消过人们对他的偏见;在美国没理由这样。
〃让我靠近点!〃他告诉司机。他降低后窗玻璃。就在克罗斯和利普顿经过他的车的瞬间,索罗金突然伸出一把自动枪瞄准斯特林的后脑勺。随后一件令人吃惊的事情他没想到的事情发生了。
亚历克斯猛地把利普顿推倒在马路上,接着他们俩滚到一辆停着的轿车后面。克罗斯怎么知道的?什么提醒他了?
索罗金随即胡乱开枪,可是他真的没有把握击中目标。不过倒是枪声大作。他已经传递出一条信息。斯特林不安全。斯特林是一个要死的人。
《野狼》第97章
我们把劳伦斯·利普顿送到达拉斯现场办公室,并把他扣在那里。我威胁说如果当地警方或新闻媒体介入的话,就把他转移到华盛顿。我跟他们达成一个交易。我答应达拉斯警方有机会审问利普顿。只要我办完事情。
那天夜里十一点,我垂头弯腰地走进一间会见室。这是一间死气沉沉,幽闭恐怖的屋子。我觉得似乎以前来过几百次了。我朝劳伦斯·利普顿点点头。他没有反应;他看起来十分吓人。大概我也是吧。
〃我们可以帮你,你的家人。我们会保护他们的安全。现在没别的人能帮你,〃我说,〃这是实话。〃
利普顿终于开口对我说:〃我不想再跟你谈。我已经告诉过你,我没有卷入任何你所说的事情。我不会再开口。叫我的律师过来。〃他挥手示意我走开。
在过去的七个小时里,联邦调查局的其他特工一直在审问他。这是我的第三场,越来越艰难了。他的律师们来到大楼,可是他们撤退了。他们被告知他可能被正式指控犯有绑架和阴谋杀人罪行,而且将被立即送往华盛顿。他父亲也来到大楼,不过否认接触过他儿子。我对亨利·利普顿进行了询问,他哭着坚持说对他儿子的逮捕是个错误。
我在劳伦斯的对面坐下。〃你父亲就在大楼里。你想见见他吗?〃我问。
他笑一笑说:〃当然。我必须做的就是承认我是一名绑架犯和杀人犯。然后我可以见到我父亲,请他原谅我的罪行。〃
我没理会他的讥讽。他不太精于此道。〃你知道我们可以伪造你父亲公司的前科记录,然后把它销毁?此外,你父亲很可能成为野狼袭击的目标。我们不是要伤害你的家人,〃我接着说,〃除非你父亲也卷入这件事。〃
他摇摇头,眼睛沉了下来。〃我父亲从未介入。〃
〃这正是我一直听到的,〃我说,〃在过去的一两天里,我掌握了你和你的家庭的大量情况。一直追查到你在得克萨斯上学的时候。你参与了奥斯汀的几次冲突。两次在大白天强奸妇女。两个案子都未接受审判。当时你父亲救了你。这一次不会再出现这样的情况。〃
劳伦斯·利普顿没有回答。他目光呆滞,看起来好像几天没睡觉了。他的蓝衬衣皱得就像一张用过的手纸一样,被腋下的汗水浸透了。他满头大汗,小河似的汗水顺着头发滴到他的衣领和鬓角。他的下眼皮松弛下来,在审问室刺眼的灯光下有点发紫。
他最后开口说:〃我不想让我的家人受到伤害。把我父亲排除在这个案子之外。把他保护起来。〃
我点点头。〃可以,劳伦斯。我们从哪儿开始?我乐意把你的家人置于保护之下,直到我们抓到他。〃
〃那以后呢?〃他问,〃这阻止不了他。〃
〃我们会保护你的家人。〃
利普顿大声叹了口气,然后说,〃好吧,我是那个管钱的。我是斯特林。我可能能够让你抓到野狼。但我需要书面保证。很多保证。〃
《野狼》第98章
我再次走进这个最深的黑暗中,它的吸引力就跟阳光对大多数人的吸引力一样大。我一直在想伊丽莎白·康纳利,仍然不见人影,真令人担心她是否已不在人世了。
利普顿的父亲看望过他几次,他们两人一起哭。利普顿夫人被允许看望她的丈夫。全家人都在哭泣,大部分感情似乎是真诚的。
我与斯特林呆在审讯室里一直到凌晨三点多。我准备呆得更晚,只要能获得我所需要的情报。夜里,我跟他的律师达成几个交易。
大约两点,大部分律师工作完成之后,利普顿和我再次坐下来谈。达拉斯现场办公室的两名高级特工跟我们一起呆在屋里。他们只负责做记录和录音。
这是我进行的讯问。
〃你是如何与野狼搅在一起的?〃我问劳伦斯·利普顿。几分钟前,我着重强调了我对他家人的关心。他好像比几个小时前头脑更清醒,注意力更集中。我感觉他的心态开始放松了。内疚,背叛他的家人尤其是他的父亲?他在学校时期的记录揭示他是一名聪明却爱找麻烦的学生。他的问题总是集中在对性的迷恋上,不过他从未接受过治疗。劳伦斯·利普顿变成一个性变态。
〃我怎么掺和进去的?〃他重复着,好像自己在审问自己,〃我喜欢年轻女孩,你明白。十几岁的,接近青春期的。这些天来有很多。互联网提供了新的途径。〃
〃对什么人?尽可能具体点,劳伦斯。〃
他耸耸肩。〃对像我这样的性变态者。现如今,当我们想要的时候,我们可以得到我们想要的。而且我知道如何寻找最下流的网站。刚开始我满足于照片和电影。我特别喜欢实时电影。〃
〃我们发现一些。在你家里的办公室。〃
〃有一天,一位男子来看我。他来到办公室,就跟你那样。〃
〃来敲诈你?〃我问。
利普顿摇摇头。〃不,不是敲诈。他说他想知道我到底想要什么。关于性的。而且他愿意帮我满足。我把他赶走了。第二天他又来了。他带来我在互联网上所买东西的全部记录。'如此看来你真想要?'他又问我。我想要年轻女孩。漂亮女孩,不附带任何条件,不受任何约束。他一个月向我提供二三个。的确是我所幻想的那种。发色、乳型、鞋码、雀斑,全是我想要的。〃
〃女孩们怎么样了?你杀了她们?你必须告诉我。〃
〃我不是个杀手。我喜欢看女孩们脱光衣服。有些女孩做到了。我们尽情欢乐,然后把她们放了。总是这样子。她们不知道我是什么人,也不知道我从哪里来。〃
〃这么说你对这种买卖很满意了?〃
利普顿点点头,他的眼睛里露出喜色。〃非常满意。我整个一生中都梦想着这样。现实生活跟幻想中一样棒。当然,得有代价。〃
〃必须得付账?〃
〃噢,是的。我开始与野狼见面,至少我认为就是他。前些天,他派了一名使者来到我的办公室。不过随后他来见我了。他本人非常吓人。红色黑手党,他说。克格勃出现了,但我不知道他跟他们是什么关系。〃
〃他向你提过什么要求?〃
〃与他做买卖,做一名合作伙伴。他需要我公司的计算机和互联网方面的专业技能。性俱乐部对他来说是次要的,是一个额外奉送。他主要从事敲诈、洗钱和伪造。俱乐部由我负责。一旦我们达成交易,我就开始寻找那些想实现他们梦想的有钱的性变态者。性变态者愿意花六位数买一个奴隶,男的,女的,没有关系。有时是一个特定的目标,有时只是一个体形特征。〃
〃为了杀人?〃我问利普顿。