张海迪-美丽的英语-第14章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
To other Europeans, the best…known quality of the British, and in particular of the English, is “reserve”。 A reserved person is one who does not talk very much to strangers, does not show much emotion, and seldom gets excited。 It is difficult to get to know a reserved person: he nerve tells you anything about himself, and you may work with him for years without ever knowing where he lives, how many children he has, and what his interests are。 English people tend to be like that…It is quite possible for two people to know each other casually for years without knowing each other’s name…
(对于欧洲其他国家的人来说,不列颠人,特别是英格兰人的最大的特点,就是“含蓄”。一个含蓄的人,就意味着,他很少跟陌生人说话,不怎么表露情感,也很少显得激动。要认识一个含蓄的人是很困难的,因为他绝不会告诉你任何有关他自己的事,可能你和他一起工作了好几年,却不知道他住在哪儿,他有几个孩子,他有什么兴趣爱好。英格兰人差不多就是这样的……很可能两个人很随和地认识了好几年,却不知道对方的名字……)
啊,真是不苟言笑的英国绅士!看来要适应英国的生活,特别是要适应那些古怪的英国绅士们,还真的要学点background。比如,有一个问题一定要先问清楚,就是那些British, English, Irish, Welsh, Scottish, Northern Ireland, UK, 等等,它们之间到底是什么关系呢?
要真正弄清楚这些东西,还要到英国的历史中去寻找,就像要知道中国最大的民族为什么叫汉族,就得从中国的历史说起一样。
由于第二次世界大战以后,日不落帝国的光辉日益暗淡,并且最终成为一个“小国”(英国前首相撒切尔夫人语),英国似乎不那么引人注目了,不过,英国在很多方面还是有它的特点,比如,英国没有成文的宪法,只有共同法(mon law),它是由几个世纪以来法官的判决组合而成的,因为英格兰、威尔士、苏格兰和北爱尔兰都有各自独立的司法体系。英国女王是加拿大、澳大利亚、新西兰等国名义上的国家元首,以英国为首的英联邦(The monwealth)在1995年还有51个成员国,英国是不加入欧元区的欧共体成员国。我还看到一段很有意思的事,就是英国的法律规定与有些国家不一样,比如,十六岁的男孩儿和女孩儿就可以结婚。书里这样说:
No child can marry under the age of sixteen, whether with or without the parents’ consent; over the age of eighteen, the parents’ consent is unnecessary; between sixteen and eighteen, the parents’ consent is necessary, but if it is withheld the young couple can appeal for a court judgment, and the parents can be overruled by the court if circumstances justify it。
(年龄在十六岁以下的孩子都不能结婚,不管父母同意不同意都不行;年龄在十八岁以上,不需要父母同意就可以结婚;在十六岁和十八岁之间,必须得到父母的同意才能结婚。如果父母不同意,年青的伴侣可以要求法院裁定。如果法院裁定可以结婚,父母的决定将无效。)
这就是说,他们在完成了五岁到十五岁的义务教育阶段的学习,就要进入成人和独立(grown…up and independent)阶段了。当然,和七十年代初的情况相比,英国的高等教育发展很快。我看过一本介绍英国的手册Britain 1995, An Official Handbook, 上面有这样的介绍:
About 65 per cent of pupils choose to continue in education after 16… And the proportion of young people entering higher education in universities and colleges has risen from one in eight in 1980 to more than one in four in 1994 and is expected to reach one in three by the year 2000。
(大约百分之六十五的学生选择在16岁以后继续受教育……而年轻人进入大学和学院接受高等教育的人数比例,已经从1980年的每八个人中有一个,上升到1994年的每四个人中有一个多,而这个数字在2000年有望达到每三个人中就有一个。)
2000年的时候,三个英国的年轻人当中就有一个接受高等教育,除此之外,英国的继续教育和成人教育(continuous education and adult education)也在快速发展。所以,十六岁就结婚,对英国今天的一些年轻人恐怕已经没有那么大的吸引力了,在学习中度过自己青春的人越来越多。
于是,我在给西川的e…mail中说:
After reading your email, I revised my reading plan; one is on British, the other, on American。 I’ve prepared a long list of books, including politics, geography, literature, science and technology, even environmental protection, etc。 In one word, a wide reading program。
Since then, I immersed myself into reading, of course in the spare time after work。 As the books were piled higher and higher beside my pillow, I received an email from another friend who was in America。 She told me that there is no general background to English language, because all the people I’ve met agreed that the English language is a global language, but in fact there is American English, British English, Canadian English, Australian English, and even an English in Hong Kong and in Singapore。 They all have their own backgrounds。 How could you learn English only to know one of these different backgrounds?
I agree with her。 Although I spent much time on the background of English, I think it benefits me a lot。 I always believe that learning English, in essence, is to learn how to municate with the English…speaking people。 I must know more about them, their manners, and their attitudes toward others, and their way of life。
(读了你的电子邮件,我修改了我的读书计划,其中一个是阅读不列颠,另一个是阅读美国。我准备了一份很长的书单,包括政治,地理,文学,科技,甚至环保,等等。一句话,这是一个很广泛的阅读计划。从那以后,我把自己浸没在阅读中,当然是在业余时间。不过,有一次,我的美国朋友莫瑞斯告诉我,英语没有一个总的背景,因为我见到过的所有的人都认为,英语是一种全球性的语言,可是实际上,有美国英语,英国英语,加拿大英语,澳大利亚英语,甚至还有香港和新加坡的英语,等等。它们都有自己的背景。学习英语,怎么能只了解这么多不同背景中的一种呢?……
我同意她的说法。我学习英语背景花费了一些时间,还是有收获啊。我相信,学习英语,从本质上说,就是学习怎样和讲英语的人交流。因此,必须更多的了解他们,了解他们的行为举止,他们对别人的态度,他们的生活方式……)
后来,西川又回日本了。他告诉我,他在一家国际知名的生物技术公司担任科研和新产品开发主管。他说,他的很多同事都来自美国和英国,都是讲英语的,但无论上司还是下级,他们相处得都很好,因为他了解他们的语言和种种背景。因此,他很快就取得了一些科研成果。在信中谈到这些时,西川感慨地说,You can have a good mand of English only if you know well the background to English language。 (只有熟悉了英语的背景,你才算真正学好了英语。)
英语之谜
The Mystery of English
英语之谜
少女时代,我觉得English真像一个谜,我总想知道它是怎么形成的,开始它是什么?为什么全世界这么多人都在使用这种语言?白种人、黄种人、黑种人……无论在哪里,无论在天之涯海之角,只要会说英语就能找到自己的朋友。英语得到了最广泛的传播,伴随英语发展的还有它的文化。我曾经对我的朋友Z说,学习英语首先就要对它感兴趣,一个人对自己感兴趣的事总会做得好,而对不感兴趣的事就很难做好。只有把学习英语当作一件有趣的事,而不觉得它是一个沉重的负担,这样进步就快了。
我对英语一直很感兴趣,学习了几年之后,有一段时间我读了一些和语言历史有关的书,我觉得既然要学习一种外语,就必须也应该了解它的历史,也许这会帮助我们理解和使用这种语言。
翻开厚厚的《英语的历史》(The History of English Language),我不觉入了迷。书里写道,在古代,语言是和氏族部落的形成密切相关的,同时也和外来民族的入侵有着不可分割的联系。英国是一个四面环海的岛国,自身文明的发展十分缓慢,外来民族的入侵加速了它的进步。在英国的历史上,最早随着凯尔特人(Celts)的移入,带来了凯尔特人的文化和语言。现在英国的一些地名,就来自古代凯尔特人的语言,比如:
London(伦敦)
Dover(多佛尔)
Thames(泰晤士河)
Avon(艾冯河)
Wye(怀伊河)
还有一些地名是从拉丁语(Latin)中来的,比如:
Manchester(曼彻斯特)
Lancaster(兰开斯特)
还有port(港口), mount(山,丘),也都是来自拉丁语。
英语里还有很多词是由入侵不列颠的古代日耳曼人从欧洲大陆上带来的,这些词是我们经常使用的,它们也都源于拉丁语,比如:
bishop(主教)
cherry(樱桃)
cheese(干酪)
butter(黄油、牛油)
cup(杯子、奖杯)
dish(盘子、碟形卫星天线)
kitchen(厨房、炊具)
mile(英里)
pen(钢笔、围栏)
pipe(管子、烟斗)
pound(磅、英镑)
street(街道)
wall(墙)
wine(葡萄酒)
在古代,不列颠(Britain)曾多次遭到古罗马人的入侵,声名显赫的凯撒大帝(Julius Caesar)在他的Gallic Wars(《高卢战记》)里就记载过他两次征战不列颠的史实。除此之外,入侵过英伦三岛的古代民族和部落还有盎格鲁人(Angles),撒克逊人(Saxons),朱特人(Jutes),丹麦人(Danes),虽然这些部落大都是古代日耳曼人(Germans),但他们却有各自不同的历史和文化背景,他们讲的也是形形色色的部落语言,或者是混杂的方言土语。占据法国诺曼底的诺曼人(Normans),后来也入侵英国,迫使当地的英国人成为他们的臣民,他们讲的法语一度成为宫廷和贵族的语言。所以,追述英语的起源以及它的文化渊源,可以说来源是多样的,尤其是词汇,几乎可以说就是大量外来语的集成。比如,英语里有很多词和现代的德语词一模一样,有的语言学家认为,英语实际上起源于古代日耳曼语的一支。比如说,England这个词,就是来自Angle…land,它指的是古代盎格鲁人在不列颠建立的王国。更有趣的是,因为诸多民族都在英语里留下了自己语言的印记,所以,在英语里同一个事物就会有两三个词或者更多的词来表达,比如说:
pig, hog, sow, swine (猪)
horse, mare, filly, colt, pony, steed (马)
cattle, ox, bull, cow, calf, buffalo (牛)
sheep, goat, antelope (羊)
宗教(religion)对英语也产生过巨大的影响,早期基督教(Christianity)传入英国以后,对当时在英国占统治地位的盎格鲁-撒克逊文化产生了巨大的冲击,基督教把大量的教会拉丁词语也带进了英语,比如:
candle(蜡烛)
grammatical(语法的)
hymn(赞美诗、圣歌)
martyr(烈士、殉教者)
mass(质量、群众)
master(主人、师傅、大师、硕士)
meter(米、公尺)
nun(修女、尼姑)
pope(罗马教皇、主教)
priest(牧师)
school(学校、学院、授课)
shrine(神龛、神殿、圣地)
temple(庙、寺院、礼拜堂)
verse(韵文、诗句、诗篇)
此外,还有一些词汇来自公元九世纪入侵英国的斯堪的纳维亚人的语言,这些也是我们的常用词,比如:
are(是、在)
band(带子、乐队)
both(两者、双方的)
die(死亡、消逝、熄灭)
egg(鸡蛋、卵)
fellow(家伙、朋友)
get(获得、变成)
give(给、授予、捐赠)
husband(丈夫)
law(法律、诉讼)
root(根、根源)
sister(姐妹)
sky(天、天空)
take(拿、取)
they(他们、它们)
their(他们的、它们的、她们的)
them(他们、它们、她们)
window(窗、窗口)
这些词汇对英语的语法结构产生了重大的影响。有意思的是,有些外来词语,包括后来入侵英国的诺曼人(Normans)讲的法语,并没有覆盖原来的当地语言,而是和它一起共存下来,使用至今。比如:
ill —— sick(有病的,病态的)
nay —— no (不,否)
raise —— rear(饲养,抚养)
skill —— craft(技能,手艺)
skin —— hide(皮肤)
在这一组词中,前面一列是外来语,后面一列是那时已经存在的当地语。
从上面的叙述中也可以看出,英语所吸收的外来语大都比较简洁,易学易记,也是和人们的日常生活密切相关的,这些词语的吸收,使当时很多复杂累赘的本地词汇失去了生存的必要,后来就渐渐地消失了,而简明易学的新词语普及开来,它们对丰富那个时代英国的文化生活一定起了相当大的作用。
大量的外来语被英语吸收以后,又经过了长时间的演变,还有的与别的民族的词汇再次重组,加上不同的词缀和词根,就发生了更多的变化,这样一来,英语的词汇得到了极大的扩充。有的学者认为,即使是最全面的英语大词典(unabridged dictionary),也不可能把所有的英语词收入其中,因为英语的词汇实在是太丰富了。
据说,最早的英语字母出现在公元五世纪,以后经过了二三百年的发展,出现了古老的英雄史诗,这些史诗在人民中间口耳相传,其中流传下来的就有著名的Beowulf(《贝奥武甫》)。其实这个故事是古代日耳曼人从欧洲大陆上带来的,它讲述的是瑞典南部一个高