爱爱小说网 > 恐怖电子书 > 波洛5 三幕悲剧 >

第15章

波洛5 三幕悲剧-第15章

小说: 波洛5 三幕悲剧 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    查尔斯爵士走到窗口,看着户外。
    “还在刮大风。我要派人给你拿东西,波洛先生。玫瑰和王冠对热情洋溢的艺术家是再美不过的事了。但是我知道你更喜欢良好的环境卫生和一张舒适的床。”
    “你实在太好了,查尔斯爵土。”
    “不是这样。我得照顾你呀。”
    他离开了屋子。
    波洛看着萨特思韦特先生。
    “我是否能提一个建议?”
    “提吧。”
    波洛探过身去,低声地说道:
    “问问小曼德斯,为什么他要制造一起事故。告诉他,警察怀疑他了,看看他怎么说。”
                        第六章 辛西姬·戴克斯
    安布罗赛恩公司的商品陈列室布置得纯净淡雅,墙壁涂成灰暗的米白色,厚绒毛地毯也清淡得近于无色,室内的装饰品也同样简洁淡雅。镀铬的货架闪闪发光,有一面墙上挂着巨大的几何图案设计,呈耀眼的蓝色和柠檬色。这是时下最新潮的、最年轻的装璜设计师西德尼·桑福德先生的杰作。
    蛋蛋·利顿·戈尔坐在时髦的沙发上,这种设计让人隐约想起牙科病人的椅子。她看着那些花枝招展的年轻女人像蛇一样摇摇摆摆地从她面前走过,她们的脸庞一个个妩媚动人却表情厌倦。蛋蛋最关心的是要竭力表现得落落大方,似乎买一件衣服花五六十英镑只不过是区区小数。
    戴克斯太太像平常那样矫揉造作,故意卖弄自己,就像蛋蛋正在表现的那样。
    “你看,你喜欢这件吗?肩上打了个结,有点儿滑稽,你说是吗?腰围过细。我不该做成红丹色,而应该选用一种新色调——西班牙黄,太迷人了,就像芥末的颜色,还带有一点辣椒红。你喜欢这种家常酒的颜色吗?真糟糕,是吗?太露,也太怪诞吧。现在选衣服一定不要太认真了。”
    “很难选定一件满意的,”蛋蛋姑娘说着,开始变得自信起来。“您瞧,我以前从来都买不起衣服,我们那时穷困潦倒。我记得您在鸦巢屋那天晚上简直漂亮极了。当时我想:‘我现在有钱花了,就要去戴克斯太太那儿,请她参谋参谋。’那天晚上我真的很羡慕您。”
    “我的宝贝,你太迷人了。我非常喜欢打扮年轻姑娘,女孩子不应当让人看起来太本色,这非常重要,不知道你懂不懂我的意思。”
    “我自己倒毫无本色可言。”蛋蛋毫不客气地想道,“从头到脚都经过了修饰。”
    “你个性很突出,”戴克斯太太继续说道,“你不能穿任何普通的服装。
你的衣服一定要简洁、透明——就是要隐约可见,你懂吗?买几件好吗?”
    “我想买四套晚礼服,几件平时穿的衣服,一两套运动装,就是这一类东西。”
    戴克斯太太的神态变得更甜蜜,幸运的是,她还不知道,当时蛋蛋的银行存折上,只剩下五英镑十二先令,而且她这点余款要维持到十二月份。
    越来越多的姑娘穿着长裙从蛋蛋身边成群结队地走过,在技术性洽谈间歇时,蛋蛋开始引人其他话题。
    “我想,自从那天晚上以后,你再没去过鸦巢屋吧?”她说。
    “没有,亲爱的。我不能去,太叫人受不了。不管怎么说,我总认为康沃尔郡是一个充满艺术氛围的地方,我简直不能忍受艺术家的表现,他们的体型总是那么奇特。”
    “实在让人惊讶,对吧?”蛋蛋说,“老巴宾顿先生也是一个名流。”
    “可以想像,他是一代精英。”戴克斯太太说。
    “以前你是否在哪儿遇见过他?”
    “我吗?遇见那个可爱的老牧师吗?记不起来了……”
    “我记得他曾经说过,他在哪儿遇见过您。”蛋蛋说,“但不是在康沃尔,我想那是在一个叫吉灵的地方。”
    “是吗?”戴克斯太太的眼睛显得很迷茫。“不,在马塞拉……小小的丑闻正是我需要的……模特儿詹尼的款式……模仿的就是穿蓝色礼服的名模帕托。”
    “难道巴塞罗缪爵土被毒死,”蛋蛋说,“并不是一件值得大惊小怪的事?”她想引入正题。
    “亲爱的,说出来太刺激了!剪裁给我莫大的好处。各种各样可怕的女人来我这订制礼服,其目的是要引起轰动。这种名模帕托的时装对你来说是太完美了。看看那些绝妙的榴边装饰吧,它们使这一套衣服叫人爱不释手。充满青春活力,而又不会让人厌倦。是的,可怜的巴塞罗缪爵士的死,在我看来是上帝的安排,有某种偶然的机会,你瞧,我就可能杀死他。奇胖无比的女人走过来公然朝我瞪眼。太刺激了。然后,你瞧……”
    她的话由于一个身材高大的美国女人的出现而中断,她显然是一个有钱的主顾。
    美国女人在向她解释自己的要求,听口气,她要买的东西十分复杂,价格昂贵。这时蛋蛋趁人不注意时悄悄溜走。临行前她告诉接替戴克斯太太的年轻小姐说,她需要考虑考虑再作决定。
    当蛋蛋走在布鲁顿大街上时,她看了看手表。时间已是一点差二十分,过一会儿,她就要执行第二个计划了。
    她一直走到伯克利广场,然后又慢慢往回走。一点整,她来到一家商店的橱窗前,将鼻子贴在玻璃上看着里面陈列的中国工艺品。
    多丽丝·西姆斯小姐匆匆出门,走上布鲁顿大街,并朝伯克利广场的方向走去,她一到那儿,身后就传来一个人的声音。
    “打扰你了。”蛋蛋说,“我能不能跟你谈一会儿?”
    这姑娘吃惊地转过身去。
    “你是安布罗赛恩公司的时装模特儿,是吗?我今天上午被你吸引住了。
如果我说,你是我所见过最完美的模特,希望你不要生气。”
    多丽丝并没有生气,她只是有点儿摸不着头脑。
    “您真好,女士。”她说。
    “你看起来性格也很好。”蛋蛋说,“所以我才来请你帮个忙。你愿跟我到伯克利广场或者里兹广场去吃午饭吗?我会把情况告诉你。”
    犹豫了一会儿,多丽丝·西姆斯同意了。她很好奇,而且希望吃一顿好饭。
    两人刚刚上座订了菜,蛋蛋就直接了当地说起话来。
    “我希望你保守秘密。”她说,“你瞧,我找了份工作,只要记录女人的各种职业,我希望你告诉我有关服装制作业的一切情况。”
    多丽丝看来有点儿失望,但是她表现得非常友好,她开诚布公地谈了她的工作时间,工资待遇,她这个职业的利弊,蛋蛋在一个小笔记本上记录了重要的东西。
   “你实在太好了。”她说,“我对这份工作一无所知。对我来说,一切都是新的。你知道,我财运不佳。这份小小的新闻工作,会对我的生活大有改观。”
    她满怀信心地继续说道:
    “我鼓起勇气,冒冒失失地跑到安布罗赛恩公司,假装要买许多时装。事实上,我买衣服的钱只剩几英镑了,而且还要维持到圣诞节。我想,要是戴克斯太太知道的话,她一定会气得发疯。”
    多丽丝格格地笑起来。
    “我想她肯定会的。”
    “我干得不错吧?”蛋蛋问道,“我看起来像有钱人吗?”
    “你干得太漂亮了,利顿·戈尔小姐。太太以为你打算买一大堆衣服哩。”
    “恐怕她要失望了。”蛋蛋姑娘说。
    多丽丝又格格地大笑起来。她喜欢这顿午餐,而且她感到自己引起了蛋蛋的羡慕。
  她可能是个社交界的年轻小姐,”她暗自思忖,“但她自然纯真,一点儿也不造作。”
    一旦这种愉快的关系建立起来,蛋蛋不费吹灰之力就将谈话引入她想了解的问题。
    “我常常想,”蛋蛋说,“戴克斯太太就像一个讨厌的猫,你说像吗?”
    “我们都不喜欢她,利顿·戈尔小姐,你说得很对。当然她很聪明,做生意很有头脑,不像社会上从事服装制作行业的那些太太。她们就是因为亲朋好友买衣服不付钱,因此一个个破产。虽然她做生意还是够公平的了,但她有一副铁石心肠,而且品味很高。她知道行情,善于让人们去买下适合的服装。”
    “我想她挣了一大笔钱?”
    多丽丝的眼睛里出现了一种奇怪的会意的目光。
    “不是我在饶舌,制造流言吧。”
    “当然不是。”蛋蛋说,“你继续说吧。”
    “既然你问我,我就直说。这公司离魁尔大街不远。有一个犹太绅士来看太太,谈了一两件重要的事。我相信,她一直在借款使公司运转,一心想让生意兴隆起来。于是她陷得很深。真的,利顿·戈尔小姐,有时她的神色很可怕。她已经绝望了,要是她不化妆,真不知道她会是什么样,我不相信她每天会睡好觉。”
    “她丈夫怎么样呢?”
    “他是一个怪物。你既然问了我就直说,他是个坏蛋。不是因为我们经常看见他的许多毛病才这样说,但是我相信她是很爱他的,只是姑娘们都不同意我的看法。当然,有人还说过许多难听的话。”
    “举个例子吧。”蛋蛋要求道。
    “唉,我不喜欢重复别人的话。我自己也不是那种饶舌的人。”
    “当然不是,往下说吧,你说你听见了……”
    “好吧,姑娘们流传着许多闲话。那是关于一个年轻小伙子的。他很有钱,也很温柔。如果你懂我的意思,不完全是温和,而是介于两者之间。太太一直在为他的事车前马后地奔波,他自己也是办事认真周到,他做一切都会温柔体贴。但后来,突然有人吩咐他去航海旅行。”
    “谁吩咐他?一个医生吗?”
    “是的,医生,哈利大街的。我现在想起来了,正是在约克郡被杀的那个医生。人家说是被毒死的。”
    “巴塞罗缪·斯特兰奇爵士?”
    “是这个名字。太太参加了这次别墅招待会。你知道,我们女孩子聚在一起,当时还在一边说话一边笑。晤,我说,假若是太太干的——那就是出于报复。当然,这只是开个玩笑……”
    “这是很自然的事。”蛋蛋说,“女孩子的玩笑嘛,我很理解。你知道,说戴克斯太太是个凶手,这也完全是我的想法……太冷酷了,毫无悔恨之心。”
    “她一直非常冷酷,而且脾气很坏!当她让我们下班时,我们当中谁也不敢走近她。人家说,她丈夫怕她怕得要死,这毫不奇怪。”
    “你听她说过巴宾顿这个人吗?或者说起过肯特郡的吉灵这个地方吗?”
    “现在我一下子想不起来了,确实是这样。”
    多丽丝看看手表,叫了一声。
    “啊,天啦!我得赶紧走,我迟到了。”
    “再见,非常感谢你能来这儿。”
    “我很乐意。再见吧,利顿·戈尔小姐。我希望你这篇文章取得成功,我会找来看的。”
    “我的姑奶奶,你看不到了。”蛋蛋付账时心里这样想着。
    她在所谓用于写文章的笔记上,拦腰划了一条横线,然后写道:
    “辛西姬·戴克斯:被认为经济拮据,被描述为‘脾气很坏’,认为她与一富有青年过从甚密,后巴塞罗缪·斯特兰奇吩咐该青年航海旅行,提到吉灵和与巴宾顿相识一事时,未见反应。”
    “看来所得不多。”蛋蛋自言自语地说,“谋杀巴塞罗缪爵士有了某种可能的动机,但太缺乏根据。波洛大概有本事查出来,我可不行。”
             第七章 戴克斯船长
    蛋蛋姑娘还没有完成今天的任务,她的下一个目标是圣约翰邸宅。戴克斯一家在里面有一个套房。圣约翰邸宅是一个新的公寓大楼,包括很多售价极其昂贵的套房。套房配有豪华的窗口花坛,还有穿制服的守门人,他们威严魁梧,看上去就像外国的将军。
    蛋蛋没有走进大楼里,只是在对面的街上来回踱步。大约一个小时之后,她算了一下,已经走了好几英里,时间到了五点半。
    这时,一辆出租车在邸宅前停下,戴克斯船长从车里面出来。蛋蛋等了三分钟,然后横穿街道,走进大楼里。
    蛋蛋摁了摁3号套房的门铃。戴克斯自己开了门,他正在脱他的衣服。
    “哦,”蛋蛋说,“你好,你一定记得我吧?我们在康沃尔郡见过面,在约克郡又见了一次。”
    “当然,当然记得。两次都发生了死亡,是吧?请进,利顿·戈尔小姐。”
    “我想见见你太太,她在家吗?”
    “她在布鲁顿大街忙乎,在她制作服装的地方。”
    “我知道,我今天到了那儿。我以为现在她已经回家了。我来这儿,我想她不会在意,只是……我遇到了些麻烦。”
    蛋蛋停了下来,眼里充满恳求的目光。
    弗雷迪·戴克斯心里想着:
    “是个好看的小妞,这姑娘真他妈的漂亮。”
    他大声说:
    “辛西姬要六点以后才会回来。我也刚从纽伯里回来。玩得不开心,只有早点儿回来。跟我去72人俱乐部喝杯鸡尾酒好吗?”
    尽管蛋蛋担心戴克斯已经喝了太多的酒,她还是接受了邀请。
    他们坐在72人俱乐部地下室幽暗的灯光下,一边品着马丁尼酒。蛋蛋说道:“真有趣,我以前从来没有到过这儿。”
    弗雷迪·戴克斯得意洋洋地笑起来。他喜欢年轻漂亮的女孩。也许,还不及他对某些东西那样喜爱,不过,已经够水平了。
    “真让人难过,不是吗?”他说,“我是说,在约克郡的事。一个医生被毒死,一定有什么很有趣的事。你知道我的意思吧——真是弄颠倒了,医生才是对别人下毒的家伙。”
    他被自己所说的话引得哈哈大笑,然后又要了一杯杜松子酒。
    “你很精明。”蛋蛋说,“我以前还没有想到这一层。”
    “当然,这只是一句玩笑。”弗雷迪·戴克斯说。
    “我们一聚会,总是有死亡。”蛋蛋说,“你说奇怪吗?”
    “有一点。”戴克斯船长承认道,“你是说,那牧师老头,在什么地方?……是在那个演戏的老兄家里发生的事吗?”
   “是的。他突然倒地而死,实在太奇怪了。”
    “真让人心烦意乱。”戴克斯说,“你会感到一阵颤栗,整个屋子的人都会突然死掉。你瞧谁都会想‘下一个轮到我了’,让你全身发抖。”
    “以前你在吉灵认识巴宾顿先生吗?”
    “我以前不知道这个地方。我从来没有留心看这个老头。有趣的是他死亡的情况跟老斯特兰奇的死亡一模一样。是有点古怪,我想,不可能是被谋杀的吧?”
   “哦?你是怎么想的呢?”
    戴克斯摇摇头。
    “不可能是被谋杀的。”他果断地说,“谁也不会杀教区牧师。可是医生就不同了。”
    “对。”蛋蛋说,“我也认为医生是不同的。”
    “当然是这样。有许多原因可以证明。医生都是爱管闲事的魔鬼。”他说这话时有点含糊不清。他将身体朝前欠一欠又说:“不要让他们太放肆了,懂吗?”
    “不懂。”蛋蛋说。
    “他们把人的性命当儿戏。他们的权力也他妈的太大了,绝不能让他们这样下去。”
    “我还是不太明白你的意思。”
    “亲爱的姑娘,我告诉你吧。要让这种家伙完蛋,这就是我的意思。把他送进地狱。上帝啊,他们是残忍的。干掉他,让他离你远远的。不管你怎么恳求和祈祷,他们是不会放过你的。不管你受什么样的罪,那都是医生给你造成的。我现在告诉你这一切,我心里明白。”
    他脸上的肌肉痛苦地抽搐着,收缩得很小的瞳孔凝视着她。
    “这是地狱,我告诉你,地狱。可是

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的