爱爱小说网 > 名著电子书 > 1970索尔仁尼琴:癌症楼 >

第29章

1970索尔仁尼琴:癌症楼-第29章

小说: 1970索尔仁尼琴:癌症楼 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “怎么办?音乐学院有一位女研究生在举行钢琴独奏音乐会。可是这地方离车站太远,去那里连个凳子角也占不到。而雨却一直下个不停!只有一条路了:到医院里来,把我自己交给你们。我坐上车来了,院方说:‘没有床位,只得等几天了。’可病人们告诉我:等上一个星期也是常有的事。再说,我到什么地方去等呢?我该怎么办?不采用劳改营里的那套本事,人也就完蛋了。而您那时还打算从我手里把证明拿走,是不是?……在这种情况下,我该用什么态度跟您谈话?” 
  现在回想起来很有趣,两个人都觉得可笑。 
  他在讲这一切的时候,是不用动什么脑筋的,心里却在想:如果她是1946年医学院毕业,那么现在至少是31岁,跟他差不多的同龄人。可是为什么薇拉·科尔尼利耶夫娜在他看来比23岁的卓娘还年轻?不是根据面貌,而是根据腼腆、羞怯的习性给人留下这种感觉。在这种情况下,往往会使人猜测,她也许还没有…只要仔细观察,就会根据一些微小的举动发现她们跟已婚的女子不同。然而,汉加尔特是结过婚的。这到底是怎么回事?” 
  而汉加尔特望着他,也感到奇怪:为什么他最初给她留下的印象是那么不友好,那么粗野。诚然,他目光阴郁,性情暴躁,但他善于以十分和蔼可亲的态度看人、说话,就像现在这样。确切点说,他任何时候都两种态度兼备,你也无法知道,他会以哪种态度对待你。 
  “关于芭蕾舞和毡靴的事,我现在全明白了,”她笑了起来。“可是那皮靴呢?您岂不知道,您的皮靴是对我们的制度前所未有的破坏?” 
  这时她眯起了眼睛。 
  “又是制度,”科斯托格洛托夫撇了撇嘴,疤痕也被牵动。“要知道,哪怕是在监狱里,也有放风的规定。我不能不散步,否则我的病根本治不好。你们总不愿剥夺我呼吸新鲜空气的权利吧?” 
  的确,汉加尔特曾看到过他怎样沿着这个医疗中心的冷僻小径久久地徘徊:他从被服管理员那里设法要来了一件女病号长衫,这种衣服因为数量不够,不发给男病号;军用皮带下长衫的皱折从腹部赶向两侧,但长衫的下摆还是常常被扯开。他脚上穿的是皮靴,头上不戴帽子,黑发蓬乱,迈着坚定的大步,眼睛望着身前路面的石头,走到自己规定的界限就转过身来再走。他总是背着手,而且总是一个人,不跟任何人一起散步。 
  “这几天尼扎穆特丁·巴赫拉莫维奇就会来查病房,要是他看见您那双皮靴,您知道会怎么样?我会受到通报批评的。” 
  这一次她又不是要求他,而是请求他,甚至带有央求的意思。她自己也感到奇怪,这甚至不是平等的口气,而是多少带点从属的味道,他们之间所形成的这种口气是她跟其他病人之间从来没有过的。 
  科斯托格洛托夫用自己的爪子碰了碰她的手,劝慰她: 
  “薇拉·科尔尼利耶夫娜!百分之百的可靠保证,他绝对发现不了我的皮靴。即使在穿堂间里我也不会让他撞见我穿着靴子。” 
  “可是在林荫小路上呢?” 
  “在那里他认不出我就是他这栋楼里的!如果您愿意的话,让我们来开个玩笑,不妨写封匿名信,告发我藏有皮靴,让他带两名护理员来搜好了,反正他们永远也找不到。” 
  “难道写告密信这种事也能做吗?”她又眯起了眼睛。 
  还有一点他不能理解:她干吗要涂口红?这只能使她显得俗气,破坏了她的清秀。他叹了口气: 
  “反正有人写,薇拉·科尔尼利耶夫娜,而且,是怎么写的呀!写了还能起作用。古罗马人说:testis unus-testls nullus,一个人证明不能算人证。可是到了20世纪,即使一个人证明也是多此一举,一个人证也不需要了。” 
  她移开了视线。这种事情是不大好谈的。 
  “那么您打算把它们藏到哪里去呢?” 
  “靴子吗?办法有好几十种,要看有多少时间可以利用。可以扔到没生火的炉子里去,可以用绳子吊到窗外。您放心好了!” 
  让人没法不笑,也让人没法不相信他真的能蒙混过去。 
  “不过,头一天您是怎么耍了花招没把靴子交出去的呢?” 
  “这可太简单了,在换衣服的那间小屋里,我把靴子放在门的背后。护理员把其余的东西统统塞进一个带号牌的口袋里拿到中心保管处去了。我从浴室里出来,用报纸把靴子一裹,也就带进来了。” 
  他们这已经是在东扯西拉了。可上班的时间她为什么坐在这里闲聊呢?鲁萨诺夫睡得很不安稳,直出汗,但还算是睡着了,没出现呕吐。汉加尔特又一次把了把他的脉,正要离去,但忽然想起了一件事,于是又回过头来对科斯托格洛托夫说: 
  “您还没得到补充营养吗?” 
  “根本没有,”科斯托格洛托夫盯着她看。 
  “那就从明天开始。每天两只鸡蛋、两杯牛奶和50克黄油。” 
  “什——什么?不会是我听错了吧?要知道,一生中从来没给我吃过这么好的伙食!……不过,您知道,这倒也公平。不消说,我是连病假补贴也得不到的。” 
  “这怎么会呢?” 
  “很简单。因为薇加入工会的时间还不满六个月。我也就什么权利也享受不到。” 
  “哎呀——呀!怎么弄成了这样呢?” 
  “是啊,我已经没有这种生活习惯了。当初我到了流放地,岂不应该想到尽快加入工会?” 
  从一方面来说,这人是那么机灵,而从另一方面来说,又是那么没有适应能力。这份补充营养还是汉加尔特为他争取的,费了好大的力气,很不容易争取到的……不过她该走了,这样谈下去是能谈一整天的。 
  她已经快走到门口了,只听得科斯托格洛托夫带着讥讽的口气喊道: 
  “等一等,您是不是在笼络我这个病房小组长?要是我上任的头一天就落得贪赃受贿,我就会永远受到良心的谴责…” 
  汉加尔特走了出去。 
  但是在病人吃过午饭之后,她必然还得去看一下鲁萨诺夫。这时她已得悉,院长查病房的时间就定在明天。这样,病房里就又多出来一件事情要做——检查病人的床头柜,因为尼扎穆特丁·巴赫拉莫维奇特别注意床头柜,不许里面有糕点碎屑和过多的食品,最好是除了发给的面包和白糖以外,什么也没有。他还检查卫生,连细心的女人都想不到的地方他也能挑出毛病来。 
  薇拉·科尔尼利耶夫娜登上二楼,首先昂起头来察看天花板和柜子上面的一些地方。她好像看见西布加托夫病床上方的角落里有蜘蛛网(外面,太阳露出了脸儿,楼内更亮些了)。汉加尔特把护理员叫来(正好是伊丽莎白·阿纳托利耶夫娜值班,不知为什么所有的麻烦事儿总是落到她的身上),告诉她明天要检查卫生,而现在应该怎样打扫和洗刷,还指给她看那张蜘蛛网。 
  伊丽莎白·阿纳托利耶夫娜从长衫里边掏出眼镜来戴上,说: 
  “果然是,您说得一点不错。真不像话!”她摘下眼镜就去搬梯子,取刷子。她打扫卫生时从来不戴眼镜。 
  接着,汉加尔特走进了男病房。鲁萨诺夫还是那样躺着,直出汗,但脉搏慢了下来,而科斯托格洛托夫恰好穿上了靴子和长衫,准备出去散步。薇拉·科尔尼利耶夫娜向全病房宣布明天有一次重要的巡诊,请大家先把自己的床头柜整理一下,然后由她再进行检查。 
  “我们先从小组长查起,”她说。 
  其实,也不必从小组长查起,可她自己也不知道,为什么偏偏向那个角落走去。 
  薇拉·科尔尼利耶夫娜的整个身段,就像两个顶点相接的三角形:下面的三角形宽些,上面的三角形较窄。她的腰肢是那么细,简直能使两手的十指对接起来,而且把她举起。但科斯托格洛托夫并没做出任何这类举动,而只是乐呵呵地打开了自己的床头柜让她检查: 
  “请吧。” 
  “噢,对不起,请让我过去,”她一路济过去。科斯托格洛托夫站在一旁。她紧挨着床头柜坐到他的床沿上,并开始检查。 
  她坐着,而科斯托格洛托夫站在她的后面,可以清清楚楚看到她的脖子——袒露的纤细线条,她的头发,颜色不深不浅,就那么盘在脑后,没有任何赶时髦的派头。 
  不行,应当设法从这种情感的浪潮中摆脱出来。不能每遇到一个可爱的女人就失魂落魄。刚才她跟他在这里坐了一会儿,聊了聊天儿,然后就走了,可他这几个小时一直在想着她。可是她呢?晚上回到家里,有丈夫拥抱她。 
  必须摆脱出来!但是,要想摆脱,又必须通过女人这条途径,否则便不可能。 
  他站在那里,直愣愣地望着她的后脑。她那长衫的后领竖了起来,形成一个尖顶小帽似的,于是一根圆鼓鼓的小骨头——脊椎骨最上面的一节现露了出来。真想用手指去抚摩一下。 
  “不用说,这床头柜是医院里最迅退的一只,”其时汉加尔特正在评论。“面包屑,油纸,还有马合烟、书和手套。您怎么不害臊呢?您今天就得把这些东西统统收拾干净。” 
  可是科斯托格洛托夫望着她的脖颈,一声不吭。 
  她拉开床头柜上端的那只小抽屉,即刻在其他零星小东西中间发现一只盛有约40毫升褐色液体的小瓶。瓶口塞得很紧,旁边有一只好像旅行时携带的塑料小杯子,还有一支滴管。 
  “这是什么?药吗?” 
  科斯托格洛托夫轻轻地吹了一声口哨。 
  “是些没什么用的东西。” 
  “这是什么药?我们没给过您这种东西。” 
  “那又怎么了,难道我不能自备一点药吗?” 
  “只要您住在我们医院里,而且没有得到我们的允许,当然不能有自备药品!” 
  “咯,是我不好意思告诉您…位药水是治鸡眼的。” 
  然而,她把那只没贴标签的小瓶子在手中转来转去,想打开瓶塞噢一喷,这时科斯托格洛托夫马上加以阻止。他把两只粗大的手掌一齐按在她的手上,并把她正要拔去瓶塞的那一只手扳开了。 
  这种手与手的接触,照例是谈话的必然继续…… 
  “当心点,”他悄悄地提醒她。“这可需要有点学问。不能溅到手上,也不能噢。” 
  说着也就很自然地把小瓶拿了过来。 
  这毕竟超出了一切儿戏的限度! 
  “这是什么?”汉加尔特皱起了眉头。“一种烈性药剂,是吗广 
  科斯托格洛托夫在她身旁坐下,一本正经地悄声说: 
  “一种很厉害的药剂。这是伊塞克湖草根。无论是用它泡的药水还是干根,都噢不得。所以塞得这么紧。如果手接触过这种草根,事后又没把手洗干净,而且无意中碰到了舌头上,那么命也就没了。” 
  薇拉·科尔尼利耶夫娜感到后怕: 
  “那您要它干什么?” 
  “糟就糟在这里,”科斯托格洛托夫呼咕了起来,“被您发现了,我就有点麻烦。我该把它藏好……我是用它治病的,直到现在还在用呢。” 
  “仅仅是为了这个目的?”她审视着他。这会儿她的眼睛一点也不眯缝,此刻她是个医生,仅仅是个医生。 
  她虽然不失医生的威严,但眼睛却透出咖啡色的和悦目光。 
  “仅此而已,”他老老实实地说。 
  “说不定您是……留着必要时用的?”她依然不大放心。 
  “如果您想知道,我可以实说,在到这儿来的路上我的确有过那种念头。为的是不再多受折磨……但是后来疼痛消失了,这个念头也就打消了。不过,我还继续用它治病。” 
  “暗地里?在没有人看见的时候?” 
  “既然不给人以生活自由,那有什么办法呢?不是到处都有什么制度和规定吗?” 
  “那么用的剂量是多少?” 
  “按级数增减。从1滴到10滴,再从10滴到1滴,然后停上川天。眼下正处在间隔的阶段。老实说,我不相信我的疼痛的消失仅仅是由于照了爱克斯先。可能也由于草根的功效。” 
  他们俩都压低了谈话的声音。 
  “这是用什么泡的呢?” 
  “用伏特加酒。” 
  “您自己泡制的吗?” 
  “是啊!” 
  “浓度呢?” 
  “这怎么说呢……他给了我一小捆,说:这些可以泡一升半。我就大致分了一下。” 
  “但是,能称多重呢?” 
  “他也没称。只是大致估了估。” 
  “估了估?这种剧毒的东西只是估了估?这是毒性很厉害的乌头!您自己考虑考虑厂 
  “我有什么好考虑的?”科斯托格洛托夫有点生气了。“您要是能尝尝一个人在整个宇宙中奄奄一息是什么滋味,而监督处又不让您跨出村子一步,那您倒是去考虑考虑这马头看看!还问能称多重!您可知道,为了这把草根我要冒多大风险吗?延长20年苦役!罪名是擅自离开流放地。可我还是去了。到150千米以外的地方去。那里的深山老林里住着一位姓克列缅佐夫的老人,胡须像巴甫洛夫院士。本世纪初他作为移民流刑犯去到了那里。是个不折不扣的立医生!他自己采药,自己规定剂量。他在自己所住的村里也被人取笑,在自己的故土更是谈不上权威。不过,从莫斯科和列宁格勒都有人到他那里去求医。《真理报》的一位记者还去采访过他。据说,那位记者也很信服。可是现在,传说这位老人被投进了监狱。因为不知是哪个傻瓜泡了半升药酒,随便放在厨房里,而过十月革命节的时候家里请客,因为伏特加酒不够了,客人们在主人走开的时候把药酒喝了。结果死了3个人。还有一户人家的孩子也因为误服了药酒中了毒。可这跟老人有什么相干?他岂不警告过……” 
  但是,科斯托格洛托夫发现所说的这些情况恰恰对自己不利,所以不再说下去了。 
  汉加尔特激动了起来: 
  “问题就在这里!公共病房里禁止存放烈性物质!这是绝对不允许的!否则就有可能造成不幸事件的发生。快把那个小瓶交给我吧!” 
  “不,”他断然拒绝。 
  “交出来!”她双眉经成了一条线,把手伸向他握紧了的拳头。 
  科斯托格洛托夫那结实有力、干过许多活的大手握得很紧,手指掩得严严实实,连小瓶的影子也看不见。 
  他微微一笑: 
  “这样您是达不到目的的。” 
  她舒展开眉头: 
  “反正我知道您什么时候出去散步,趁您不在我会把瓶子没收。” 
  “您提醒我,这很好,我一定把它藏起来。” 
  “用绳子吊在窗外吗?现在我该怎么办呢,去告发吗?” 
  “我不相信您会去告发。您自己今天还谴责过告密行为!” 
  “可是您逼得我没有办法啊!” 
  “那就该去告密是不是?不体面。您担心药剂会被别人,比方说被这个鲁萨诺夫同志拿去喝了是不是?我不会让这种事情发生的。我把它包起来藏好。而我终究是要离开你们这里的,不用说,那时我还要用这种草根来治病!您不相信它的效力吧?” 
  “一点也不相信。这是愚昧者的迷信和拿生命当儿戏。我只相信经过实践检验的科学道理。老师们就是这样教我的。所有的肿瘤学家也都是这样认为的。把小瓶拿来。” 
  她还是试图板开他最上面的那个指头。 
  他看着她那双气恼的亮晶晶的咖啡色眼睛,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的