爱爱小说网 > 名著电子书 > 新爱洛伊丝 >

第8章

新爱洛伊丝-第8章

小说: 新爱洛伊丝 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



人们教我们如何用别人的钱而不用自己的钱,或者说得更确切一点,我们不停地积攒,
但一点也不动用,宛如贪婪的吝啬鬼,千方百计地把谷仓装得满满的,结果,财富是有
了,而自己却饿死了。      ①塞涅卡(古罗马斯多噶派哲学家,罗马皇帝尼禄的教师——译者)本人就有这个
看法。他说:“如果有人在向我传授知识的时候,附加一个不让我把它公之于众的条件,
那我宁肯不要他传授的知识。”说得大透彻了,你的作用,就在于此。——作者注
    ②蒙台涅(一五三三—一五九二),法国文艺复兴时期的思想家,著有《论文集》。
    我承认,这个办法,对许多需要多读书而少思考的人来说是有害的,因为他们的头
脑不健全,他们自己想出来的东西反而很糟糕。我要你反其道而行之,要少读书而多思
考,因为你思考的东西比从书本中学到的东西多;你的思想活跃,读了书,可以举一反
三,提出自己的看法,而且你的看法还往往比书上的好。我们应当交流思想,我把别人
对某个问题的看法告诉你,而你也把你对那个问题的看法告诉我。我常常发现,上完一
堂课之后,我得到的教益比你得到的教益多。
    你读的书要少,但要选得好。我们读书要有选择,其理由就在于此。有些读书人的
大错误,正如我刚才所讲的,是过分相信书本,而不充分利用自己的资质;他们不想一
想:与所有的诡辩学家相比,我们自己的理智使我们上当的时候,比他们使我们上当的
时候少。我们只要动脑筋思考,我们就会发现什么是好的,就会辨别什么是美的。我们
用不着别人来教我们,我们就会鉴别好和美。别人不骗我们,我们是不会自己骗自己的。
不过,特别好的和特别美的例子是很少的,而且也是不太为人所认识的;必须到远离我
们的地方去寻找才找得到。我们的思想一空虚,我们就会以为大自然的力量和我们的力
量一样柔弱;我们就会把我们在自己身上尚未发现的品质看作是没有的。人们之所以懒
惰和做出不道德的事,其原因,就是由于有这种荒谬的看法;不是每天都能看到的事情,
意志薄弱的人就以为永远看不到。我们应当消除这种谬见;我们要善于分析和观察伟大
的事业,排除不取法伟大事业的借口。我们的心灵(上日下升)华了;在观察极其高尚
的典范的时候,我们的心情万分激动;我们钦佩它们,我们要努力做出与它们相同的事
业。如果我们平平庸庸,我们的心里,必然会感到非常难堪的。
    因此,我们不要到书本中去寻找我们自己肯定能找到的原理和法则。不要去理会哲
学家们关于幸福和道德的空泛的争论。在他们浪费时间去探讨怎样才能幸福和为人善良
时,我们就要把时间用来使我们达到善良和幸福的境地。我们要确定我们仿效的好榜样,
而不要采用那些不切实际的办法。
    我始终认为,我们所说的“好”,就是见诸行动的“美”;两者是互相深深地联系
在一起的。它们在井然有序的大自然中,有一个共同的源泉。认识到这一点,就可以知
道:对于我们的鉴赏力,也要采用培养智慧的办法,使之得到提高。一个对道德的美深
有感触的人,对其他的各种事物的美,也应当有同样的感触。我们要像锻炼我们的感觉
力那样,锻炼我们的眼力;更确切地说:深刻的观察力,就是细致入微的感知力。一个
画家在观赏美丽的风光或美丽的图画时,他赞叹的美,往往和一个普通的观赏者所说的
美不同。有许许多多的事物,我们对它们虽有所感知,但无法说明其中的道理。有许许
多多难以名之的事物虽一再出现,但只有凭我们的鉴赏力才能了解它们的底蕴!鉴赏力
可以说是一个判断事物的显微镜;我们只有运用它,才能观察到细微的东西。在我们的
判断力难以深入的时候,我们的鉴赏力就开始发挥它的作用了。如何培养我们的鉴赏力
呢?培养的方法是:多观察和多接触。正如只有多接触才能了解一个事物的特色一样,
只有深人观察才能看出一个事物的美。因此,我认为,并不是每一个人在第一次看到朱
莉的时候,便为之动心的。
    我亲爱的学生,这就是我为什么只拿有趣的和有益于道德的书给你读的原因;我之
所以一再用实际的例子,用有道德的人的实例来讲解道德的意义,用字迹工整的书来讲
授书法的规律,其原因就在于此。
    因此,对于我缩减你前一阶段的读书的时间,你不要感到惊奇。我相信,要使所读
的书有用,就要压缩读书的数量。我始终认为:凡是对心灵没有启迪的书,就不值得你
读;除了你会说的而且很喜欢的意大利语以外,其他的外国语我们就不学了;我们只学
一点儿基础代数和基础几何就够了;我们用不着学物理学,虽然你从物理学中学到了许
多术语,使我有勇气继续教这门课。至于现代历史,除了我们国家的现代史以外,其他
国家的现代史,一律不讲,而且,我们之所以讲我们国家的现代史,也只是由于这个国
家是自由的和风尚纯朴的,在今天还可以看到一些古人的遗风。有些人说,大家最感兴
趣的历史,是他们国家的历史;你不要被他们的说法弄昏了头脑。他们的说法是不对的。
有一些国家,它们的历史根本不值得学,只有傻瓜或商人才去学它。最有趣的历史,是
充满了嘉言懿行的事例的历史,是出现了各种各样人物的历史,一句话,是对人最有教
育意义的历史。有些人说,同古时候一样,这些事例和人物在我们当中也是有的。然而,
情况并非如此;把他们的历史打开一看,就可把他们驳得哑口无言。有些民族,其容貌
并无特色,不值得画家去描画;有些政府,其政绩并不突出,不值得历史学家去记述;
在这些政府中,我们只要知道某个人占居什么职位,就可推知他在政府中将做些什么事
情。如果有人说我们缺少优秀的历史学家,那你就问他一个为什么。他们的说法是不对
的。光辉的历史,只要有材料,优秀的历史学家自然会出现的。最后,还有些人说,各
个时代的人都是一样的,都有同样的优点和同样的缺点,说人们之所以崇敬古人,是因
为他们是古时候的人。这个说法也是不对的;因为,在古代,人们用很少的物力和财力
就能做出大事业,而今天却恰恰相反。古代的人,就是当时历史学家笔下的现代人;古
代的人是值得我们敬仰的。如果我们的子孙后代敬仰我们的现代人,他们肯定不会像我
们这样敬仰古人。
    我特意为你那个与你形影不离的表妹预备了几本短浅的文学作品(这些作品,我是
不会让你看的);除了佩特拉克的作品以外,还有塔索①、梅塔士达兹②和法国戏剧大
师的作品,但没有诗人的作品,也没有讲爱情的书,因为这种书,与供妇女平常读的书
是相矛盾的。在这些书中,我们能够学到些什么有关爱情的东西呢?啊!朱莉,对于爱
情,我们的心所知道的东西,比这些书上讲的东西多;它们的陈词进调,对一个热情的
人来说,真是枯燥无味极了!再说,看这样的书,将戕害我们的心灵,使我们萎靡不振,
失去生气。与此相反,真正的爱情是一团烈火,它将把它的热传到别人的心里,使别人
获得新的活力。正是由于这个缘故,人们才说爱情能造英雄。受命运之赐,将成为英雄
的人,有朱莉为友,是多么幸福啊!      ①塔索(一五四四—一五九五),意大利诗人,著有史诗《解放了的耶路撒冷》。
    ②梅塔士达兹(一六九八—一七八二),意大利戏剧家,著有《被遗弃的黛冬》等剧作。

  


            


新爱洛伊丝

书信十三  朱莉来信

        我对你一再说过:我们是很幸福的;目前的状况如稍有改变,我就感到心烦意乱,
而在心烦意乱的时候,我更加深刻地认识到,我们目前的状况的确是非常好的。如果我
们的心里已经十分难过的话,再加上我们有两天不在一起,那岂不更难过了吗?我在这
里用“我们”二字,是因为,我知道我的朋友也和我一样着急;我着急,他当然也着急,
既是为了我,也是为了他自己:这一点,用不着他讲,我也是知道的。
    我们是昨天下午才到乡下的,所以现在我还不能到城里来看你;的确,我一到乡下
来,就感到你不在我身边,我心里难受极了。你当初不让我学几何学,所以我只好这样
描绘我的心情,即:我心中难过的程度,和时间与地点的间隔成复比;我们不见面,我
心里就已经是很难过了,再加上离你的距离又这么远,所以难过的程度就更大了!
    我把你的信和学习计划都带到乡下来了,以便加以研究。信,我已经看了两三遍;
信中结尾的几句话,尤其使我受到感动。我认为,我的朋友,你是真正懂得爱情的,因
为,你没有由于有了爱情,就丢掉了为人要诚实的心,而且,你内心深处还准备为保持
美德作出牺牲。的确,利用教书的机会败坏一个女人,这在各种引诱人的办法中,是最
该受到谴责的;再说,利用小说来挑动情人的心,这个办法本身也很不高明。虽说你讲
哲学总按你的观点讲,千方百计地归纳出一些符合你的利益的警句,试图骗我,但结果,
反而使我不久就恍然大悟,看穿了你的骗局;而在你用来引诱我的办法中,最厉害的办
法是:你纹丝不动,让我自己上钧。自从爱情占据我的心,使我有了矢志爱一个人的想
法以来,我向上天祈求的,不是和一个可爱的人结合,而是和一个有美好的心灵的人结
合,因为我认为,在人们所能获得的一切快乐中,只有美好的心灵不会变成令人憎恶的
东西;品行端正和重荣誉的人,他心中的感情必然是美好的。为了更好地有所选择,我
像莎乐美①那样,在我以前提出的要求之外,还要提出我以前没有提过的要求。以前提
出的要求得到了实现,我的朋友,就表明实现其他的要求有了好兆头,你将来终有一天
能够享受你应该享受的幸福。为了达到这个愿望而采用的方法,收效是很慢的,而且做
起来也是很难的,是否成功是没有把握的,阻力是很大的;我不敢把事情想得太好,但
我相信,耐心和爱情的表现是不会被人忘记的。你要继续在各方面讨我母亲的欢心;我
父亲在军中效力三十年之后退休了,你要做好思想准备,在他回来的时候,看到他那种
爱面子的粗鲁绅士的高傲态度,你一定要忍耐。他也许会喜欢你,但他不会对你做出亲
热的表示;他也许会尊敬你,但他不会从口里说出来。      ①莎乐美,传说中的希罗底的女儿,善舞;希律王喜欢她,遂答应她的要求,把施
洗约翰的头砍下,放在盘子里,端来给她。事见《圣经·新约全书·马可福音》第六章。
    我这封信还没有写完,暂时把笔搁下,以便到我家附近的小树林去散步。啊,我亲
爱的朋友,我现在要带着你,到那里去散步,或者说得确切一点,我把你放在我的胸中,
到小树林去漫游。我选好了我们今后一起去漫步的地方,我找到了几个适合于掩蔽我们
的幽静之处;在那静悄悄的隐蔽处,我们可以敞开心扉,把心里的话都倾诉出来。幽静
的隐蔽处将使我们在一起的乐趣别有一番滋味,而它们也可得到两个真正的情人给它们
带来的新的美。我感到很奇怪;当我单独一个人在这些地方的时候,我总觉得它们不如
我和你一起在那里的时候好看。
    在这块迷人的地方所有的那些天然的小树林中,有一处小树林比其他的小树林更迷
人。我在这个小树林里感到最快乐,因此,我准备在那里做一件使我的朋友大吃一惊的
事情;到时候,我将不允许他说什么他要保持尊严,也不允许我缩手缩脚不大方:我要
在那里使他感觉到,不管世俗的偏见怎么说,真心实意地给的东西,比强求的东西有价
值得多。不过,为了不使你活跃的想象力想得太多,我要告诉你,没有那个与我形影不
离的表妹在一起,我们就绝不到那里去。
    一定要有她在一起;如果你不生气的话,事情就这么定下来:你星期一来找我们。
我的母亲将让我坐她的四轮马车到我表妹那里去;你十点钟到她那里,她来给你领路。
你和我们在一起呆一天,第二天午饭以后,我们一起离开她那里。
    这封信就写到这里。我想了一下,要把它送到你手里,还不如在城里方便。我开头
是想让园丁的儿子居斯丹把你的一本书送来,在书上加一层纸封皮,把我的信夹在封皮
里;但你会不会想到在封皮里找这封信,我拿不准。把我们的命运拿去冒这样的风险,
那是一个不可原谅的粗心大意。因此,我决定简简单单地另写一个便条告诉你星期一的
约会,把信留待以后交给你。说到这里,我有点儿担心,关于小树林的秘密,我的话也
许是说得太多了。

  


            


新爱洛伊丝

书信十四  致朱莉

        你怎么搞的,唉!亲爱的朱莉,你怎么搞的?你本心是想报答我对你的爱情,结果
反而把我害苦了。我的心已经醉了,或者说得更确切一点,我已经发疯了。我的感官受
到了刺激,我的心思已经被你那使劲的一吻搞乱了。你原来是想减轻我的痛苦!你这个
狠心的女人!结果反而使我的痛苦有增无已。我从你嘴唇上得到的全是毒液;它使我的
血液沸腾,使我的血液燃烧,快要把我烧死了;你想怜悯我,结果反而把我害得要死了。
    啊,对那梦幻似的、令人陶醉的时刻的永恒的记忆,你永远、永远也不能把它从我
心中抹掉;只要朱莉的美在我的心中刻上痕迹,只要那激动的心向我传来感情和使我产
生遐想,你就会使我这一生既将遇到烦恼,也将得到幸福!
    唉!过去我表面上虽显得很宁静,但我早已屈服于你最高的意志,不再对我的命运
发出悲声,因为我的命运今后全由你安排。我强行抑制我心中狂热的想象力,不让它发
展到难以控制;我不敢充分表露我的欲望,我尽量使我的心知道满足,而不敢有所奢求。
然而,一接到你那个便条,我立刻就赶到你表妹家里。我们到了克拉朗;我一看见你,
我的心就跳动不已;你温柔的声音使我更加激动;我心慌意乱地走近你的身边,我故意
和你的表妹说说笑笑,以免你母亲看出我慌乱的神情。我们在花园里漫游,之后又静静
地在一起共进午餐;你悄悄把信给我,可是我不敢当着那个可怕的人看,待到太阳开始
西沉,我们三个人便走进小树林,躲避它的余晖。我纯朴的心实在想象不出还有什么东
酉比我当时的心情更甜蜜的了。
    在走近小树林的时候,我暗中欣喜地看见你们互递眼色,彼此会心地微笑,你鲜艳
的脸上有了新的红晕。一进小树林,我就吃惊地看到你的表妹向我走来,带着祈求的样
子,要求我和人接吻。我不明白她这句神秘的话的意思,我拥抱这个漂亮的女友;她很
可爱,非常讨人喜欢;我从来没有这么清楚地认识到:人的感觉,完全取决于人的心情。
当我感到……我的手在发抖,我的心在颤动……你玫瑰色的

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的