阅读莎士比亚-第24章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
得到的好处,结果却丢掉了。到安哲鲁那里去一趟吧!年轻的姑娘们跪下来一哀求,放声大哭,男人就会像天主那样慷慨。”“我去试试看,”依莎贝拉说,“我先把这件事情向院长报告一
下,然后我就去见安哲鲁。请你转告我的弟弟,成功不成功今天晚上我总给他送个信儿去。”
第四部分一报还一报(2)
依莎贝拉赶到宫里,跪在安哲鲁面前说:“我是一个不幸的人,特意来向老爷求情,请老爷听我诉说。”“哦,你求什么呀?”安哲鲁说。于是,她就用最动人的话要求安哲鲁免她弟弟一死。可是安哲鲁说:“姑娘,这件事是没法挽救了。你的弟弟已经定了罪,他一定得死。”“啊,法律是公正的,可是太严厉啦!”依莎贝拉说,“这样说来,我的弟弟已经死定了。上天保佑您吧!”她刚要走开,陪她来的路西奥对她说:“别这么轻易就放弃呀。再过去哀求哀求他吧,跪在他面前,扯住他的袍子。你的态度太冷淡了。你就是向人家讨一根针,也得说得再恳切些才成呀。”于是,依莎贝拉又跪下来求他开恩。“他已经定罪了,”安哲鲁说,“太晚啦。”“太晚啦?”依莎贝拉说。“不,凡是说出去的话,还可以把它再收回来。请老爷相信吧,凡是大人物的装饰,不论是国王的王冠,摄政的宝剑,元帅的军杖,还是法官的礼袍,都一半也比不上仁慈那样能表示他们的高贵风度。”“请你走吧,”安哲鲁说,可是依莎贝拉仍然向他恳求着。她说:“如果我的弟弟跟您换个地位,您也可能犯同样的错误,可是他对您不会这么冷酷无情的。但愿我有您的权柄,而您是我依莎贝拉。那时候我会一口回绝您吗?不会的。我要让您了解作一个审判官是怎样的,作一个犯人又是怎样的。”“够了,好姑娘,”安哲鲁说,“判你弟弟罪的是法律,并不是我。即使他是我的亲戚,我的手足,或者是我的儿子,我也是一样处理。明天他一定得死。”“明天?”依莎贝拉说,“这太突然了。饶了他吧,饶了他吧,他没准备去死呢。我们就是在厨房里杀只鸡鸭,也要讲究季节呢。对于献给上天的东西,我们难道能够比自己吃的东西还草率吗?老爷,好老爷,请您想想看,多少人都犯过我弟弟犯的罪过,可是谁也没有为了他干的事送过命!这么说来,您就要作头一个判这种刑的人,我弟弟就要作头一个受这种刑的人了。老爷,请您扪扪自己的良心,看您会不会犯跟我弟弟同样的罪过。要是您的心窝里也有这种犯罪的念头,那就请您不要杀我弟弟吧!”她最后那句比所有她以前说的话都更打动了安哲鲁,因为依莎贝拉的美貌已经在他心里引起了邪恶的欲望,他开始起了不好的念头,就像克劳狄奥有过的一样。他内心的这种矛盾使他掉过脸去从依莎贝拉身边走开。可是依莎贝拉把他叫回来说:“仁慈的老爷,请您回过身来,听听我想怎样贿赂您。回过身来吧,我的好老爷!”“哦,你要贿赂我!”安哲鲁说,哦,她居然想要贿赂他,这可叫他大大吃惊。“是呀,”依莎贝拉说,“我要献给您连上天都想跟您分享的礼物,不是金银财?
Γ膊皇羌壑等救怂姹愣ǖ纳亮恋谋κ晃乙赘氖翘炝烈郧吧洗锾熘鞯尿系钠淼弧庵制淼皇谴诱娲课掼Φ男牧椋诱焓卣⒏浪淄耆艟说墓媚镄睦锓⒊隼吹摹!薄昂茫敲茨忝魈炖醇野桑卑舱苈乘怠R郎蠢嫠艿芮蟮蕉淌奔涞幕盒蹋舱苈秤肿夹硭倮醇肟阏氖焙蛐睦锖芑断玻瓮庀伦芸梢园寻舱苈逞峡岬奶煨耘ぷ础A僮撸郎蠢担骸霸干咸毂S幽桨?愿上天拯救您!”安哲鲁听见,就在肚子里说:“阿们!愿上天保佑我不要受到你和你的美德的诱惑。”然后,他对自己这种邪恶的念头大吃一惊,说:“这是怎么回事?这是怎么回事?我希望再听到她谈一次话,再饱看她一次,难道我爱上她了吗?我梦想的是什么呀?人类狡猾的敌人,为了叫圣人上勾,居然拿圣人当鱼饵。放荡的女人从来也没能打动过我的心,可是这个贞洁的女人却把我完全征服了。直到现在,男人对女人发痴,我还总讥笑他们,不明白他们为什么会那样。”
那天晚上,安哲鲁由于内心犯罪的矛盾,比被他判了极刑的囚犯还要难过。那位善良的公爵乔装成修道士,到监牢里来探望克劳狄奥了,教给他升天堂的路,告诉他怎样忏悔和祈求平安。然而安哲鲁却因为既想做坏事,又拿不定主意而痛苦着。他一下想破坏依莎贝拉的清白贞洁,把她勾引了,一下又因为起了这种犯罪的念头,就感到悔恨和恐怖;可是邪恶的念头终于占了上风。不久以前安哲鲁听到要给他贿赂还大吃一惊呢,如今他却决定用大得叫依莎贝拉没法拒绝的贿赂,甚至用她亲爱的弟弟的性命这样宝贵的一个礼物,来引诱这位姑娘。
第四部分一报还一报(3)
依莎贝拉早晨来了,安哲鲁要她单独进来见他。进来以后,他就对她说,如果她肯把她处女的贞洁献给他,像朱丽叶跟克劳狄奥那样犯罪,他就饶她弟弟一条命。“因为我爱你,依莎贝拉,”他说。“我的弟弟也这么爱上了朱丽叶,”依莎贝拉说,“可是你告诉我说,因此必须把他处死。”“可是克劳狄奥可以不死,”安哲鲁说,“只要你肯晚上偷偷来看我,就像朱丽叶晚上偷偷离开她父亲的家去看克劳狄奥那样。”依莎贝拉的弟弟为了这样的罪过被安哲鲁判处了死刑,如今她听到安哲鲁居然引诱她去犯同样的罪,不禁大吃一惊。她说:“即使是为了我可怜的弟弟,我也不能做我忍受不了的事。也就是说:要是我被判处死刑,我会把锐利的鞭子在我身上打出的血痕当作红宝石佩带,把我打死我也会觉得像躺在我渴望着躺的床上一样,然而我不能让我自己蒙受这种羞辱。”然后她又说,希望他刚才说的话只不过是试试她的操守罢了。可是他说:“请你相信,我凭人格向你保证,我说的就是我的本意。”依莎贝拉听到他用“人格”这个字来表示他这样没人格的念头,心里十分生气。她说:“喝,你有多少人格值得人去相信呀!而且居心是这样地恶毒。安哲鲁,你等着瞧吧,我一定要把你这件事宣布出去!马上给我签一张赦免我弟弟的命令,不然我就张扬出去你是怎样一个人!”“依莎贝拉,谁会相信你呢?”安哲鲁说,“我的洁白无瑕的名声,我那严肃的生活,我那些反驳你的话,都足够压倒你的控诉的。你还是把你自己交给我来摆布,救救你弟弟吧,不然的话,他明天就得死。至于你呢,随便你怎么说,我的虚情一定可以压倒你的真相。明天给我答复吧!”
“我向谁去诉说呢?就是说了,谁又会相信我呢?”依莎贝拉说,一面朝着关了她弟弟的阴惨惨的监牢走去。她到的时候,她弟弟正跟公爵很虔诚地谈着话呢。公爵穿着修道士的服装也访问过朱丽叶,使这一对犯了罪的情人都认识到他们的过错。不幸的朱丽叶流着泪,用真诚的悔恨向他承认说,在这件事情上她比克劳狄奥的责任更大,因为她自己心甘情愿答应了他那不正当的要求。
依莎贝拉一走进关着克劳狄奥的牢房,就说:“祝你们平安,幸福,愿善良的天使跟你们同在!”“谁呀?”乔装的公爵说,“进来吧,这样祝福是应该受欢迎的。”“我想跟克劳狄奥说一两句话,”依莎贝拉说。于是,公爵就走开了,让他们单独在一起,同时要求管理囚犯的狱吏把他安插到一个可以偷听他们说话的地方。
“姐姐,你给我带来什么好消息?”克劳狄奥说。依莎贝拉告诉他得准备明天去死。“没有法子挽救了吗?”克劳狄奥说。“弟弟,有是有的,”依莎贝拉回答说,“有挽救的法子,可是如果你同意了,那就会叫你完全丧失人格,叫你再也没脸见人。”“告诉我是怎么回事吧,”克劳狄奥说。“啊,我替你担心,克劳狄奥!”他的姐姐回答说,“想到你会贪图活命,把延长短短六七年的寿命看得比你永久的人格还重,我真是害怕。你有胆子去死吗?死亡多半是想像的时候觉得可怕。踩在咱们脚底下的硬壳虫,它们感到的痛苦并不比一个巨人死的时候少。”“你为什么要这样羞辱我?”克劳狄奥说,“你以为这些甜言蜜语就可以坚定我的决心吗?要是我非死不可,我就把黑暗当作新娘,把它抱在怀里。”“这样说话才是我的好弟弟,”依莎贝拉说。“这才是我父亲从坟墓里发出的声音。是的,你非死不可。可是,你会料得到这样的事情吗,克劳狄奥?原来这个表面上像个圣人的摄政向我表示,要是我肯把我的贞操献给他,他就会饶你活命。唉,假使他要的是我的性命,为了救你,我会像扔一根针那样毫不在乎地给他!”“谢谢你,亲爱的依莎贝拉!”克劳狄奥说。“那么你准备明天去死吧,”依莎贝拉说。“死是可怕的事,”克劳狄奥说。“可是耻辱的生活是可恨的,”他姐姐回答说。可是一想到死,克劳狄奥的坚定性格动摇了,只有犯人到了临死才会感到的那种恐怖侵袭着他。他嚷着:“好姐姐,让我活下去吧!你为了救弟弟而犯的罪孽,上天也会饶恕的,甚至会把它看成一种美德呢。”“啊,你这没良心的懦夫!啊,你这不要脸的下流鬼!”依莎贝拉说。“你想靠你姐姐丢人来保全你的性命吗?呸,呸,呸!弟弟,我本来以为你是这样看重廉耻,你就是有二十颗脑袋,也宁可上二十架断头台,而不会让你的姐姐受这种屈辱。”“依莎贝拉,请你听我说呀!”克劳狄奥说。
第四部分一报还一报(4)
克劳狄奥想要替自己辩解一下为什么他竟懦弱到要靠他贞洁的姐姐屈节去讨活命,可是这时候公爵进来,把他的话打断了。公爵说:“克劳狄奥,我已经听到你跟你姐姐的谈话了。安哲鲁从来也没意思来玷辱她,他说那些话不过是想试一试她的品德。她确实是个贞洁的姑娘,这样坚决拒绝了安哲鲁,这正是最使他高兴的事。安哲鲁是不会赦免你的,因此,你还是趁着这点时间祈祷一下,准备死吧。”随后,克劳狄奥后悔自己太懦弱,就说:“求姐姐饶恕我吧!我对人生已经没什么可留恋的了,死得越快越好。”于是,克劳狄奥退了下去,为他的过错,心里充满了惭愧和悲哀。
这时候,公爵单独跟依莎贝拉在一起了,他称赞她的坚贞,说:“上天不但给了你美貌,也给了你品德。”“啊,”依莎贝拉说,“我们那位善良的公爵可给安哲鲁欺骗到家了!要是有一天他回来,我能见到他的话,我要把安哲鲁治国的情况揭发出来。”依莎贝拉不知道当时她就已经在揭发着她表示将要揭发的事了。公爵回答说:“那样做是不会错的。可是就当前的情形看,安哲鲁还是会驳倒你的控诉的,因此,你还是好好听一听我给你出的主意吧。有一位可怜的小姐受了委屈,我相信你可以仗义帮她个忙,她也值得你去帮忙;同时,你还可以把你弟弟从他触犯的法律下面救出来。这些不但不会使你高贵的身体受到玷辱,离职的公爵万一回来知道了这件事,他还会十分高兴。”依莎贝拉说,只要是正当的事,随便公爵要她做什么,她都敢做。“有道德的人总是勇敢的,他们什么也不怕,”公爵说,然后就问依莎贝拉可曾听说过玛利安娜的名字,她是在海上淹死的那位大勇士弗莱德里克的妹妹。“这位小姐我曾经听说过,”依莎贝拉说,“提起她来人人都夸奖。”“这位小姐已经跟安哲鲁订了婚,”公爵说,“可是她的嫁妆就放在那条沉了的船上,跟她哥哥一道丧失了。这位可怜的小姐遭受的损失有多么大呀!因为她不但失掉了一位英俊、有名望的哥哥,他对玛利安娜一向是无微不至地爱护和体贴,可是她的财产一失掉,她就连她未婚夫(就是那个伪善的安哲鲁)的爱情也失掉了。安哲鲁假装在这位很体面的小姐身上发觉了不体面的行为(其实,真正的原因是她没有了嫁妆),就把她遗弃,随她哭去,一点儿也不去安慰她一下。照理说,他的无情无义应该叫她的爱情息灭下来,然而就像流水被淤塞住的时候水反而流得更急一样,玛利安娜仍然用初恋的柔情爱着她那无情的未婚夫。”
然后,公爵更明白地讲出他的计划。是这样:依莎贝拉去见安哲鲁,假装同意照他要求的,当天半夜里去看他,这样就可以从他那里得到赦免克劳狄奥的诺言。幽会由玛利安娜去顶替,在黑暗里,让安哲鲁把她当成依莎贝拉。“好姑娘,这件事你做起来不用害怕,”乔装成修道士的公爵说,“安哲鲁原是她的未婚夫,叫他们团圆并不算是造孽。”依莎贝拉对这个计划很满意,她就走了,打算照着公爵吩咐的去做。公爵到玛利安娜那里,把他们想做的事告诉她。在这以前,公爵曾经扮成修道士去访问过这个不幸的姑娘,用宗教规劝她,和善地安慰她,在那几次访问当中他才听她亲口讲起这件伤心事的。如今,她把他看作一位圣洁的人,马上同意在这件事情上听他的指教。
依莎贝拉见完了安哲鲁,就照公爵约定的到玛利安娜家里去跟他会面了。公爵说:“你来得正好,来得是时候。那位好摄政怎么说呀?”依莎贝拉就讲了一下这件事她是怎样安排的。“安哲鲁有一坐周围砌着砖墙的花园,”她说,“花园西面有一个葡萄园子,进那个园子得走一道门。”然后她把安哲鲁交给她的两把钥匙拿给公爵和玛利安娜看。她说:“大钥匙是开葡萄园子的门的,另外一把是开从葡萄园子通到花园的小门的。我答应深更半夜到那儿去找他,他已经答应赦免我弟弟的死刑了。我曾经仔细地记下那个地方,他小声小气地、用鬼鬼祟祟的殷勤领我认了两趟路。”“你们没约下别的玛利安娜需要遵守的暗号吗?”公爵说。“没有,”依莎贝拉说,“只说好等天黑了再去。我告诉他我只能待一会儿工夫,因为我说有个仆人陪我一块儿来,那仆人认为我是为了我弟弟的事来的。”公爵夸奖依莎贝拉安排得很周到。她转过来对玛利安娜说:“你跟安哲鲁分手的时候用不着说多少话,只低声温柔地对他说:现在可别忘了我的弟弟!”
第四部分一报还一报(5)
那天晚上,依莎贝拉就把玛利安娜领到约定的地点。依莎贝拉很高兴这个办法既保全了她弟弟的性命(她以为会是这样),又保全了她的贞操。可是公爵对她弟弟性命的安全还是不大放心,所以他半夜里又到监牢里去了。幸亏公爵去了,不然克劳狄奥那天晚上一定就给砍头了,因为公爵刚一迈进监牢,残酷的摄政的命令就下达了,吩咐把克劳狄奥处斩刑,并且要在第二天早晨五点钟把脑袋送到他那儿去验看。可是公爵劝狱吏延期执行克劳狄奥的死刑,先把当天早晨死在监牢里的一个人的脑袋送去骗过安哲鲁。狱吏当时还以为公爵只是个修道士,没料到他的身份更高。公爵为了说服狱吏,叫他同意,就给他看了一封公爵的亲笔信,上面还打着公爵的印鉴。狱吏看到这个,认为这位修道士一定从离职的公爵那里接到过什么密令,因此,他才同意不杀克劳狄奥,而把那个死人的脑袋砍下来,拿给安哲鲁去看。
然后,公爵又用他自己的名义给安哲鲁写了一封信,说有