玩偶之家-第7章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
娜拉:可是现在正是托伐每天——
林丹太太:你想法子控着他,找点事,叫他没工夫开信箱。我一定尽快赶回来。(急急忙忙从门厅走出去。)
娜拉:(开了海尔茂的屋门朝里望)托伐!
海尔茂:(在里屋)现在我可以走进自己的屋子了吧?来吧,阮克大夫,咱们去瞧瞧(在门洞里)这是怎么回事?
娜拉:什么事,托伐?
海尔茂:阮克大夫叫我准各看一套大戏法。
阮克:(在门洞里)刚才我是那么想。恐怕是我弄错了。
娜拉:明天晚上才许你们看我的打扮,现在不许看。
海尔茂:娜拉,我看你很疲乏,是不是练习得太辛苦了?
娜拉:不是,我还没开始呢。
海尔茂:可是你一定得——
娜拉:喔,是,是,我一定得练习。可是,托伐,我没有你帮忙不行。我全都忘了。
海尔茂:咱们温习温习就熟了。
娜拉:很好,托伐,你帮我温习。你一定得答应我。喔,我心里真关键,明天晚上当着那么许多人。今天晚上你得把工夫都给我,别的事一件都不许做,连笔都不许动一动。好托伐,你肯不肯答应我?
海尔茂:好吧,我答应你就是了。今天晚上你叫我干什么我就干什么,可怜的小东西!哦,我想起来,我要去——(向通门厅的门走过去。)
娜拉:你去干什么?
海尔茂:我去看看有信没有。
娜拉:你别去,托伐。
海尔茂:为什么?
娜拉:你别去,那儿没有信。
海尔茂:喔,我去看一看。
他正走过去的时候,娜拉在钢琴上弹起特兰特拉舞曲的 开头几节。
海尔茂:(在门口站住)哈哈!
娜拉:今天我要是不跟你先练习一遍,明天我准跳不成。
海尔茂:(走近她)娜拉,你真这么紧张吗?
娜拉:真的,我紧张得要命!让我马上就练习。晚饭前还来得及练一遍。喔,好托伐,坐下给我弹钢琴,象从前似的,指点我,别让我出错儿。
海尔茂:好吧,我都依着你。
他在钢琴前坐下。娜拉从盒子里抓出一面手鼓来,慌忙 裹上一块杂色的找披肩,一步跳到屋子当中。
娜拉:快给我弹琴!我要跳舞了!
海尔茂弹琴,娜拉跳舞。阮克站在海尔茂后面看跳舞。
海尔茂:(一边弹琴)慢一点!慢一点!
娜拉:我慢不了!
海尔茂:别这么使劲儿,娜拉。
娜拉:一定得使劲儿!
海尔茂:(停止弹琴)不行,不行,娜拉,你这步法完全不对头。
娜拉:(一边摇手鼓一边大笑)刚才我不跟你说过吗!
阮克:让我给她弹钢琴。
海尔茂:(站起来)好吧,你来。这么着我可以腾出手来指点她。
阮克坐下弹琴。娜拉跳得越来越疯狂。海尔茂站在火炉旁边随时指点她,她好象没听见。她的头发松开了,披散在肩膀上,她自己不觉得,还接着跳下去。林丹太太走进屋子来,在门洞里呆住了。
林丹太太:啊!
娜拉:(不停地跳)克立斯替纳,真好玩儿!
海尔茂:娜拉,你这种跳法好象是到了生死关头似的。
娜拉:本来是嘛。
海尔茂:阮克,算了吧。这简直是胡闹!别弹琴了!
阮克停止弹奏,娜拉突然站住。
海尔茂:(向她走过来)我真不信,你把我教给你的东西全都忘了。
娜拉:(扔下手鼓)你看,我没说错吧?
海尔茂:你真得从头学。
娜拉:是啊,我真得从头学,你得陪我练到底。托伐,你答应不答应,
海尔茂:答应,答应。
娜拉:今天和明天,只许你想我的事,不许想别的。不许你看信,也不许你开信箱。
海尔茂:啊,你正在怕那个人——
娜拉:不错,我心里还是怕。
海尔茂:娜拉,从你脸上我可以看出未,信箱里有他寄来的一封信。
娜拉:我不知道,也许有,可是现在你什么都不许动。现在别让丑事未打搅咱们,等到这件事情完了再说。
阮克:(低声嘱咐海尔茂)你要顺着她。
海尔茂:(伸出一只胳臂搂着她)我就顺着这孩子,可是明天晚上开完跳舞会——
娜拉:那时候你爱干什么就干什么。
爱伦在右边门洞里出现。
爱伦:太太,饭开好了。
娜拉:我们要喝点儿香槟酒。
爱伦:是,太太。(出去。)
海尔茂:嗳呀!好讲究的酒席!
娜拉:可不是吗,咱们要吃到大天亮。(叫喊)爱伦,多拿点杏仁甜饼干——就这一回。
海尔茂:(抓住她的手)别这么瞎胡闹!还是乖乖地做我的小鸟儿吧。
娜拉:好。上饭厅去吧。你也去,阮克大夫。克立斯替纳,你帮我把头发拢上去。
阮克:(一边走出去一边低声问海尔茂)会不会发生什么事?她是不是——
海尔茂:喔,没什么。就是刚才我跟你说的那种小孩子爱发愁的脾气。
娜拉:怎么样?
林丹太太:他出城去了。
娜拉:刚才我看你脸上的神气就知道。
林丹太太:他明天晚上就回来。我给他留了个字条儿。
娜拉:其实你不该管这件事。应该让它自然发展。再说,等着奇迹发生也很有意思。
林丹太太:你等什么?
娜拉:喔,你不懂。快上饭厅去,一会儿我就来。
林丹太太走进饭厅。娜拉独自站了会儿,好象要定定神,接着看了看表。
娜拉:现在是五点。到半夜还有七个钟头。到明天半夜里再加上二十四个钟头。那时候跳舞会已经开始了。二十四加七?还可以活三十一个钟头。
海尔茂在右边门口出现。
海尔茂:我的小鸟儿在哪儿?
娜拉:(伸开双手跑过去)在这儿!
第三幕
还是那间屋子。桌子楞在坐中,四面围着椅子。桌上点着灯。通门厅的门敞着。楼上有跳舞音乐的声音。
林丹太太坐在桌子旁边,用手翻弄一本书。她想看书可是没心楮。她时时朝着通门厅的门望一眼,仔细听听有没有动静。
林丹太太:(看表)还没来,时候快过去了。只怕是他没有——(再听)喔,他来了。(走进门厅,轻轻开大门,门外楼梯上有轻微的脚步声。她低声说)迸来,这儿没别人。
柯洛克斯泰:(在门洞里)我回家时候看见你留下的字条儿。这是怎么回事?
林丹太太:我一定得跟你谈一谈。
柯洛克斯泰:当真?我一定得在这儿谈了?
林丹太太:我不能让你到我公寓去。公寓只有一个门,出入不方便。你进来,这儿只有咱们两个人,女佣人已经睡觉了,海尔茂夫妻在楼上开跳舞会。
柯洛克斯泰:(走进屋子来)啊!海尔茂夫妻今天晚上还跳舞?
林丹太太:为什么不可以?
柯洛克斯泰:问得对,为什么不可以?
林丹太太:尼尔,现在咱们谈一谈。
柯洛克斯泰:咱们还有什么可谈的?
林丹太太:要谈的话多得很。
柯洛克斯泰:我可没想到。
林丹太太:那是因为你从来没有填正了解我。
柯洛克斯泰:有什么可以了解的?这是世界上最平常的事——一个没良心的女人有了更好的机会就把原来的情人扔掉了。
林丹太太:你真把我当作那么没良心的人,你以为那时候我丢下你心里好受吗?
柯洛克斯泰:有什么不好受?
林丹太太:尼尔,你当真这么想?
柯洛克斯泰:要是你心里不好受,你为什么写给我那么一封信?
林丹太太:那是没办法。既然那时候我不能不跟你分手,我觉得应该写信让你死了心。
柯洛克斯泰:(捏紧双手)原来是这么回事。总之一句话——一切都是为了钱!
林丹太太:你别忘了我那时候有个无依无靠的母亲,还有两个小弟弟。尼尔,看你当时的光景,我们一家子实在没法子等下去。
柯洛克斯泰:也许是吧,可是你也不应该为了别人就把我扔下,不管那别人是谁。
林丹太太:我自己也不明白。我时常问自己当初到底该不该把你扔下。
柯洛克斯泰:(和缓了一点)自从你把我扔下之后,我好象脚底下落了空。你看我现在的光景,好象是个翻了船、死抓住一块船板的人。
林丹太太:救星也许快来了。
柯洛克斯泰:前两天救星已经到了我跟前,可是偏偏你又出来妨碍我。
林丹太太:我完全不知道,尼尔。今天我才知道我到银行里就是顶你的缺。
柯洛克斯泰:你既然这么说,我就信你的话吧。可是现在你已经知道了,你是不是打算把位置让给我?
林丹太太:不,我把位置让给你对于你一点儿益处都没有。
柯洛克斯泰:喔,益处,益处!不论有益处没益处,我要是你,我一定会把位置让出来。
林丹太太:我学会了做事要谨慎。这是阅历和艰苦给我的教训。
柯洛克斯泰:阅历教训我不要相信人家的甜言蜜语。
林丹太太:那么,阅历倒是给了你一个好教训。可是你应该相信事实吧?
柯洛克斯泰:这话怎么讲?
林丹太太:你说你象翻了船、死抓住一块破船板的人。
柯洛克斯泰:我这话没说错。
林丹太太:我也是翻了船、死抓住一块破船板的人。没有人需要我纪念,没有人需要我照应。
柯洛克斯泰:那是你自愿。
林丹太太:那时候我只有一条路。
柯洛克斯泰:现在呢?
林丹太太:尼尔,现在咱们两个翻了船的人凑在一块儿,你看怎么样?
柯洛克斯泰:你说什么?
林丹太太:两个人坐在筏子上总比各自抱着一块破板子希望大一点。
柯洛克斯泰:克立斯替纳!
林丹太太:你知道我进城干什么?
柯洛克斯泰:难道你还想着我?
林丹太太:我一定得工作,不然活着没意思。现在我回想我一生从来没闲过。工作是我一生唯一最大的快乐。现在我一个人过日子,空空洞洞,孤孤单单,一点儿乐趣都没有。一个人为自己工作没有乐趣。尼尔,给我一个人,给我一件事,上我的工作有个目的。
柯洛克斯泰:我不信你这一套话。这不过是女人一股自我牺牲的浪漫热情。
林丹太太:你什么时候看见过我有那冲浪漫思想?
柯洛克斯泰:难道你真愿意——?你知道不知道我的全部历史?
林丹太太:我知道。
柯洛克斯泰:你知道不知道人家对我的看法?
林丹太太:你刚才不是说,当初要是有了我,你不会弄到这步田地吗?
柯洛克斯泰:那是一定的。
林丹太太:现在是不是大晚了?
柯洛克斯泰:克立斯替纳,你明白自己说的什么话吗?我想你明白,从你脸上我可以看得出。这么说,难道你真有胆量——
林丹太太:我想弄个孩子来照顾,恰好你的孩子需要人照顾。你缺少一个我,我也缺少一个你。尼尔,我相信你的良心。有了你,我什么都不怕。
柯洛克斯泰:(抓紧她两只手)谢谢你,谢谢你,克立斯替纳!现在我要努力做好人,让人家看我也象你看我一样。哦,我忘了——
林丹太太:(细听楼上的音乐)嘘!这是特兰特拉土风舞!怏走,怏走!
柯洛克斯泰:为什么?这是怎么回事?
林丹太太:你没听见楼上的音乐吗?这是末一个节目,这个一完事他们就要下来了。
柯洛克斯泰:是,是,我就走。可是走也没有用。你当然不知道我对付海尔茂夫妻的手段。
林丹太太:我都知道,尼尔。
柯洛克斯泰:知道了你还有胆量——
林丹太太:我知道一个人在走投无路的时侯什么手段都去使出来。
柯洛克斯泰:喔,我恨不能取消这件事。
林丹太太:现在还来得及。你的信还在信箱里。
柯洛克斯泰:真的吗?
林丹太太:真的,可是——
柯洛克斯泰:(仔细瞧她)难道你的目的就在这上头,你一心想救你的朋友。老实告诉我,是不是这么回事?
林丹太太:尼尔,一个女人为了别人把自己出卖过一次,不会出卖第二次。
柯洛克斯泰:我要把那封信要回来。
林丹太太:不行,不行。
柯洛克斯泰:我一定得把信要回朱。我要在这儿等海尔茂回家,叫他把信还给我,我只说信里说的是辞退我的事,现在我不要他看那封信。
林丹太太:尼尔,你千万别把信要回来。
柯洛克斯泰:老实告诉我,你把我弄到这儿来是不是就为这件事?
林丹太太:一起头我很慌张,心里确实有这个打算。可是现在一天已经过去了,在这一天里头,我在这儿看见了许多想不到的事。海尔茂应该知道这件事。这件害人的秘密事应该全部揭出来。他们夫妻应该彻底了解,不许再那么闪闪躲躲,鬼鬼祟祟。
柯洛克斯泰:好吧,要是你愿意冒险,你就这么办吧。可是有件事我可以帮忙,我马上就去办。
林丹太太:(细听)快走!快走!舞会散了,咱们再等下去就不行了。
柯洛克斯泰:我在街上等你。
林丹太太:好,我一定得送我回家。
柯洛克斯泰:我从来没象今天这么快活!
柯洛克斯泰走大门出去。屋子与门厅之间的门还是开着。
林丹太太:(整理屋子,把自己的衣帽归置在一块儿)多大的变化!多大的变化!现在我的工作有了目标,我的生活有了意义!我要为一个家庭谋幸福!万一做不成,决不是我的错。我盼望他们快回来。(细听)喔,他们回来了!让我先穿上衣服。
她拿起帽子和大衣。外面传来海尔茂和娜拉的说话声音。门上锁一转,娜拉几乎硬被海尔茂拉进来。娜拉穿着意大利服装,外面裹着一块黑的大披肩。海尔茂穿着大礼服,外面罩着一件附带假面具的黑舞衣,敞着没扣好。
娜拉:(在门洞里跟海尔茂挣扎)不,不,不,我不进去!我还要上楼去跳舞。我不愿意这么早回家。
海尔茂:亲爱的娜拉,可是——
娜拉:亲爱的托伐,我求求你,咱们再跳一点钟。
海尔茂:一分钟都不行。好娜拉,你知道这是咱们事先说好的。快进来,在这儿你要凉了。(娜拉尽管挣扎,还是被他轻轻一把拉进来。)
林丹太太:你们好!
娜拉:克立斯替纳!
海尔茂:什么!林丹太太!这么晚你还上这儿来?
林丹太太:是,请你别见怪。我一心想看看娜拉怎么打扮。
娜拉:你一直在这儿等我们?
林丹太太:是,我来了一步,你们已经上楼了,我不看见你,舍不得回去。
海尔茂:(把娜拉的披肩揭下来)你仔细赏鉴吧!她实在值得看,林丹太太,你说她漂亮不漂亮?
林丹太太:真漂亮。
海尔茂:她真美极了。谁都这么说。可是这小室贝脾气真倔强。我不知该把她怎么办。你想,我差不多是硬把她拉回来的。
娜拉:喔,托伐,今天你不让我在楼上多待一会儿——哪怕是多待半点钟——将来你一定会后悔。
海尔茂:你听她说什么,林丹太太!她跳完了特兰特拉土风舞,大家热烈鼓掌,难怪大家都鼓掌,她实在跳得好,不过就是表情有点儿过火,严格说起来,超过了艺术标准。不过那是小事情,主要