爱爱小说网 > 名著电子书 > 埃米尔捕盗记 >

第1章

埃米尔捕盗记-第1章

小说: 埃米尔捕盗记 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




《埃米尔捕盗记》写的是在五十年前的德国,有个小学生,名叫埃米尔。
他在去柏林的火车上睡着了。醒来一看,放在胸口衣袋里的一笔钱被偷了。
他马上进行追捕,在柏林小朋友的帮助下,终于抓到了小偷。

这本书的作者埃·克斯特纳(1899…1974),是西德当代著名的小说家、
诗人、戏剧作家和新闻记者。一九三三年德国法西斯头子希特勒上台后,他
被作为政治上“不受欢迎”的作家,横遭迫害。他的作品被焚烧了,并且剥
夺了他在国内进行创作的权利。一直到一九四五年第二次世界大战结束,希
特勒的法西斯统治彻底垮台了,克斯特纳才恢复创作自由。从一九五二年至
一九六二年,他连续担任了十年德国国际笔会中心(西德)主席。

克斯特纳一生写了许多作品,特别是他的儿童文学作品享有世界声誉,
使他成为一位世界闻名的儿童文学作家。他的主要作品有:《埃米尔捕盗记》
(Emil und die Detektive; 1929),。。 《小圆点和安东》(Pünktchen und Anton; 
1930),《飞翔的教室》(Das fliegende Klassenzimmer;1932 ),和《两
个小绿蒂》(Das doppelte LottChen; 1950)等等。这些作品大多数被搬上
舞台,或拍成电影,受到许多国家观众的欢迎。因此,克斯特纳曾荣获一九
六○年国际安徒生儿童文学创作奖。

《埃米尔捕盗记》是克斯特纳最有名的一部儿童小说。克斯特纳逝世后,
西德报刊上有一篇悼念他的文章说:“从西德到日本,几乎每个孩子都是和
《埃米尔捕盗记》一起长大的。”这句话并不夸张。这本书出版后,很快就
译成了二十多种文字,在各国出版。还多次拍成电影。早在三十年代,也就
译成了中文,当年的小读者,如今都已头发斑白了,但一提起埃米尔,他们
仍然记忆犹新,眼前马上会浮现出一个活生生的、机警可爱的埃米尔形象来。

埃米尔是一个四、五年级的小学生。家境贫困,五岁的时候死了爸爸,
生活全靠妈妈帮人家洗头理发来维持。他很懂事,很能体贴妈妈,经常帮助
妈妈干活。他学习主动、认真,成绩总是班上最好的。他对同学团结友爱,
对人诚实,有礼貌。他的这些好的品德,具体表现在他追捕盗窃犯的故事中。
他的钱被偷掉以后,心里十分焦急,人地生疏,困难重重。但他能保持清醒
的头脑,分析具体环境,抓住可疑对象的某些特征,机智勇敢,全力追捕,
紧紧盯住,一步也不放松。他克服了人小力乏等一个又一个的困难,终于追
使小偷落网就范。

埃米尔捕盗是在一群柏林小朋友的帮助下完成的。这些小朋友也都很可
爱。他们遵守纪律,非常热情,说要参加捕盗战斗,个个劲头十足,谁也不
甘心落后。为首的古斯塔夫,见义勇为,助人为乐。他有一只喇叭从不离身,
遇到意外的事情,他只要一按喇叭,马上就可以召来几十个小朋友。正是在
他的建议下,小朋友们立即组成一个战斗的集体。大家同心协力地帮助埃米
尔。为了抓住小偷,每个人都想方设法献出自己的力量,再以“教授”和“礼
拜二”两个小朋友来说吧。教授聪明伶俐,遇事不慌,有组织能力,又能预
见事情的发展,象个小诸葛亮。礼拜二是他们中年纪最小的一个。他很想和
大家并肩战斗,但是分配给他的任务却是回家去看守电话机,负责各路追兵
之间的通讯联络。他乐于接受这个任务,并且始终坚守自己的岗位。最后大
家表扬他的时候,他说:“你们大家也会这样做的。”表现出他在荣誉面前
质朴、谦虚的美德。


小朋友们读完这个故事之后,有一个问题倒要想一想的:我们当然首先
应该提高警惕,谨防扒手,避免发生埃米尔那样的失窃事件。如果类似的事
件一旦发生了,那又该怎么办呢?是消极等待,灰心丧气,无所作为呢;还
是不慌不忙,坚定沉着,开动脑筋,分析情况,采取对策,无所畏惧地同坏
人坏事作不疲倦的斗争呢?埃米尔的行动已经作了出色的回答!

译者

一九七九年十月


内容提要

这是一本描写追捕盗窃犯的惊险小说。小主人公埃米尔是德国的一个小
学生。他在去柏林的火车上打瞌睡,一觉醒来时发现身上所带的一笔钞票被
偷了。但他并不灰心丧气,一路上,跟踪追击,不伯困难,勇往直前。到达
柏林后,他在小朋友、银行工作人员和警察的配合和帮助下,终于把那个小
偷抓住了。

故事紧紧围绕追捕小偷的主线,情节层层展开,紧张而集中。埃米尔形
象更是描绘得细致入微、鲜明生动,叫人感到亲切可爱。

这本书早已改拍成电影,在西欧各国受到广泛欢迎。


埃米尔捕盗记


第一章帮助洗头

“埃米尔,”蒂施拜因太太说,“把热水壶给我拿来!”她自己拿着另
一个水壶和一个装着甘菊肥皂水的蓝色小罐,从厨房往屋里走去。埃米尔提
着热水壶跟在妈妈后边。

屋子里坐着一个女人,弯着腰,把头低在白色的洗脸盆上,头发披散着,
象是倒挂着的三磅羊毛。埃米尔的妈妈往那金黄色的头发上浇了点甘菊肥皂
水,就开始给她洗头,洗得满脑袋都是肥皂泡。

“水不太烫吧?”她问。

“不,正好,”低着脑袋的人回答。

“哎呀,这不是面包师维尔特太太嘛!您好!”埃米尔说着,随手就把
水壶塞到脸盆架下面。

“埃米尔,你可真有福气。听说你要到柏林去了。”维尔特太太说。这
声音听上去象是她钻在满是泡沫的奶油里说出来似的。

“本来他是不想去的,”妈妈一边说着,一边给面包师太太洗头。“可
是,为什么让孩于在这儿混过这个假期呢?他还从来没去过柏林。我妹妹玛
尔塔一直请我们去。她丈夫在邮局做内勤工作,挣钱也不少,当然,我不能
陪埃米尔一起去了。节前的事还挺多。你看,他也不小了,只要路上当心点
就行了。再说,右我母亲在弗里德里希大街火车站接他。他们在卖花亭那儿
碰头。”

“埃米尔一定会喜欢柏林的,那儿可是孩子们玩的好地方。一年半以前
我们跟着九柱戏俱乐部去过一次。热闹极啦!那儿才真有大马路呢,晚上就
象白天一样亮。汽车可多啦!”维尔特太太正在低头洗发,她的说话声音是
从脸盆底里发出来的。

“那儿有很多外国汽车吗?”埃米尔问。

“这我怎么能知道呢?”维尔特太太说完就打了个喷嚏,因为肥皂沫跑
到鼻子里去了。

“喂,还不快去收拾收拾,”妈妈催着埃米尔。“我把你那身出门穿的
衣裳放在卧室里了。把它穿上,等我给维尔特太太理完发,咱们马上就可以
吃饭了。”“穿哪件衬衫呀?”埃米尔问道。

“都在床上呢。穿袜子的时候要小心点。你先好好洗个澡。系上新鞋带。
快点快点!”

“哦!”埃米尔说完就不大乐意地走了。

当维尔特太太烫好漂亮的卷发,照了照镜子,挺满意地走了以后,妈妈
来到卧室,看见埃米尔不大高兴地在屋里走来走去。

“你能不能告诉我,这种出门穿的衣裳是谁发明的?”

“对不起,我可不知道。你干吗要问这个呢?”

“你给我地址,我去毙了这家伙。”

“唉,你真是没事找事!别的孩子正愁出门没有好衣裳穿呢。谁都有自
己不顺心的事。。有件事我差点忘了:今天晚上你向玛尔塔姨妈要个衣架,
把衣裳好好挂起来。可别忘了,挂之前给我刷刷干净!明天再换上你那件平
常穿的毛线衣。还有什么事呢?箱子已经装好了。给姨妈的花也包好了。一
会儿我再把给姥姥的钱交给你。好了,现在我们吃饭吧。小伙子,请您来吧!”

说完,蒂施拜因太太就把胳膊搭在埃米尔的肩上,带着他到厨房去了。


今天吃火腿牛酪盖浇通心面,埃米尔狼吞虎咽地吃着。他只是偶尔停一下,
抬头看看妈妈,好象担心妈妈会怪他,临走前胃口还这么好。
“一到就写张明信片来。明信片我已经给你放好了,在箱子里头,就在
最上面。”
“我会写的。”埃米尔说,同时俏悄地把掉在膝盖上的一根面条给扔掉
了。幸好妈妈没看见。

“替我向他们大家问好。你要好好当心点。柏林可跟咱们新城不一样。
礼拜天你和罗伯特姨夫到弗里德里希皇帝博物馆去看看,你可要守规矩,别
让人家说我们这儿的人不懂事。”

“向你保证。”埃米尔说。
饭后,他俩回到屋里。妈妈从柜子里拿出一只小铁箱,数数里边的钱。

数完,她摇摇头,又数了一遍。然后她问:“嗯,昨天下午谁来过这儿?”
“托马斯小姐,”埃米尔说,“还有洪堡太太。”
“是呀,可是钱数还不对。”她想了想,找出记帐单,算了算说,“少

了八个马克。”
“抄煤气表的人今天早上来过。”
“这就对了!唉,对是对了,可惜家里又少了八个马克。”说完,妈妈

嘴里还吹了一下口哨,大概是为了以此来消除自己刚才的忧虑。她从小铁箱
里拿出三张钞票。“埃米尔,你看!这是一百四十马克。一张一百马克的,
两张二十马克的。你把这一百二十马克给姥姥,对她说,我上次没给她寄钱,
叫她别生气,那时候我手头太紧了。这次由你亲自给姥姥带去,比平常多给
一点,替我亲亲她。知道吗?剩下的二十马克你就留着,等你回来时买车票
用。车票大概是十个马克,具体多少钱我也说不清。再多下来的钱,就留着
你们出门时你自己买点东西吃吧。反正口袋里放几个钱,平时不用,以防万
一,总是有好处的。你说对吗?这是玛尔塔姨妈给我来信的信封,我把钱放
进去啦。你可给我当心点,别丢了:你想把这信封放在哪儿?”

妈妈把三张票子装进一头开口的信封里,对拆了一下,就交给了埃米尔。
埃米尔想了想,就把信封塞迸上衣右边的内兜里,一直塞到底。但他还

是不放心,又从外面拍拍蓝上衣,才满有把握他说:“这下它可跑不出来了。”
“可别对车上的人说,你身边有这么多钱!”
“妈妈!”埃米尔很不高兴。妈妈怎么会想到他能干出这种蠢事呢!
蒂施拜因太太往自己的钱包里装了点钱。然后就把小铁箱放回柜子里。

她很快地看了一遍妹妹从柏林寄给她的信,上面写着埃米尔要乘的那趟火车
的准确的开车时间和到达时间。。
小朋友们,你们当中有些人一定会认为,为了这一百四十马克,理发员
蒂施拜因太太根本用不着跟她儿子噜苏这么半天。

假若有人每月挣两千或者两万甚至十万马克,那他就没有必要这样做
了。但是——假若你们不知道的话,我可以告诉你们——大多数人挣的钱非
常非常的少。谁要是每星期只挣三十五马克的话,那他就得——不管你们愿
意不愿意——把省下来的这一百四十马克看作是一大笔钱。对于许多人来
说,一百马克就好比是一百万马克那么多,也就是说,他们要把一百马克写
成“1”字后边带六个“0”。一百万到底是多少,恐怕他们连做梦也想象不
出来。

埃米尔的爸爸早死了。这样他妈妈就得工作,在家里给人家理理发,洗


洗那些金黄色的头发,褐色的头发。为了他们能吃得上饭,能交得起房租水
电,还要买书,付学费,她总是不知疲倦地干活。有时她生病了,才躺在床
上,请医生给她开点药。埃米尔给妈妈热敷,在厨房里给妈妈和自己做饭。
当妈妈睡着的时候,他甚至还用湿抹布擦擦地板,免得妈妈又要说:“我得
起来啦,屋子里简直脏得不象样子了。”

小朋友们,要是我现在跟你们说,埃米尔是一位模范儿童①,你们能理解
吗?你们不会觉得好笑吧?你们看,他多么爱他的妈妈呀。他看到妈妈整天
在那儿二刻不停地干活,要是自己只顾偷懒,那他一定羞愧死了。因此,他
怎么能不好好做功课呢?怎么能去抄别人的作业呢?如果允许逃学的话,他
又怎么能逃学呢?他看到,妈妈想方设法让他也能得到别的同学所有的东
西。在这种情况下,他怎么会欺骗妈妈,给她增添烦恼呢?!

埃米尔是个模范儿童,是个真正的模范儿童。有一种孩子,他们只能是
所谓的模范儿童,因为他们胆小、吝啬;说话办事象个小大人似的。而埃米
尔不是这种孩子。他是一位模范儿童,因为他立志要做一个真正的模范儿童!
他也象别的孩子那样下过决心,从此以后不再看电影,或者不再吃糖了。他
决心是下了,但做到这一点对他来说,是不那么容易的。

每逢复活节回家时,他能说一句“妈妈,这是成绩单,我又是班上第一
名!”这样他就心满意足了。无论是在学校里还是在别的什么地方,他总爱
听别人的夸奖,这不是为了自己,而是为了让妈妈高兴。为了他,妈妈一辈
子辛辛苦苦地工作着,现在他也能以自己的行动对妈妈的一片心意有所报
答,他感到很自豪。

“唉唷,”妈妈喊道,“我们该上火车站了。已经一点一刻了。两点不
到,火车就要开啦。”

“那就动身吧,蒂施拜因太太!”埃米尔对妈妈说,“妈妈,箱子还是
让我自己来提吧。”


模范儿童(Musterknabe)在德语中常含贬义。


第二章一声没吭

妈妈在家门口说:“要是有轨马车来了,我们就坐车到火车站去。”

小朋友们,你们中间有人知道什么叫有轨马车吗?正好有轨马车转弯过
来了,埃米尔招招手,它就停了下来。趁它还没开走,我想赶紧给你们介绍
介绍。首先,这种有轨马车非常漂亮,其次呢,它就象现在正时兴的有轨电
车那样,也在轨道上跑,车厢的样子完全相同,只是前面用大马拉着。在埃
米尔和他的小伙伴们看来,这大马简直是太丢人啦。他们幻想的是那种上下
有电线,前边有五个大灯,后边有三个大灯的电动机车。可是,新城的市政
府认为,在这短短的四公里长的轨道上,有一匹活马就足够了。所以到现在
为止,电动机车连一点影儿也没有,那赶车的根本也用不着什么曲柄啊、杠
杆之类的东西,他只需要左手牵着马缰绳,右手拿着鞭子,嘴里吆喝着“吁
——驾!”

假使有位乘客住在市政府大街十二号,现在他坐在有轨马车里,想要下
车,他只要敲敲玻璃窗就行了。然后售票员喊一声“吁”,乘客就到了家。
真正的停车站也许是在三十号或四十六号。但是这对新城的有轨马车公司来
说是无所谓的。这个公司有的是时间。马有的是时间。售票员也有的是时间。
反正新城的老百姓也有的是时间。要是真有人有点特别紧急的事情,那他就
只好自己走着去了。。

蒂施拜因太太和她的儿子在火车站广场下车了。当埃米尔把箱子从马车
上拖下来的时候,听到他们背后有人粗声粗气他说:“哦,您大概是去瑞士
的吧?”

这是警长那施克。妈妈回答说:“不,是我儿子上柏林。去亲戚家玩一
个礼拜。”这时埃米尔眼前一阵发黑,差点昏倒。因为他心里有鬼。最近,
有十二个小学生在河边草地上完体育课后,来到那个叫歪脸卡尔大公爵的纪
念碑旁,偷偷地给大公爵冰凉的脑袋上扣了一顶旧毡帽。因为埃米尔图画画

返回目录 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的