短篇侦探集-第2章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
我又坐了回去,听见古比珀正在说:“史密斯这个年轻人去了老家伙马卡利那
儿,带去了荒诞无稽的故事,那个故事真是天才编造出来的。他对马卡利说菲浦斯
的医术很差劲。菲浦斯是世上最恶毒的江湖医生——简直就是个巫医,你们都知道
——没有谁比他更恶毒了。菲浦斯极有可能在算计着给整个村庄施上巫术。然后毁
了这个小村庄,所以去调查一下这件事或许是个不错的主意。你们知道,你可以让
那些头脑简单的人相信任何样的事。”
大胡子插了一句:“你能吗?”
“如果你有史密斯那么聪明的话你就可以。”古比珀说。“这样,卡扬人设下
圈套把菲浦斯引到了帐篷外面,并且把帐篷里的所有东西都翻出来了。当然,他们
找到了那些毒豆。这下可好了。”
“他们——把他杀了?”
“不用多说,他们没有杀他。他们不敢,因为地方森林巡护官员的巡查太频繁
了。没有杀他……他们只是把他赶出去了。脱了他的靴子和裤子,然后把装榔色豆
的袋子挂在他脖子上,让他马上滚开了。”
马瑟森打了个颤栗。大胡子从他酒杯上方望了过去,嘴里呼出的气在酒里面吹
出了几个泡泡,眼中抑制着怒火。
这时我说:“当然,他没有任何生存的机会。丛林,蚊虫,热病,毒蛇,饥饿
……”见古比珀发笑,我又补充了一句:“史密斯弄到钻石了吗?”
“以极低的价钱买的。史密斯真是个精明的家伙。”
马瑟森说:“一场危险的游戏。他可能是低估了菲浦斯这个家伙的运气。”
“什么?”
“要是走运的话,菲浦斯会碰到友好的村民。”
古比珀将林子里的酒喝干后仰天大笑一声。“独自一人,两手空空,除了晒干
的毒豆之外也没什么吃的东西,他能斗得过丛林吗?别逗我了!”
“有一样东西叫正义,古比珀,”我说,“正义有时能赐予一个人坚持下去的
力量。”
这一次他摇了摇头,皱起了眉头。“很可能是他吃了那些榔色豆提前结束了自
己的痛苦吧。不管怎么说,这样做都不失为明智的选择。一颗毒豆就够了。”
半晌无语。
大胡子说:“我认为不是这样的。我想他应该把那些豆子储存起来了。”
“什么?为什么储存起来呢?”
“为了史密斯。”说着他站起来,走了。
那个家伙让我一看就起鸡皮疙瘩,所以我很高兴看到他走了。我把林中的酒喝
完后看了看表,然后对马瑟森说:“喝好了吗?”我又对古比珀说:“很抱歉,我
该走了,因为我还有点活儿要干——”然后,我瞪大了双眼盯着古比珀,一句话都
说不出来。
他好像不大对劲。他宽阔的脸庞面如土色,满头大汗。他像块木头一样定在那
里,眼睛盯着大胡子离开时留在桌子上的一件东西。
是一个烟袋,旧的。我伸出手去拿这个烟袋,目光却落在了古比珀的酒杯上。
他的酒杯里面有个什么东西,反正不是酒。一颗棕黄色的小东西,只溶解了一
半,形状像利马豆,贴在他的杯子底上。
打退堂鼓的人
作者:约翰。麦卡夫
现在那个男人离他要去的房子只有几英里了。而且当他到达时,天应该亮了。
他步履蹒跚地走在冬天晨霜满布的小径上,几乎察觉不到双脚的肿痛或者是偶
尔袭过大脑的疼痛和眩晕。即便他察觉到了,他倒还颇喜欢脑子有些眩晕和麻木呢。
这种状态有助于他产生幻觉,觉得自己是在空中行走,好像悬浮在霜冻的路和灰白
的天空之间。
月亮大约在一个小时前就落下去了。他只能勉强辨认出头顶上大块的云彩,正
在乱糟糟地、令人头晕作呕地翻卷着。肯定有风才会使得它们这样涌动。它们的边
缘开始透出一丝肮脏的微红色,铁锈的颜色。
那个男人被叫做约翰。霍桑。但是现在,当他接近村庄和村外的那所房子的时
候,他记起来他曾有过另外一个名字。他曾出生在那个村庄,在那儿上学,随后又
在那所房子——考德庄园——里工作过一段时间。那是五年前的事了。
当考德庄园掠过他的脑海时,他不安地把手插进衣袋,脚步也停顿了一下。它
还在。他的手指紧握了一下衣袋里的东西。放心地半嘘了口气,他又接着赶路了。
影影憧憧的树篱在他的两侧排开。有时它们会跑到路中间来,用刺绊住他。他
疲惫地咒骂着刚挣脱出来,就发现路的另一侧也变了,他又被绊住了。如此两次三
番之后,他意识到自己肯定在歪着走,就坐下来休息了一会儿。随后他站起来,又
一次蹒跚地前进了。
当他穿过村庄时,天色正好亮得让他足以看清自己的呼吸,喷出来在他周围形
成一团气雾。星星点点的,有蜡烛或油灯的黄光从农舍的窗户中透出来。在教堂附
近,出于流浪汉特有的本能,他发现了一片干面包和一个被丢弃的苹果核。他狠吞
虎咽地嚼起来,又突然觉得恶心,就任由它们落到了地上。
现在,衬着东方的灰白色,已经能在风中看清树木的轮廓了。一会儿就能分辨
出这可恶的原野和天空的接壤处了。到他抵达村外一个稍微隆起的高地的时候,小
径上车辙里的薄冰已是浅粉红色。在这之后的一刻钟,当他转弯走进他最后的一英
里时,风突然平息了;在远处,一长排低矮的建筑在血红的霞光的映衬下显得漆黑
一片。
天亮了——考德庄园!
在他面前,大约在离他和庄园等距的地方有一道栅栏门,通向一片田地。他走
了可能有一分钟才意识到它的存在。但在他意识到之后,它就奇怪地占据了他的全
部意识。
一方面,它使他觉得自己走得肯定很慢,因为尽管他试图加快步伐,那道门好
像在离他远去而他却追不上。他认识到自己内心里对这门的行为感到一丝窃喜。必
须穿过那道门,不然他就始终得绷紧他疲惫的身体,使自己做最后的努力。
他对此的恐惧甚至要超过他对所准备做的事情的恐惧。
在漫长的时间之后,他看见门上坐着一个人。他从裙子上判断出那是个女人。
约翰。霍桑笑了,尽管他知道这是个软弱的笑。
他想,如果他走上前去,那个女人肯定会同他说话。他会回答她,而这就使他
有理由耽搁一会儿。站在那儿和她聊天也会很有趣的,而她丝毫不会知道他口袋里
装有什么东西。他想知道她会说些什么。不管怎么样,不论她是谁,她都不太可能
会认出他来。他提醒自己绝对不能给她认出来。在这个村庄而且在这么接近考德庄
园的地方被认出来就意味着奚落、挖苦甚至还可能是拳头、猎狗和追击。老戴勃就
住在附近的农舍里,可能会像上次一样放狗咬他。而他却太虚弱了,跑不动……
渐渐地在他脑海中,那个女人可能要跟他说的话变得重要起来。有一会,他甚
至把玩一个他知道不值当的想法。也许,如果她说话温柔,就像他家乡的女孩子都
会的那样,如果她不责备他褴褛的衣着和未刮的胡子,如果她有蓝色的眼睛并朝他
微笑,他可能根本就不再往前走去考德庄园,甚至可能就不再报仇,永远不让他的
手指这么经常抓住的那个六英寸长的冰冷而闪亮的东西派上用场。
只有一刻,他由于完全的高兴而喘了一大日气。可接着,他的表情又冷凝成一
张有着铁的意志的面具。极度的疲倦又一次地降临在他身上。这是没用的。他不能
够欺骗自己。不报仇他永远也得不到所渴求的宽慰。在走了四十英里之后。
“乔冶。戴维斯!”
在他意识到之前他已经来到那门的对面,而她叫出了他的名字。而且是那个名
字!终究他还是给认了出来。恐惧跳进他的眼中,而他已经开始跑了……
“乔冶。戴维斯!”
这是个温柔的声音。
在另外一个人身上,或在另外一个时间在他身上,这种奇特的几乎没有语调的
温柔也许会产生一种不同的效果。但在这时,他听到的只有温柔和哄慰。在他看来
一个奇迹发生了。
他停下了已做了一半的逃跑的努力,慢慢地转向她,接着迸出了眼泪。
“到这儿来,乔冶。戴维斯。告诉我你为什么哭。”
他犹豫着靠近了她,因为现在天亮了而他对自己破烂的衣衫和三天未刮的胡子
感到羞耻。他发现自己在说话。
“我走了这么远。超过四十英里。”
她的面颊苍白而且深陷。一头亚麻色的头发用一根绿缎带松松地扎着。她只穿
了一件薄薄的印花裙子在这清冷的早晨坐在门上。然而她看上去并不觉得冷。她的
眼睛,他可以透过泪眼看到,又大又亮还是湛蓝的,但是,由于阴影的捣乱或者姿
势的原因,他无法完全捕捉到她的眼光。
他很快又带着一种几乎是脆弱的自怜重复道:“超过四十英里。这可是趟漫长
的跋涉。”
“是啊,是够长的。你要去哪儿,乔冶?”
他一下子怀疑起来。他用另一个问题来回答她。
“你怎么知道我的名字的?”
她沉默了很长时间,用一只手指拉着头上的发带,然后回答说:“我记得每个
人。在很早之前你在这儿时我就认识你了。我记得每个人的所有事情。”
她朝他微笑。那笑容的单调的甜蜜里有些东西让他觉得苦恼。他猛然想到是不
是奇迹最终愚弄了他,在半道上又抛弃了他。又一次地,他面对着对他此行目的的
恐惧,而且带着一丝混合著羞耻和自嘲的钝痛,他意识到在这四十英里的疲惫路程
中他一直多么渴望和祈求什么东西能从他手中拿去复仇的力量使他的计划不能执行。
也许他希求的太多了。一个声音在他耳边嗡嗡作响:“现在不能回头了,不能回头
了……”
时间在流逝,而他站在那里支支吾吾、犹豫不决。尽管天很冷,汗珠还是凝上
了他的眉头。
他毫无意识地走近了她坐的地方,突然吃惊地发现她的胳膊挨着他的身侧而她
的手在他的衣袋里。
他瞪大了眼睛,后跳了一步。心中充满了盛怒。他立即用手在衣服外面摁住她
刚摸的地方。尽管隔着茄克他放心地摸到那个坚硬熟悉的轮廓,他的怒气还是没有
消去。
接着他看到那个姑娘由于他的剧烈反应而吃惊地向后缩,从而失去了在门上的
平衡,正在向后摔去。她下落的过程似乎漫长得无穷无尽,他看着,怒气消散殆尽。
最终她带着一声轻响落到了地上,尴尬地躺作一堆。可这仅持续了几秒。
她立即站了起来,直直地望着他。她似乎没有摔疼,因为在她脸上仍挂着笑容。
恐惧代替了愤怒。她没能成功地抢劫他。但不管怎么样,她现在知道了他衣袋
里装有什么东西。她在微笑,因为她要翻过山丘回去告诉老戴勃放狗来咬他。他转
身逃跑。
接着他听到她叫他:“乔冶。戴维斯,乔冶。戴维斯!”他扭过头。
她的笑容消失了,脸上流淌着泪水。“我的发带,”她说,“我的发带。在你
衣服里。”
他把手插进破旧的茄克。有一会他只能摸到左轮手枪冰冷的钢铁,可是接着他
的手指就触到一个柔软的丝质物。他吃惊地轻叫了一声,把那姑娘从头上取下来塞
进他口袋的宽宽的绿色缎带拉了出来。
他现在全明白了,他的心在悔恨中融化了。学生时代的记忆涌入了他的脑海,
热泪从他眼中迸流出来。在那时候,男孩子们和他们的心上人交换爱情信物——可
能一方送个削笔刀或哨子而另一方就送条缎带或束头发。这种过于强烈的记忆完全
消融了他的男子汉气概,他大声地抽泣起来。
“乔冶!”她又喊,“乔治!”
在早晨清冷的空气中,隔着那道栅栏门——那道此时由于象征和意义的重量而
显得这么庞大的门——他们接吻了。
在激情和抚爱所产生的火花的温暖之下,那个曾像冰一样包围着他的心的可怕
目的融化了,流走了,再也不存在了……难以相信的事情发生了。奇迹完成了。
她长时间地紧抱着他。她的亲吻,急切又滚烫地,在他脸上快速移动,几乎就
像一匹饥饿的马用鼻子乱拱。她的呼吸、她的不知疲倦的红唇像火焰和熏香一样舔
过他脸上的每一处。他以前从未像这样地被吻过……
接着他退缩了。可能只有一秒钟。即使在高兴之中,他脑海中还是闪过了一丝
微弱的疑虑。不过他很快就释然了。
她是个神奇的女孩,她的拥抱自然也很神奇。他惟一的遗憾是他太虚弱、太累
了,不能她每吻一次就回吻她一下。
从山那边传来的声音逐渐清晰起来。他们在找某个人:“南茜,南茜……”
女孩从栅栏边退去,慢慢地退到田野里。
“我必须得走了,”她说,语调里满是慌张和惊恐,“如果我不走,他们会发
现我的。再见,乔冶。不过我一会儿就回来。”
在飞快的一刹那,她的脸映着日光,转向他告别。他头一次看清了她眼中的表
情。然而他自己的目光不知怎地倒在这种凝视下退缩了,垂了下来。一秒钟后,当
他再抬起头看她时,她已经消失了。
随后,几乎是紧接在这之后,他不期而然地遇到了个移动的咖啡摊。
他从女孩离开的门向前走了几步——真正是如俗语所说的高兴得走路都轻飘飘
的。不过由于体力上仍然很疲惫,这几步路走得也很痛苦、跌跌撞撞的。接着在他
拐过一个隐蔽的弯时,一辆长长的手推车就丁丁当当地闯入了他的视线,末端有一
个闪亮的铜瓮冒着热气,在它前面是一个大锡桶,炸土豆的香味正从其中飘散到寒
冷的空气中的。
奇迹已经降临到他身上。这是真的。可是同时他的胃是空的、喉是干的。口袋
里有些小钱的记忆带着启示的力量闯进他的脑海。很快他就在狼吞可口的咖啡,虎
咽美味的热薯片了。
为他服务的那个老人用冻得发颤的声音向他说了声“早上好”。他很吃惊他的
顾客在回敬他的问候之后就沉默下来,时不时地发出一阵无节制的笑声。
在咖啡摊的主人推车朝村庄走去后,戴维斯坐在树篱下开始又叫又唱。他的灵
魂也在叫喊,滚烫的饮食现在已把他的身体暧热,使之成为一个慷慨的、激动的发
热体。
噩梦把留在他身上的最后一丝阴影也收走了。路旁有一堆建筑石料,上面覆盖
着一层霜。当霜变潮、融化、开始流淌时,它折射出一种玫瑰色的光辉,就像洋溢
在他心中的那种光辉。在这被拯救的欢乐的时刻,所有以前的经历——他的仇恨和
长久以来的怨气;他几年来培养的复仇的愿望;在他脑中最终形成那个痛苦的目的
的漫长过程;一贫如洗使得他孤注一掷、不管他的计划的后果;疲惫的四十英里跋
涉——除了从悲惨到幸福的那个突然而令人迷惑的转变之外,所有的负担都从他的
身上卸了下来,就像高烧的噩梦醒来后逐渐忘却的恐惧。完全的解脱和感谢之情又