爱爱小说网 > 名著电子书 > 白话尚书 >

第12章

白话尚书-第12章

小说: 白话尚书 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



焖偻瓿晌耐跬寄钡氖乱怠O衷谖胰暗嘉颐怯寻畹木鳎禾斓塾贸闲诺幕鞍镏颐牵扇颐堑陌傩眨颐俏裁床欢郧拔耐跬寄钡墓σ的鼻笸瓿赡兀刻斓垡蚕胧┘忧诳喔颐抢习傩眨孟笥屑膊。颐窃醺也欢郧拔耐跛艿募膊『煤萌脸兀俊
     王说:“象往日讨伐纣王一样,我将要前往,我想说些艰难日子里的想法。好象父亲建屋,已经确定了办法,他的儿子却不愿意打地基,况且愿意盖屋吗?他的父亲新开垦了田地,他的儿子却不愿意播种,况且愿意收获吗?
这样,他的父亲或许会愿意说,我有后人不会废弃我的基业吗?所以我怎敢不在我自己身上完成文王伟大的使命呢?又好比兄长死了,却有人群起攻击他的儿子,为民长上的难道能够相劝不救吗?”
     3。王说:“啊!努力吧,你们诸位邦君和各位官员。使国家清明要用明智的人,现在也有十个人引导我们知道天命和天帝辅助诚信的道理,你们不能轻视这些!何况现在天帝已经给周国降下了定命呢?那些发动叛乱的大罪人,勾结邻国,同室操戈。你们也不知天命不可改变吗?
     “我长时间考虑着:天帝要灭亡殷国,好象农夫一样,我怎敢不完成我的田亩工作呢?天帝也想嘉惠我们先辈文王,我们怎能放弃吉卜呢?怎敢不前去重新巡视文王美好的疆土呢?更何况今天的占卜都是吉兆呢?所以我要大规模地率领你们东征,天命不可不信,卜兆的指示应当遵从呀!”
     【原文】
1。王若曰(1):“猷(2)!大诰尔多邦越尔御事(3)。弗吊(4)!天降割于我家
 (5),不少延(6)。洪惟我幼冲人(7),嗣无疆大历服(8)。弗造哲(9),迪民康(10), 
 矧曰其有能格知天命(11)? “已(12)!予惟小子,若涉渊水,予惟往求朕攸济(13)。敷贲敷前人受命
 ,兹不忘大功。予不敢闭于天降威(15),用宁王遗我大宝龟(16),绍天明(17)。即命曰(18):‘有大艰于西土,西土人亦不静,越兹蠢(19)。殷小腆诞敢纪其叙(20)。天降威(21),知我国有疵(22),民不康,曰:予复!反鄙我周邦(23), 今蠢今翼(24)。日民献有十夫予翼(25),以于敉宁、武图功(26)。我有大事,休
 ?’朕卜并吉。“肆予告我友邦君越尹氏、庶士、御事(28),曰:‘予得吉卜,予惟以尔庶邦于伐殷逋播臣(29)。’尔庶邦君越庶士、御事罔不反曰:‘艰大,民不静,亦惟在王宫邦君室(30)。越予小子考(31),翼不可征(32),王害不违卜(33)?’ 

     “肆予冲人永思艰(34),曰:呜呼!允蠢鳏寡(35),哀哉!予造天役(36), 遗大投艰于朕身(37)。越予冲人不卬自恤(38)。义尔邦君越尔多士、尹氏、御事绥予曰(39):‘无毖于恤(40),不可不成乃宁考图功(41)!’ 
     “已!予惟小子,不敢替上帝命(42)。天休于宁王(43),兴我小邦周,宁王惟卜用,克绥受兹命(44)。今天其相民,矧亦惟卜用?呜呼!天明畏,弼我丕丕基(45)!” 
     2。王曰:“尔惟旧人(46),尔丕克远省(47),尔知宁王若勤哉(48)!天閟毖我成功所(49),予不敢不极卒宁王图事(50)。肆予大化诱我友邦君(51):天棐忱辞(52),其考我民(53),予曷其不于前宁人图功攸终(54)?天亦惟用勤毖我民
(55),若有疾,予曷敢不于前宁人攸受休毕(56)?” 
     王曰:“若昔朕其逝(57),朕言艰日思(58)。若考作室,既叄ǎ59),厥子乃弗肯堂,矧肯构(60)?厥父菑(61),厥子乃弗肯播(62),矧肯获?厥考翼其肯曰(63):予有后弗弃基?肆予曷敢不越卬敉宁王大命(64)?若兄考(65),乃有友伐厥子(66),民养其劝弗救(67)?” 
     3。王曰:“呜呼!肆哉(68),尔庶邦君越尔御事。爽邦由哲(69),亦惟十人迪知上帝命越天棐忱(70),尔时罔敢易法(71)!矧今天降戾于周邦(72)?惟大艰人诞邻胥伐于厥室(73),尔亦不知天命不易?
     “予永念曰:天惟丧殷,若穑夫(74),予曷敢不终朕亩?天亦惟休于前宁人(75),予曷其极卜(76)?敢弗于从率宁人有指疆土(77)?矧今卜并吉?肆朕诞以尔东征(78)。天命不僭(79),卜陈惟若兹(80)!” 
【注释】
(1)'王'指摄政王周公。'若'如此,这样。
(2)'猷'哟。叹词。
(3)'多邦'众诸侯国。'越'与,和。《广雅》:“越,与也。”'御事'治事大臣。
(4)'吊'善。
(5)'割'害。《经典释文》:“割,马本作害。”
(6)'延'间断。《尔雅·释诂》:“延,间也。”
(7)'洪惟'句首语气助词。王引之说。'幼冲人'年轻人。冲,稚。
(8)'大历服'历,久。服,事。大历服,伟大久远的事业。指王业。
(9)'造'遭遇。'哲'明智的人。
(10)'迪'引导。'康'安。(11)'矧'况且。'格'度量。江声说。
(12)'已'唉,叹词。
(13)'攸济'攸,所以。济,渡。攸济,所以济渡。见《释词》。
(14)'敷贲'大龟。'敷前人'辅佐前人。敷,通辅。详见《尚书易解》。
(15)'闭'藏着。'威'可畏的事,指灾难。
(16)'宁王'文王。古字宁和文形近,因而致误。
(17)'绍'读为■,卜问。'天明'即天命。杨树达说:明是命之假借字。
(18)'即命'即,就。命,告。就龟而告。
(19)'越'在。'兹'这时。'蠢'动。
     (20)'腆'主。小主,谓武庚。黄式三说。'纪其叙'纪,组织。叙,馀。组织他们的残馀。
(21)'天降威'威,通畏,可畏的事。天降可畏的事,指武王死了。
(22)'疵'病,困难。指成王年幼,周公被疑。
(23)'鄙'鄙视。图谋。王先谦说:“古文■为鄙,与图形近,其义当为图。”
     (24)'今蠢今翼'蠢,动。翼,通翌,翌即翊字,《说文》:“翊,飞貌。”今蠢今翼,现在动起来、飞起来了,形容形势危急。此俞樾说。
(25)'日'近日。'献'贤,指贤人。'翼'助。予翼,即翼予。
(26)'敉'通弥,终。黄式三说。'图功'图谋的事业。
(27)'大事'兵事,战事。'休'好吗?曾运乾说:“犹言休否,问辞也。”
(28)'肆'所以。'越'与。'尹氏'史官。'庶士'众士。
(29)'惟'谋。'以'与。'于'往。'逋播臣'逋,逃亡。播,散。逋播臣,指禄父。
(30)'惟'有。'王宫邦君室'指管叔蔡叔等。
(31)'越'句首语气词。'予小子'庶邦君自称。'考'考虑。
(32)'翼'或,或许。
(33)'害'通曷。何,为什么。
(34)'肆'今。
(35)'允'信,真的。'蠢'动,惊动。'鳏寡'指苦难的人。
(36)'役'役使。
     (37)'遗'读为惟,《诗》其鱼唯唯,《韩诗》作遗遗,可证惟与遗相通。'投'掷。付予。'艰'难事。
(38)'越'句首语气词。'卬'我。'恤'忧虑。
(39)'义'宜,应当。'绥'安慰。
(40)'无'不要。'毖'畏慎,恐惧。
(41)'宁考'文考。(42)'替'废弃。'不敢替上帝命'《孔传》说:“不敢废天命,言卜吉当必征之。”
(43)'休'嘉惠。
(44)'绥'安。
(45)'丕'大。'基'事业。
(46)'惟'是。'旧人'老臣。
(47)'省'省识。

(48)'若'《尚书正读》:“若,如何也。”
(49)'閟'慎重。'毖'告诉。'所'道,办法。《礼记·哀公问》注:“所,犹道也。”
(50)'极'通亟。快速。王引之说。
(51)'化诱'教导。
(52)'棐'辅助。'忱辞'诚信的话。指宝龟所示的吉兆。
(53)'考'成就。
(54)'攸终'攸,通猷,谋求。终,完成。攸终,谋求完成。
(55)'毖'劳心。
(56)'休毕'休,善。毕,消除疾病。孙诒让说。
(57)'若昔'黄式三说:“如前也。”'其'将要。'逝'往。
(58)'艰日思'艰难日子里的想法。
(59)'叄Фā
(60)'堂'基,打基矗'构'盖,盖屋。
(61)'菑'新垦土地。
(62)'播'播种。
(63)'翼'或,或许。
(64)'越卬'越,在。越卬,在我自己。'敉'终,完成。
(65)'考'终,死。
(66)'友'群,成群。
(67)'养'长,长官。'民养'人民之长,指诸侯和官员。
(68)'肆'尽力。《尔雅·释诂》:“肆,力也。”
(69)'爽'明,清明。'哲'哲人。
     (70)'惟'有。'十人'《孔传》说:“谓民献十夫来佐周。”'迪'引导。'越'与。'棐忱'辅助诚信的人。
     (71)'时'是,代词。'易法'即易废,怠弃的意思。金文废多作法。尔时罔敢易法,即尔罔敢怠慢是,否定句的代词宾语前置了。
(72)'矧'况且。'戾'定。指定命。
(73)'大艰人'大发难的人,指三监和武庚。'诞'通延。'邻'邻国。'胥'相。
(74)'穑夫'农夫。
(75)'休'嘉惠。
(76)'极'放弃。《仪礼·大射仪》注:“极,犹放也。”
(77)'于'往。'从'重,再。'率'循行,行视。'指'旨,美。有指即美好。
(78)'以'率领。
(79)'僭'不信。
(80)'陈'示。'若'顺从。'兹'哉,语未助问。见《词诠》。
康诰
【说明】本篇是周公告诫康叔治理殷民的诰词。《史记·卫世家》记载:康叔名封,
是周武王的同母幼弟。周公带领军队东征,杀了纣王的儿子武庚,杀了参加叛乱的管叔,
放逐了蔡叔。把先前由武庚统治的殷民封给康叔。立康叔为卫君,居住在黄河和淇水之间
的故殷地。周公忧虑康叔年轻,于是反复告诫他,要他寻求殷的贤人君子和长者,向他们
请教关于先前殷王朝兴盛和灭亡的原因,要他努力爱护殷民。史官记录周公告诫康叔的这
次讲话,写成《康诰》。《尚书大传》说:“四年,建侯卫而封康叔。”四年,是指成王
四年,也就是公元前1059 年。
这篇诰词阐明了尚德慎刑、敬天爱民的道理,具体规定了施刑的准则和刑律的条目,
强调用德政教化殷民,巩固周王朝的统治。它反映了周公的统治思想和司法制度,是一篇
     重要文献。
     本篇分六段。第一段即篇首四十八字,记作诰的时地和有关人物。第二段阐明文王武王使用明德慎罚的政策而得了天下。第三段告诫康叔要尽心讲求治道,爱护殷民。第四段告诫康叔用刑的准则和刑律,要他谨慎用刑。第五段告诫康叔要用德政感化殷民。第六段告诫康叔要听从教命。
【译文】
 三月间月光初生,周公开始计划在东方的洛水旁边建造一个新的大城市,四方的臣民都同心来会。侯、甸、男的邦君,采、卫的百官,殷商的遗民都来会见,为周王室服务。周公普遍慰劳他们,于是代替成王大诰治殷的方法。
 王这样说:“诸侯之长,我的弟弟,年轻的封啊!你的伟大光明的父亲文王,能够崇尚德教,慎用刑罚;不敢欺侮无依无靠的人,任用当用的人,尊敬当敬的人,威慑应当威慑的人,这些都显示于人民,因而开始造就了我们小夏,和我们的几个友邦共同治理我们西方。文王这种重大努力,被上帝知道了,上帝很高兴,就降大命给文王。灭亡大国殷,接受上帝的大命和殷国殷民,继承文王的基业,是长兄武王努力所致,所以你这年轻人才封在这东土。
 3。王说:“啊!封,你要考虑啊!现在殷民将观察你恭敬地追随文王,努力听取殷人的好意见。你去殷地,要遍求殷代圣明先王用来保养百姓的方法,你还要深长思考殷商长者揣度民心的明智教导。另外,你还要探求古时圣明帝王安保百姓的遗训。要比天还宏大,用和顺的美德指导自己,不停地去完成王命!”
 王说:“啊!年轻的封,治理国家应当苦身劳形,要谨慎啊!上天辅助诚信的人,民情大致可以看出,百姓难于安定。你去殷地要尽你的心意,不要苟安贪图逸乐,才会治理好百姓。我听说:‘民怨不在于大,也不在于小。要使不顺从的顺从,不努力的努力。’啊!你这个年轻人,你的职责就是宽大对待王家所接受保护的殷民,也是辅佐王家确定天命,革新殷民。”
 王说:“啊!封,要认真通晓那些刑罚。人有小罪,不是过失,而是经常自作不法;这样,即使他的罪行小,却不可不杀。人有大罪,不是经常自作不法而是过失;假如这样,他已经说尽了他的罪过,这个人就不可杀。”

     王说:“啊!封,能够顺从这样去做,就都会明白上意心悦诚服;人民就会互相告诫,和顺相处。好象自己有病一样,看待臣民犯罪,臣民就会完
全抛弃咎恶;好象保护小孩一样,保护臣民,臣民就会康乐安定。
     “不是你姬封刑人杀人,没有人敢刑人杀人;不是你姬封有令要割鼻断耳,没有人敢施行割鼻断耳的刑罚。”
     王说:“判断案件,你要宣布这些法则管理狱官,这样,殷人的刑罚就会有条理。”王又说:“囚禁的犯人,必须考虑五、六天,至于十天,才判决他们。”
     王说:“你宣布这些法律进行惩罚。判断案件,要依据殷人的常法,采用适宜的刑杀条律,不要顺从你的心意。假如完全顺从你的意志断案才叫顺当,应当说不会有顺当的事。唉!你是年轻人,不可顺从你姬封的心意。我的心意,你要理解。
     “老百姓凡因这些行为犯罪:偷窃、抢夺、内外作乱、杀远人取财货,强横不怕死。这些罪行没有人不怨恨。”
     王说:“封啊,首恶招人大怨,也有些是不孝顺不友爱的。儿子不认真治理他父亲的事,大伤他父亲的心;父亲不能爱怜他的儿子,反而厌恶儿子;弟弟不顾天伦,不尊敬他的哥哥;哥哥也不顾念小弟弟的痛苦,对小弟弟极不友爱。父子兄弟之间竟然到了这种地步,不由行政人员去惩罚他们,上帝赋予老百姓的常法就会大混乱。我说,就要赶快使用文王制定的刑罚,惩罚这些人,不要赦免。
     “不遵守国家大法的,也有诸侯国的庶子、训人和正人、小臣、诸节等官员。竟然另外发布政令,告谕百姓,大大称誉不考虑不执行国家法令的人,危害国君;这就助长了恶人,我怨恨他们。唉!你就要迅速根据这些条例捕杀他们。
     “也有这种情况,诸侯不能教育好他们的家人和内外官员,作威肆虐,完全放弃王命;这些人就不可用德去治理。
     “你也不要不能崇重法令。前往教导老百姓,要思念文王的赏善罚恶;前往教导老百姓说:‘我们只求继承文王。’那么,我就高兴了。”
     5。王说:“封啊,老百姓受到教化才会善良安定,我们时时要思念着殷代圣明先王的德政,用来安治殷民,作为法则。并且现在的殷民不加教导,就不会善良;不加教导,就没有善政保存殷国。”
     王说:“封啊,我们不可不看清这些,我要告诉你施行德政的意见和招致责罚的道理。现在老百姓不安静,没有安定他们的心,教导屡屡,仍然不曾和同,上天将要责罚我们,我们不可怨恨。本来罪过不在于大,也不在于多,何况这些罪过还被上天明显地听到呢?”
     王说:“唉!封,要谨慎啊!不要制造怨恨,不要使用不好的计谋,不要采取不合法的措施,以蔽塞你的诚心。于是努力施行德政,以安定殷民的心,挂记他们的善德,宽缓他们的徭役,丰足他们的衣食;人民安宁了,上天就不会责备和抛弃你了。
     6。王说:“啊,努力吧!你这年轻的姬封。天命不只帮助一家,你要记住啊!不要抛弃我的忠告,要明确你的职责和使命,重视你的听闻,用来安治老百姓。”
     王这样说:“去吧!姬封啊,不要放弃警惕,经常听取我的忠告,你就可以和殷民世世代代享有殷国。”
     【原文】
1。惟三月哉生魄(1),周公初基作新大邑于东国洛(2)

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的