爱爱小说网 > 其他电子书 > martin guerre >

第7章

martin guerre-第7章

小说: martin guerre 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




of a lawful wife。  〃Ah! I do not blame her;〃 he cried; 〃she must

suffer more than I do; if she really entertains doubts such as these;

but I deplore her readiness to listen to these extraordinary

calumnies originated by my enemy。〃



The judge was a good deal impressed by so much assurance。  The

accused was relegated to prison; whence he was brought two days later

to encounter a formal examination。



He began by explaining the cause of his long absence; originating; he

said; in a domestic quarrel; as his wife well remembered。  He there

related his life during these eight years。  At first he wandered over

the country; wherever his curiosity and the love of travel led him。

He then had crossed the frontier; revisited Biscay; where he was

born; and having entered the service of the Cardinal of Burgos; he

passed thence into the army of the King of Spain。  He was wounded at

the battle of St。 Quentin; conveyed to a neighbouring village; where

he recovered; although threatened with amputation。  Anxious to again

behold his wife and child; his other relations and the land of his

adoption; he returned to Artigues; where he was immediately

recognised by everyone; including the identical Pierre Guerre; his

uncle; who now had the cruelty to disavow him。  In fact; the latter

had shown him special affection up to the day when Martin required an

account of his stewardship。  Had he only had the cowardice to

sacrifice his money and thereby defraud his children; he would not

to…day be charged as an impostor。  〃But;〃 continued Martin; 〃I

resisted; and a violent quarrel ensued; in which anger perhaps

carried me too far; Pierre Guerre; cunning and revengeful; has waited

in silence。  He has taken his time and his measures to organise this

plot; hoping thereby to obtain his ends; to bring justice to the help

of his avarice; and to acquire the spoils he coveted; and revenge for

his defeat; by means of a sentence obtained from the scruples of the

judges。〃  Besides these explanations; which did not appear wanting in

probability; Martin vehemently protested his innocence; demanding

that his wife should be confronted with him; and declaring that in

his presence she would not sustain the charge of personation brought

against him; and that her mind not being animated by the blind hatred

which dominated his persecutor; the truth would undoubtedly prevail。



He now; in his turn; demanded that the judge should acknowledge his

innocence; and prove it by condemning his calumniators to the

punishment invoked against himself; that his wife; Bertrande de

Rolls; should be secluded in some house where her mind could no

longer be perverted; and; finally; that his innocence should be

declared; and expenses and compensations awarded him。



After this speech; delivered with warmth; and with every token of

sincerity; he answered without difficulty all the interrogations of

the judge。  The following are some of the questions and answers; just

as they have come down to us:



〃In what part of Biscay were you born?〃



〃In the village of Aymes; province of Guipuscoa。〃



〃What were the names of your parents?〃



〃Antonio Guerre and Marie Toreada。〃



〃Are they still living?〃



〃My father died June 15th; 1530; my mother survived him three years

and twelve days。〃



〃Have you any brothers and sisters?〃



〃I had one brother; who only lived three months。  My four sisters;

Inez; Dorothea; Marietta; and Pedrina; all came to live at Artigues

when I did; they are there still; and they all recognised me。〃



〃What is the date of your marriage?〃



〃January 10; 1539。〃



〃Who were present at the ceremony?〃



〃My father…in…law; my mother…in…law; my uncle; my two sisters; Maitre

Marcel and his daughter Rose; a neighbour called Claude Perrin; who

got drunk at the wedding feast; also Giraud; the poet; who composed

verses in our honour。〃



〃Who was the priest who married you?〃



〃The old cure; Pascal Guerin; whom I did not find alive when I

returned。〃



〃What special circumstances occurred on the wedding…day?〃



〃At midnight exactly; our neighbour; Catherine Boere; brought us the

repast which is known as 'medianoche。'  This woman has recognised me;

as also our old Marguerite; who has remained with us ever since the

wedding。〃



〃What is the date of your son's birth?〃



〃February 10; 1548; nine years after our marriage。  I was only twelve

when the ceremony took place; and did not arrive at manhood till

several years later。〃



〃Give the date of your leaving Artigues。〃



〃It was in August 1549。  As I left the village; I met Claude Perrin

and the cure Pascal; and took leave of them。  I went towards

Beauvais; end I passed through Orleans; Bourges; Limoges; Bordeaux;

and Toulouse。  If you want the names of people whom I saw and to whom

I spoke; you can have them。  What more can I say?〃



Never; indeed; was there a more apparently veracious statement!  All

the doings of Martin Guerre seemed to be most faithfully described;

and surely only himself could thus narrate his own actions。  As the

historian remarks; alluding to the story of Amphitryon; Mercury

himself could not better reproduce all Sosia's actions; gestures; and

words; than did the false Martin Guerre those of the real one。



In accordance with the demand of the accused; Bertrande de Rolls was

detained in seclusion; in order to remove her from the influence of

Pierre Guerre。  The latter; however; did not waste time; and during

the month spent in examining the witnesses cited by Martin; his

diligent enemy; guided by some vague traces; departed on a journey;

from which he did not return alone。



All the witnesses bore out the statement of the accused; the latter

heard this in prison; and rejoiced; hoping for a speedy release。

Before long he was again brought before the judge; who told him that

his deposition had been confirmed by all the witnesses examined。



〃Do you know of no others?〃 continued the magistrate。  〃Have you no

relatives except those you have mentioned?〃



〃I have no others;〃 answered the prisoner。



〃Then what do you say to this man?〃 said the judge; opening a door。



An old man issued forth; who fell on the prisoner's neck; exclaiming;

〃My nephew!〃



Martin trembled in every limb; but only for a moment。  Promptly

recovering himself; and gazing calmly at the newcomer; he asked

coolly



〃And who may you be?〃



〃What!〃 said the old man; 〃do you not know me?  Dare you deny me?

me; your mother's brother; Carbon Barreau; the old soldier!  Me; who

dandled you on my knee in your infancy; me; who taught you later to

carry a musket; me; who met you during the war at an inn in Picardy;

when you fled secretly。  Since then I have sought you everywhere; I

have spoken of you; and described your face and person; until a

worthy inhabitant of this country offered to bring me hither; where

indeed I did not expect to find my sister's son imprisoned and

fettered as a malefactor。  What is his crime; may it please your

honour?〃



〃You shall hear;〃 replied the magistrate。  〃Then you identify the

prisoner as your nephew?  You affirm his name to be…?〃



〃Arnauld du Thill; also called 'Pansette;' after his father; Jacques

Pansa。  His mother was Therese Barreau; my sister; and he was born in

the village of Sagias。〃



〃What have you to say?〃 demanded the judge; turning to the accused。



〃Three things;〃 replied the latter; unabashed; 〃this man is either

mad; or he has been suborned to tell lies; or he is simply mistaken。〃



The old man was struck dumb with astonishment。 But his supposed

nephew's start of terror had not been lost upon the judge; also much

impressed by the straightforward frankness of Carbon Barreau。  He

caused fresh investigations to be made; and other inhabitants of

Sagias were summoned to Rieux; who one and all agreed in identifying

the accused as the same Arnauld du Thill who had been born and had

grown up under their very eyes。  Several deposed that as he grew up

he had taken to evil courses; and become an adept in theft and lying;

not fearing even to take the sacred name of God in vain; in order to

cover the untruth of his daring assertions。  From such testimony the

judge naturally concluded that Arnauld du Thill was quite capable of

carrying on; an imposture; and that the impudence which he displayed

was natural to his character。  Moreover; he noted that the prisoner;

who averred that he was born in Biscay; knew only a few words of the

Basque language; and used these quite wrongly。  He heard later

another witness who deposed that the original Martin Guerre was a

good wrestler and skilled in the art of fence; whereas the prisoner;

having wished to try what he could do; showed no skill whatever。

Finally; a shoemaker was interrogated; and his evidence was not the

least damning。  Martin Guerre; he declared; required twelve holes to

lace his boots; and his surprise had been great when he found those

of the prisoner had only nine。  Considering all these points; and the

cumulative evidence; the judge of Rieux set aside the favourable

testimony; which he concluded had been the outcome of general

credulity; imposed on by an extraordinary resemblance。 He gave due

weight also to Bertrande's accusation; although she had never

confirmed it; and now maintained an obstinate silence; and he

pronounced a judgment by which Arnauld du Thill was declared

〃attainted and convicted of imposture; and was therefore condemned to

be beheaded; after which his body should be divided into four

quarters; and exposed at the four corners of the town。〃



This sentence; as soon as it was known; caused much diversity of

opinion in the town。  The prisoner's enemies praised the wisdom of

the judge; and those less prejudiced condemned his decision; as such

conflicting testimony left room for doubt。  Besides; it was thought

that the possession of property and the future of the children

required much consideration; also that the most absolute certainty

was demanded before annulling a past of two whole years; untroubled

by any counter claim whatever。



The condemned man appealed from this sentence to the Parliament of

Toulouse。  This court decided that the case required more careful

consideration than had yet been given to it; and began by ordering

Arnauld du Thill to be confronted with Pierre Guerre and Bertrande de

Rolls。



Who can say what feelings animate a man who; already once condemned;

finds himself subjected to a second trial?  The torture scarcely

ended begins again; and Hope; though reduced to a shadow; regains her

sway over his imagination; which clings to her skirts; as it were;

with desperation。  The exhausting efforts must be recommenced; it is

the last strugglea struggle which is more desperate in proportion

as there is less strength to maintain it。  In this case the defendant

was n

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的