黄金罗盘-第35章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
移动的东西它们都要捕食。如果我们做得到,我们就让你们降落在岛上的腹地,
远离埃欧弗尔·拉克尼松的王宫。”
“等我找到阿斯里尔勋爵的时候会怎么样呢?他会想回牛津去,还是别的什
么结果?我也不知道该不该告诉他我知道他是我父亲,也许他还想假装是我叔叔,
我对他还不怎么了解呢。”
“莱拉,他是不想回牛津的。另一个世界里似乎有什么事情需要他去做,而
阿斯里尔勋爵是惟一能够在那个世界和我们这个世界之间搭建桥梁的人。但是,
他需要某种东西来帮助他。”
“是真理仪!”莱拉说,“乔丹学院的院长把它交给我的时候,我觉得,他
当时就想说说关于阿斯里尔勋爵的事情,只是他一直没有机会。我知道院长并不
是真地要毒死他。阿斯里尔勋爵是不是要从真理仪找一找怎么建那座桥梁的办法?
我肯定能给他帮得上忙,真理仪我能看懂,比谁都不差。”
“他怎么建这座桥梁,这个我并不知道,”塞拉芬娜·佩卡拉说,“他的任
务是什么,我们也说不上来。有些力量会给我们以预示,但在这些力量之上也存
在着另外一些力量;甚至神通最广大的力量也有不知道的事情。”
“真理仪会告诉我的!我现在就能看看……”
但现在太冷了,即使拿出来,她也拿不住。她紧了紧身上的衣服,把风帽拉
紧,以抵挡刺骨的寒风,只留下一道缝隙往外看。在高高的头顶上方以及稍微靠
下一点儿的地方,那条长长的绳索从气球上吊着的铁环上垂落下来,六七个女巫
骑在云松枝上,拉着气球前进。星星像钻石一样,闪着明亮、冰冷、洞穿一切的
光。
“塞拉芬娜·佩卡拉,你们为什么不冷呢?”
“我们也感觉到冷,但我们不在乎,因为我们是冻不坏的。如果我们为了防
寒而把全身包裹起来,那么我们就感受不到别的东西了,比如说星星欢快的叮当
声,极光发出的乐音,还有最美妙的——月光洒在我们皮肤上的那种柔滑的感觉。
为了这些,冷一些也是值得的。”
“我能感觉得到吗?”
“不能。你要是把皮衣脱掉,那你就没命了。你一定要穿暖和。”
“女巫能活多少年,塞拉芬娜·佩卡拉?法德尔·科拉姆说你们能活好几百
年,可是你看上去一点儿也不老啊。”
“我有三百岁了,也许还要大。我们年纪最大的女巫老妈妈快一千岁了。但
总会有那么一天,雅贝一阿卡会来找她;她也会在某一天来找我。她是死亡女神。
她来到你身边,面带微笑,和蔼可亲,这时你就知道你最后的日子已经到了。”
“有没有男巫师,还是巫师都是女的?”
“我们有男人给我们当仆人,比如特罗尔桑德的那个领事,还有一些男人,
我们把他们作为情人或丈夫。莱拉,你还太小,这个你还理解不了,不过我还是
要告诉你,以后你就会明白的:男人在我们眼前就像蝴蝶一样飞过,是一种生命
短暂的动物。我们爱他们,因为他们勇敢、精力充沛、英俊、聪明,但他们的生
命转瞬即逝。他们很快就会走到生命的尽头,但我们的心却继续饱受痛苦的煎熬。
我们生下他们的孩子,如果是女孩,她们就是女巫;如果不是女孩,那就是普通
的人;然后,就在眨眼之间,他们便消失了,被人砍倒了,杀死了,失踪了。我
们的儿子也是这样。小男孩长大成人的过程中,他觉得自己会长生不死,但他母
亲知道并不是这样的。每经历一次,痛苦就增加一分,直到最后,你的心都碎了。
也许这就是雅贝~阿卡来找你的时候了。她比北极的苔原还要老,也许在她看来,
女巫的一生也是短暂的,就像我们眼中的人类的生命一样。”
“你爱过法德尔·科拉姆吗?”
“爱过。他知道吗?”
“我不清楚,但我知道他是爱你的。”
“当年他救我的时候,他年轻、身强力壮、充满了活力、非常英俊,我立刻
就爱上了他。我本可以改变自己的本性,本可以放弃欣赏叮咚的星星和极光的美
妙音响;我本可以永远不再飞翔——我本可以不假思索地在那一瞬间放弃这一切,
去做一个吉卜赛船工的妻子,为他做饭,跟他共寝,为他生子。但是,你无法改
变你的本性,你只能改变你的所作所为。我是女巫,他是人。我跟他在一起生活
了一段时间,给他生了一个孩子……”
“这个他从来没说过!是不是女孩?是女巫吗?”
“不是,是个男孩,在四十年前的那场可怕的传染病中,他死了,那种疾病
是从东方传过来的。可怜的孩子,他像飞蛾一样来到了人世,然后又离开人世,
我的心都被撕碎了——这种事情总是这样,科拉姆的心也碎了。这时便传来了召
唤,要我回到女巫们中间,因为雅贝——阿卡带走了我的母亲,于是,我就成了
我们部落的女王。所以,万不得已,我只好留了下来。”
“你有没有再见过法德尔·科拉姆?”
“再也没有。我听过有关他的事情;听到他是被斯克雷林丑人用毒箭射伤了,
我派人去给他送草药、为他念咒,帮助他痊愈,但是我没有足够的勇气去看他。
我听说从那以后,他的身体便垮了下来,但他的智慧却愈来愈多,他大量地看书
学习,我为他的仁慈感到骄傲。但是我没有去找他,因为当时我的部落正处在危
险之中,女巫之间的战争迫在眉睫,另外,我以为他会忘了我,在人类中找一个
妻子……”
“他永远也不会忘,,‘莱拉语气坚定地说,”你应该去找他,他还爱着你,
这个我知道。“
“可是他会为自己的老态感到惭愧,我也不想让他有这种感觉。”
“也许他会这样感觉,不过至少你应该给他带个信。我就是这样认为的。”
塞拉芬娜。佩卡拉很长时间没有说话。潘特莱蒙变成一只燕鸥,飞到她的云
松枝上,在上面待了片刻,以表示承认莱拉和他刚才也许太不礼貌了。
莱拉问:“塞拉芬娜·佩卡拉,为什么人都有精灵呢?”
“所有的人都在问这个问题,可是谁也不知遵答案。自从有了人类,他们就
有了精灵,这是我们和动物之间的区别。”
“没错!我们确实跟动物不一样……比如说熊。他们熊很奇怪,对吧?你觉
得他们像人的时候,可是突然之间,他们会做出一些非常奇怪、残忍的事情,让
你觉得你永远也无法了解他们……不过你知道吗?埃欧雷克曾经跟我说过,他说
他的盔甲对他的意义就像精灵对人的意义一样,他说那是他的灵魂。但这又是一
个我们和他们不同的地方,他的盔甲是他自己做的。他们把他流放的时候,拿走
了他的第一副盔甲,他就找到一些陨铁,做了一副新的,就像是做了一个新的灵
魂一样。我们却造不出自己的精灵来。后来,特罗尔桑德的人拿酒把他灌醉了,
偷走了那副盔甲。再后来我发现了那副盔甲被藏在哪儿,他就把它拿了回来……
可是我弄不明白的是,他为什么要到斯瓦尔巴特群岛来?他们会打他的,也可能
会杀了他……我喜欢埃欧雷克,我非常爱他,真希望他没有来。”
“他有没有告诉过你他是谁?”
“只知道他的名字,还是特罗尔桑德的领事告诉我们的。”
“他出身高贵,是个王子。实际上,假如他没有犯下那么大的罪过的话,他
现在就该是披甲熊的国王了。”
“他跟我说,他们的国王叫埃欧弗尔·拉克尼松。”
“埃欧弗尔·拉克尼松是在埃欧雷克·伯尔尼松被流放之后才当上国王的。
当然,埃欧弗尔也是一个王子,否则他们是不会允许他进行统治的;但是,他却
有着人类那样的聪明,联结盟友,缔结条约;他不像熊那样住在用冰建造的堡垒
里,而是住在一座新修的宫殿里;他说要跟人类各国互派大使,要在人类工程师
的帮助下开发火矿……他很精明,也很狡猾。有人说,就是他挑唆埃欧雷克去做
那件导致他被流放的事情,也有人说即使他没有挑唆,他也鼓动人们,让他们觉
得自己挑唆了,因为这样可以进一步巩固他精明、狡猾的名声。”
“埃欧雷克到底做了什么呢?你看,我喜欢埃欧雷克的一个原因,就是我爸
爸做了一件跟埃欧雷克做的相似的事,并因此受到了惩罚。我觉得,他们俩很相
似,埃欧雷克跟我说他杀了另外一只熊,不过他从来没讲是怎么回事。”
“他们是为了一只母熊打起来的。被埃欧雷克杀死的那只公熊没有像通常那
样发出投降的信号,而埃欧雷克当时明显比他厉害。尽管他们都有自尊,但是披
甲熊从来也不会拒不承认另一只熊比自己强并表示服气。可是,不知道出于什么
原因,那只熊却没有什么表示。有人说,埃欧弗尔·拉克尼松控制了他的思维,
要么就是给他吃了些迷药。总之,那头年轻的熊一点儿也不退缩,埃欧雷克·伯
尔尼松最终生了气,无法控制自己。这个案子判起来并不难,他本来打伤那只熊
就可以了,而不应该杀死他。”
“不然他就是国王了,”莱拉说,“我在乔丹学院听帕尔默教授说过埃欧弗
尔·拉克尼松的一些事情,因为这个教授以前到过北极,跟他见过面。他说……
我真希望能记得他当时是怎么说的……我想他大概是用诡计当上了国王……可是
你知道,有一次埃欧雷克跟我说,披甲熊是不会上当的,还当场表演,让我看我
骗不了他。现在听起来好像是他们俩——他和另外那只熊——都上了当。也许只
有熊才能欺骗熊,可能人是骗不了他们的,除了……除了特罗尔桑德的人,他们
骗了他,对吧?他们把他灌醉,然后偷了他的盔甲,是不是?”
“当熊像人一样行事的时候,也许他们会上当,”塞拉芬娜·佩卡拉说,
“当熊像熊一样行事的时候,也许他们就不会上当。通常熊是不喝酒的,埃欧雷
克。伯尔尼松喝得忘掉了被流放的耻辱,正是这个原因才使得特罗尔桑德的人让
他上了当。”
他们继续飞行。莱拉从口袋里找出几块海豹肉,放在嘴里嚼着。
“塞拉芬娜。佩卡拉,”过了一会儿,她说,“尘埃是什么东西?因为我觉
得,这些麻烦全都跟尘埃有关,只是谁都没告诉我到底它是什么东西。”
“我不知道,”塞拉芬娜·佩卡拉对她说,“女巫从来也不担心什么尘埃。
我只能告诉你,有神父的地方,就有对尘埃的恐慌。当然,库尔特夫人不是神父,
但她是解释宗教教义的有力的代表,正是她建立了祭祀委员会,说服教会为伯尔
凡加出资,这都是由于她对尘埃感兴趣。我们搞不清楚她对尘埃是怎样想的,但
是我们永远也弄不懂的事情有很多很多,比如说,我们看到鞑靼人在自己的头盖
骨上钻窟窿,我们只能对这种怪事表示惊讶。所以说,也许尘埃是一种奇怪的东
西,我们对它感到惊奇,但我们并不发愁,也不把事情掰开揉碎了进行研究。这
件事就让教会去做吧。”
“教会?”莱拉问。她一下子又想起了什么:她记得在沼泽地的时候,曾经
跟潘特莱蒙谈到过真理仪上的那根移动的指针代表的是什么意思,他们当时想起
了加布里埃尔学院教堂里高高的圣坛上的“光子风车”,基本粒子是如何推动那
几个小叶片的。代理主教对基本粒子和宗教之间的联系是清楚的。“有可能,”
她说着点了点头,“说到底,教会里的很多东西他们都保密。但是教会大部分东
西都很古老,而据我所知,尘埃并不古老。不知道阿斯里尔勋爵能不能告诉我…
…”
她打了个呵欠。
“我最好得躺下来了,”她对塞拉芬娜·佩卡拉说,“要不我可能会被冻僵
的。在地面上的时候我就已经很冷了,可从来没觉得这么冷过。我觉得,要是再
冷一些,我就会被冻死了。”
“那就躺下来,把自己包在毛皮大衣里吧。”
“好的。如果要死的话,我宁愿死在天上,也不愿死在下面,随便哪天都一
样。他们把我放在那个大刀片下面的时候,我就想,时候到了……我们俩都是这
么想的。哦,那可真让人痛苦。不过,现在我还是躺下来吧。等到了的时候,把
我们叫醒吧,”莱拉说着,躺到那堆皮衣里面,尽量靠近睡着的罗杰躺了下去,
显得十分笨拙。在刺骨的严寒里,她觉得身上到处都在疼。
就这样,这四个旅客继续向前飞行,在裹着冰块的气球里睡着了。他们朝着
斯瓦尔巴特群岛的岩石、冰川、火矿和冰雪要塞飞去。
塞拉芬娜·佩卡拉喊了一下气球驾驶员,他马上醒了过来。虽然被冻得昏昏
沉沉的,但是一看吊篮的状态,他就知道出事了。在狂风的吹打下,吊篮剧烈地
摇摆着,拉着绳索的几个女巫几乎控制不了了。要是她们松了手,气球立刻便会
被吹离航线。他瞥了一眼罗盘,判定他们会以将近一百英里的时速被吹向诺瓦赞
布拉。
“我们到哪儿了?”莱拉听见他大声喊道。她自己也差不多醒了过来,剧烈
的摇摆让她觉得有些担心,身上到处都被冻得麻木了。
她听不到女巫的回答,但透过自己紧系着的风帽,她看见在一盏蓝色的电灯
下,李·斯科尔斯比紧抓着一根支柱,用力拉着一条系在气囊上的绳子。他猛地
用力一拽,好像是要挣脱什么障碍似的,接着抬头看了看那震颤不已的黑乎乎的
一团,然后把绳子缠在悬索上的一个木栓上。
“我再往外放放气!”他对塞拉芬娜·佩卡拉喊道,“我们要降低一下高度,
现在飞得太高了。”
女巫大声答应了一句,但莱拉还是没有听到。罗杰也醒了;就算没有剧烈的
摇摆,仅凭吊篮吱吱嘎嘎的声音也足以把睡得最死的人吵醒。罗杰的精灵和潘特
莱蒙像猴子似的紧紧靠在一起,莱拉尽量一动不动地躺着,不让自己吓得跳起来。
“没事儿,”罗杰说,听上去他比莱拉高兴多了,“很快我们就会降落,然
后生火暖和暖和。我口袋里有火柴,是在伯尔凡加的厨房里偷的。”
气球当然是在下降,因为很快他们便被厚重、冰冷的云层包围了。乌云一片
片一束束地从吊篮中间飞速掠过,然后,一切便在眨眼之间变得模糊起来,就像
莱拉曾经见过的最厚的浓雾一样。过了一会儿,塞拉芬娜·佩卡拉又大叫了一声,
气球驾驶员从木栓上解下绳子,松开手,那根绳子便在他手里朝上一弹。在一片
咯吱声、搏斗声和狂风吹过绳索发出的呼嚎声中,莱拉仍听得到——或者说是感
觉得到——从头顶上方的某个地方传来的重重的一声。
李·斯科尔斯比看见了她那双瞪得大大的眼睛。
“那是气阀!”他大声说,“它通过一个弹簧控制着气体,不让它出来。我
把它往下拉的时候,上面就会放出一些气体,我们就会失去浮力,然后下降。”
“我们快要——”
这句话她没有说完,因为就在这时,突然发生了一件十分可怕的事情。一个
有半个人大小的东西越过吊篮的边缘,冲着李·斯科尔斯比爬了过去。那个东西
长着坚硬的翅膀和