仪礼注释-第24章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
接受散爵。司马正面朝西为送上散爵行拜礼,返回原位。宰夫的属吏进献干肉、肉酱,庶子摆放盛有牲体的俎。干肉、肉酱、俎已经摆放完毕。画有熊饰射布的获者到东边的个,干肉、肉酱、俎都随着摆上。获者左手拿着酒爵,右手祭干肉、肉酱、俎,两手祭酒。到西边的个,祭仪如同祭东边的个一样,祭中也是如此。祭完,获者到西边的个的西北三步的地方,面朝东,摆设干肉、肉酱、俎,站着喝完爵中酒。司马师接过空爵。洗爵,献给隶、仆人和巾车(画有豹、麋饰射布和画有犴饰射布的)、获者,都如同献给画有熊饰射布的人的礼仪一样。献毕,司马师接过空爵,把它放在获者的篚中。获者都拿着干肉、肉酱,庶子拿着俎跟随着,在避箭器具稍南的地方摆设。唱靶的人又背向射布等待。
司射到台阶西边,去掉扑。到堂的西边,放下弓,摘下扳指,脱下皮制臂衣,穿好上衣。到洗前,洗觚,登堂斟酒。下堂在放筹码的人的位置稍南的地方把酒献给他。进献干肉、肉酱、牲体,都有祭。放筹码的人在祭物的右边,面朝东行拜礼接受酒爵,司射面朝北为送上酒爵行拜礼。放筹码的人就在其祭物旁坐下,左手拿着酒爵,右手祭干肉、肉酱,站起来拿肺,坐下祭肺,然后祭酒。站起来,到司射的西边,面朝北站着喝完爵中酒,喝完后不行拜礼。司射接过空爵,把它放在篚中。
放筹码的人稍靠西,避开祭物,返回原位。司射到堂的西边,露出左臂,套上扳指,穿上皮制臂衣,拿着弓,挟着一枝箭,到台阶西边,插扑,返回原位。
司射把扑倚放在台阶西,到东阶下,面朝北向国君请求射箭,如同初始时一样。返回插扑,到更衣的地方,命令三耦都露出左臂,套上扳指,穿上皮制臂衣,拿着弓,依次出来取箭。可射先返回原位。三耦像初始一样交替取箭。小射正让人取箭同初始一样。三耦已经交替取完箭,诸公卿大夫都下堂,同初始时一样的位置。和射耦进入到更衣的地方,都露出左臂,套上扳指,穿上皮制臂衣,拿着弓,都进前对着插箭器具,进前坐下,解开捆扎的箭矢。上射面朝东,下射面朝西,交替拿箭和三耦一样。如果士与大夫为射耦,士面朝东,大夫面朝西。大夫进前坐下,解开捆扎的箭矢,退回原位。射耦拱手行礼进前坐下,一次拿四枝箭,站起来,箭翎和弓把同一方向,向左转身,毋转成圆圈,再面对相反的方向拱手行礼。大夫进前坐下,也一次拿四枝箭,和他的射耦一样。面朝北腰插三箭,挟一个,拱手行礼进前。大夫和他的射耦都到更衣的地方,放下弓,摘下扳指,脱下皮制臂衣,穿好上衣,退回原位。诸公卿登堂就席。众射箭的人接着交替拿取箭,都如同三耦一样,然后进入更衣的地方,放下弓,摘下扳指,脱下皮制臂衣,穿好上衣,返回原位。
司射仍挟着一枝箭,如同初始时一样让人射箭。一耦拱手行礼登堂如同初始时一样。司马登堂,命令离开射布,负侯人答应。司马下堂,放下弓返回原位。司射和司马在台阶前交错,司射把扑倚放在台阶西边,到东阶下,面朝北向国君请求奏乐为节,国君答应。司射返回台阶西边,插扑,面朝东命令乐正说:“国君命令奏乐伴射箭。”乐正说:“是。”司射于是到堂下,面朝北看着上射,命令说:“不与鼓乐节拍相应,不放筹码。”上射拱手行礼,司射退返原位。乐正命令大师说:“奏《狸首》,间隔如一。”大师不站起,答应。乐正返回原位。演奏《狸首》来伴射箭。三耦射完。主宾同初始时一样站在物上等待。国君在乐曲奏起后走近物,接续不断地射箭,不以音乐的节拍为节度。其他如同初射的礼仪,射箭完毕如同初射一样。主宾就席。诸公卿大夫、众射者都接着射箭,放筹码如同初射一样。射箭完毕,下堂返回原位。放筹码的人拿着剩下的筹码进前报告。上、下都已射完,礼仪和初射相同。
司马登堂,命令拿箭。负侯人答应。司马下堂,放下弓返回原位。
小臣放下箭、司马师四枝四枝地数箭,都和初始一样。司射放下弓,和初始时一样查看数筹码。放筹码的人把胜方或相平的情况像初始时一样报告。返回原位。
司射命令设置丰,在觯中斟上酒,同初始时一样。接着命令胜的一方拿能射的弓,不胜的一方拿着不能射的弓。登堂,如同初始时一样喝酒。喝完酒,和初始时一样撤去丰和觯。
司射仍露出左臂,套上扳指,穿上皮制臂衣,左手拿着弓,右手拿着一枝箭,和弓弦并在一起,尚镞。到更衣的地方,命令交替取箭,同初始一样。司射返回原位。三耦和诸公卿大夫,众射箭的人都露出左臂,套上扳指,穿上皮制臂衣,交替取箭,同初始一样。箭不挟持,和弦并在一起,尚镞。退回到更衣的地方,都把弓箭交给有司,穿好上衣,返回原位。卿大夫登堂就席。
司射到更衣的地方,放下弓,摘下扳指,脱下皮制臂衣,去掉扑,穿好上衣,返回原位。司马正命令撤去插箭器具,解开射布的绳子。小臣师撤去插箭器具,中车、量人解开射布左下端的绳子。司马师命令获者拿着旌旗和干肉、肉酱、俎退下。司射命令放筹码的人撤去“中”和筹码,等待。
国君又举起放下的酒觯,任随国君赏赐,或者主宾,或者大夫之长,像初始一样在西阶上向大夫们敬酒。大夫中最后接受敬酒的人拿着空觯下堂,把觯放在篚中。返回原位。
司马正由西阶登堂,在东楹柱的东边,面朝北向国君报告,请求撤去俎,国君答应。于是到西阶上,面朝北向主宾报告。主宾面朝北拿着俎出门。诸公卿拿着俎同主宾的礼仪一样,然后出门,在门外把俎交给随从的人。大夫下堂回到原位。庶子正撤去国君的俎,由东阶的东边下堂。主宾、诸公卿都进门,面朝东,以北边为上位。司正让主宾登堂。
主宾、诸公卿大夫都脱下鞋,登堂就席。国君和主宾及卿大夫都坐下,然后才安定下来。进献■、肝等。大夫祭这些祭物。司正登堂接受命令,然后命令主宾、诸公卿大夫:“国君说:‘众人不应该有不醉的’!”
主宾和诸公卿大夫都站起来,回答说:“是,不敢不醉。”都返回原位坐下。
主人洗觯斟酒,在西阶上献给士。士之长登堂,行拜礼接受觯。主人为送上酒觯行拜礼。士坐下祭酒,站着饮酒,喝完爵中酒不行拜礼。
其他的士不行拜礼,尘着祭酒,站着喝酒。于是在觯的南边进献司正和射人酒,面朝北以东边为上位,司正为上。遍献所有的士。已经受献酒的士站在东方,面朝西以北为上位。于是进献士。祝史、小臣师也就其位进献。主人就近士已入官而未受正禄的人的酒尊向他们敬酒。士已入发未受正禄的人不行拜礼,接受酒爵,坐下祭酒,站着喝酒。主人拿着空爵,把它放在篚中,返回原位。
主宾下堂洗觯,登堂向国君献觯,人方壶中斟酒,下堂行拜礼。国君走下一级台阶,小臣正辞谢。主宾登堂行两次稽首礼。国君回拜两次。主宾坐下祭酒,喝完爵中酒,行两次稽首礼。国君回拜两次。主宾下堂洗象觯,登堂,从方壶中斟酒,坐下把象觯放在祭物的南边,下堂行拜礼。小臣正辞谢。主宾登堂行两次稽首礼。国君回拜。主宾返回席位。
国君坐下,拿取主宾所送的象觯,站起来,任随国君赏赐。接受赏赐的人如同初始接受赏赐的礼仪。下堂,更换酒爵,洗爵,登堂从方壶中斟酒,下堂,两次行拜礼,行稽首礼。小臣正辞谢。登堂行两次稽首礼。
国君回拜,然后就席,坐下劝酒。有拿酒爵斟酒的人。唯有受到国君劝酒的人行拜礼。司正命令拿酒爵斟酒的人为每个人都斟上酒。最后接受斟酒的人站起来向士劝酒。大夫最后接受斟酒的人拿着酒爵站起来,在西阶上向士劝酒。士登堂,大夫放下酒爵行拜礼。士回拜。大夫站着喝完爵中酒,不行拜礼,斟满酒爵,士行拜礼接受。大夫为送上酒爵行拜礼。士在西阶上依次向众人劝酒。士按次序自己斟酒、劝酒。
如果国君命令说:“再次射箭。”就不向庶子献酒。司射命令说:“想要射箭的人可以射箭。”卿大夫都下堂,行两次稽首礼,国君回拜。射出一箭,射中三张射布中的哪一张都算射中。
主人洗爵,自西阶登堂,在东阶上献给庶子,如同献士的礼仪。都献过,下堂洗爵,然后在东阶上献给左右正和内小臣,如同献庶子的礼仪。
不计算爵数地喝。士人有拿着美酒的,有拿着方壶酒的,拿着美酒的斟酒进献给国君,国君不拜接受。拿着方壶酒的斟酒,国君命令赐予某人,就把酒进献给某人。接受赐予的人站起来接受酒爵,走到席西放下酒爵,行两次稽首礼,国君回拜两次。接受赐爵的人拿着爵就席坐下,等待国君喝完爵中酒然后(才能)饮。拿着美酒的士接过国君的酒爵,斟酒,放回国君席前。接受赐爵的人站起来,把酒爵交给拿方壶酒的人,拿方壶酒的人于是斟上酒,劝酒。只有在国君那接受酒爵的人行拜礼。
最后接受酒爵的人站起来,在西阶上向士敬酒,士登堂,大夫不行拜礼而饮酒,在爵中斟满酒,士不行拜礼接受酒爵,大夫就席,士依次斟酒劝酒也如大夫一样(不拜而饮,饮毕遂实爵)。国君有命令撤去遮盖酒壶的巾,主宾及诸公卿大夫都下堂,在西阶下面朝北,以东为上位,行两次稽首礼。国君命令小臣正辞谢。国君回拜。大夫都避开。(主宾、诸公卿大夫)登堂、返回原位。士结束劝酒,如同初始一样。歌唱、吹奏、交替相合无数。
夜晚,庶子在东阶上拿着火烛,司宫在西阶上拿着火烛,甸人在中庭拿着大火烛,阍人在门外拿着火烛。主宾醉,面朝北坐下拿取他的祭脯下堂,奏《陔》乐曲。主宾所拿的干肉在门内屋檐处赐予掌管钟鼓的人,然后出门。卿大夫都随主宾出门。国君不送。国君进入,奏《骜》乐曲。
聘礼第八
【题解】
《聘礼》记述诸侯之间相互聘问的礼仪。篇中首先对出聘前的谋事、命使、准备礼物、使者受命、告祢等礼节仪式作了详细说明;接着述及过邦假道、预习威仪、至境迎入、入境展币、主国郊劳、致馆设飧诸礼仪;然后详细说明如何行聘享之礼,主君如何礼宾,如何作私人拜访,君、卿有故拜见如何进行,主国的君、卿如何劳宾、飨、食、赠宾,使者如何归国返命;如果聘问遇丧如何处理。此外,还记述了有故卒聘致书、使者受命将行、朝聘修辞、聘享容仪诸礼节。关于篇名,郑目录:“大问曰聘。诸侯相于久无事,使卿相问之礼。”(胡培翚《仪礼正义》)聘与问意通。诸侯派大夫问于诸侯称聘。
《周礼》:“凡诸侯之邦交,岁相问也,殷相聘也,世相朝也。”聘礼,实际上就是外交(邦交)礼仪。所以《聘礼》在五礼之中属宾礼。聘礼,君与卿图事(1),遂命使者(2)。使者再拜稽首辞。君不许,乃退。既图事,戒上介(3),亦如之。宰命司马戒众介(4),众介皆逆命(5),不辞(6)。
宰书币(7),命宰夫官具(8)。及期,夕币(9)。使者朝服(10),帅众介,夕(11)。管人布幕于寝门外(12)。官陈币,皮,北首西上。加其奉于左皮上(13)。马则北面,奠币于其前。使者北面,众介立于其左,东上。卿大夫在幕东,西面北上。宰入告具于君。君朝服出门左。南向。
史读书展币(14)。宰执书告备具于君,授使者。使者受书,授上介。公揖入。官载其币,舍于朝(15)。上介视载者,所受书以行。
厥明,宾朝服释币于祢(16)。有司筵几于室中(17)。祝先入,主人从入(18)。主人在右,再拜。祝告(19),又再拜。释币,制玄纁束,奠于几下,出。主人立于户东。祝立于牖西。又入,取币,降。卷币,实于笄,埋于西阶东。又释币于行。遂受命。上介释币亦如之。
上介及众介,俟于使者之门外。使者载旃(20),帅以受命于朝。君朝服南向。卿大夫西面北上。君使卿进使者。使者入,及众介随入,北面东上。君揖使者进之(21)。上介立于其左,接闻命(22)。贾人西面坐启椟(23),取圭垂缫,不起而授宰。宰执圭屈缫,自公左授使者。使者受圭,同面(24),垂缫以受命。既述命,同面授上介。上介受圭屈缫,出授贾人。众介不从。受享束帛加璧(25),受夫人之聘璋,享玄纁束帛加琮。皆如初。遂行,舍于郊。敛旃(26)。
若过邦,至于竟(27),使次介假道。束帛将命于朝,曰:“请帅。”
(28)。奠币。下大夫取以入告,出许,遂受币。饩之以其礼(29),上宾大牢,积唯刍禾,介皆有饩。士帅,没其竟。誓于其竟。宾南面,上介西面,众介北面,东上。史读书,司马执■立于其后。
未入竟,壹肄(30),为壝坛(31),画阶,帷其北,无宫。朝服无主,无执也。介皆与,北面西上。习享,士执庭实(32)。习夫人之聘享,亦如之。习公事,不习私事。
及竟。张旃,誓。乃谒关人(33)。关人问从者几人。以介对。君使士请事(34),遂以入竟。
入竟。敛旃,乃展。布幕,宾朝服立于幕东,西面。介皆北面,东上。贾人北面,坐试圭,遂执展之。上介北面视之,退复位。退圭。陈皮,北首,西上。又试璧,展之。会诸其币(35),加于左皮上。上介视之,退。马,则幕南北面,奠币于其前。展夫人之聘享,亦如之。贾人告于上介,上介告于宾。有司展群币,以告(36)。及郊,又展,如初。
及馆,展币于贾人之馆,如初。
宾至于近郊,张旃。君使下大夫请行,反。君使卿朝服用束帛劳。
上介出请,入告。宾礼辞,迎于舍门之外,再拜。劳者不答拜。宾揖,先入,受于舍门内,劳者奉币入,东面致命(37)。宾北面听命,还,少退,再拜稽首,受币。劳者出。授老币(38)。出迎劳者,劳者礼辞。宾揖,先入。劳者从之。乘皮设(39)。宾用束锦傧劳者,劳者再拜稽首受。宾再拜稽首,送币。劳者揖皮出(40)。乃退。宾送再拜。夫人使下大夫劳以二竹簠方(41),玄被纁里(42),有盖。其实枣蒸栗择,兼执之以进。宾受枣,大夫二手授栗。宾之受,如初礼。傧之如初。下大夫劳者遂以宾入。
至于朝,主人曰:“不腆先君之祧(43),既拚以俟矣(44)。”宾曰:“俟闲(45)。”大夫帅至于馆,卿致馆。宾迎,再拜。卿致命,宾再拜稽首。卿退,宾送再拜。宰夫朝服设飧:饪一牢,在西,鼎九,羞鼎三(46)。腥一牢,在东,鼎七。堂上之馔入,西夹六。门外米、禾皆二十车,薪刍倍禾。上介:饪一牢,在西,鼎七,羞鼎三。堂上之馔六。门外米、禾皆十车,薪刍倍禾。众介皆少牢。
厥明,讶宾于馆(47)。宾皮弁聘,至于朝。宾入于次(48),乃陈币。
卿为上摈(49),大夫为承摈,士为绍摈(50)。摈者出请事。公皮弁,迎宾于大门内。大夫纳宾。宾入门左。公再拜。宾辟,不答拜。公揖入,每门