爱爱小说网 > 名著电子书 > 城堡 卡夫卡 >

第17章

城堡 卡夫卡-第17章

小说: 城堡 卡夫卡 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



占用这间屋子,他们就不会去注意那许多欠缺之处了;现在助手们变得一天比一天放肆,好像因为弗丽达在场他们就受到了鼓励似的,而且希望K不至于像在别的场合下那样严厉地对待他们,难道这一点她也没有注意到吗?况且,要立刻摆脱他们也许还有不少直截了当的办法,用不着客气,像弗丽达这样一个无所不知的人,兴许她自己就知道这些办法。从各方面来看,如果要摆脱他们,只消给他们一点好处就行,因为他们留在这里也不可能得到多大的好处,再说,他们到现在为止享受的那种懒散的生活也必须终止了,不管怎样,多少总得改变一下吧,因为弗丽达经过这几天的紧张之后,自己也需要休息一下,而他,K本人,又忙于寻找摆脱目前这种困境的办法,所以他们就必须好好工作了。不过,如果他们走了的话,他也照样会感到如释重负,除了其他的任务以外,他一定还会轻松地担负起学校里的全部工作。
  弗丽达一直在专心地听着,她拍着他的手臂说,他的意见跟她的完全一样,但是他把助手们的调皮淘气也许看得太严重了一些;他们只不过是孩子罢了,刚刚从城堡的严格的纪律下解放出来,浑身是劲,还带一点傻气,现在又第一次干这种陌生的差使,所以难免有一点晕头转向;在这种情况下,他们自然要闹不少笑话,这自然是教人恼火的事,但是更聪明的办法是一笑置之。她自己往往就忍不住要笑呢。尽管如此,她还是绝对同意K的意见,最好是把这两个助手送走,让他们自己去过活,就他们两个人在一起。她更偎紧了K,把脸庞贴在他的肩上。这时候,她低声地说了一句什么话,声音低得使K不得不低下头来听她说,她说她也不知道怎样对付这两个助手,她怕K刚才提出的那些办法未必能解决问题。就她所知,这两个助手是K自己要的,所以现在他才会有这两个人、他就得把他们留下来。最好把他们当作逗乐的玩艺儿,他们确实就是这样的料;这也就是对付他们的最好的办法。
  K听了她的回答心里很不高兴,他半真半假地回答说,她似乎真的跟他们结成了联盟,要不,至少是有心袒护他们。唔,他们都是长得挺俊的小伙子,可是只要有决心,没有一个人是摆脱不了的,因此,在对付这两个助手的事情上,他愿意露一手给她看看。
  弗丽达说要是他能够办到的话,那她将非常感激。从现在起,她再也不跟他们嘻嘻哈哈,或者跟他们说什么不相干的话了。况且,现在她也找不到有什么好笑的事情了,的确,老是给两个男人暗暗地监视着,可不是有趣的事,她也已经学会用K的眼光来看待这两个人了。这时候,两个助手又站了起来,一半是看看桌子上剩下的食物,一半是想弄清楚他们到底在悄声低语地说些什么,这时弗丽达对他们也真的有点望而却步了。
  K便利用这件事来加深弗丽达对两个助手的厌恶,他把弗丽达拉到自己身边,并肩地吃完了这顿晚饭。现在是上床睡觉的时候了,因为他们大家都很困;一个助手一边吃着晚饭一边就睡着了;这一下把另一个助手乐开了,他竭力想叫别人去看他的伙伴那副痴愣愣的面孔,可是他没有成功。K和弗丽达在上面坐着根本没有去理睬他。现在屋子里越来越冷,他们哆嗦着身子上床去;最后K说这间屋子必须生火,否则就没法睡觉。他四下张望,看看是否能找到一把斧子或者什么别的东西。助手们知道有一把斧子,便去把它拿来,于是他们现在往存放木柴的披屋走去。几分钟之间,那扇薄薄的木板门就给砸开了;两个助手好像从来没有于过这么光荣的差使似的,他们动手把木柴搬到教室里去,互相推推搡搡地追逐着;很快就搬来了一大堆木柴,火炉生起来了,每个人都围着火炉躺了下来,助手们分到了一条毯子,他们便把身子裹在里面他们有一条毯子已经很够了,又规定他们两人中间必须有一个人醒着给炉子添柴,所以,没有多久,炉子周围热得根本不用盖毯子了,灯已经吹灭,K和弗丽达就在温暖的静寂中幸福地舒展着身子入睡了。
  夜半,K给一阵响声惊醒了。他在睡意蒙眬中首先伸出手去摸索弗丽达,可是发现睡在他身边的不是弗丽达,而是他的一个助手。可能是因为突然从睡梦中惊醒已经使他情绪万分紧张,这一下更吓得他魂不附体,可以说进村以来从来没有这样吃惊过。他大叫一声坐了起来,没头没脑地给那个助手一巴掌,打得他立刻哭了出来。但是全部事情一会儿就弄清楚了。原来是弗丽达给什么东西惊醒了至少她是这样感觉,有一只很大的动物,可能是一只猫,跳到她的胸口上,接着又溜掉了。她爬起来,点了一支蜡烛便满屋子去找那个玩意儿。有一个助手就抓住了这个机会爬到稻草垫子上来享受一下,这一念之差他现在已后悔莫及。然而弗丽达什么也没有找到;也许那不过是她的错觉罢了,她回到K的身边去,走过那个蜷缩着身子在呜咽的助手时,她摸摸他的头发安慰他,似乎她已经忘记了晚上那一番话了。K什么话也没有说,只是吩咐助手不用再往火上添柴,因为那一大堆木柴几乎都烧完了,屋子里也已经够热了。

上一章目 录下一章

□ 作者:'奥地利'卡夫卡 





 





第十二章

  第二天早晨,直到小学生们来到教室的时候,他们才醒过来,学生们睁大着眼睛围观这些躺在地上的人。这是很不雅观的场面,原先因为屋子里热,所以他们除了衬衣以外什么都脱光了,可是现在到了早晨,热气已经消失,才感到寒气袭人,正当他们要穿上衣服的时候,琪莎,那位修长、美丽、然而态度有点生硬的年轻女教师,在门口出现了。显然她是来找这个新来的看门人的岔子的,似乎也是受了另一位教师的指示而来的,因为K一走到门口,她就开口说:〃这种情况我受不了。真是太出色啦。你可以睡在教室里,只允许你这一点;我可没有义务在你们的卧室里上课。看门人的一家人,在床上懒洋洋地一直躺到天光大亮!啐!〃唔,有些事也怨不得人家要说话,特别是这个家和这些床铺,K心里想着,便由弗丽达两个助手根本派不上用处,只会躺在地板上吃惊地望着女教师和学生们帮着把双杠和木马拖开,再把一条毯子蒙在上面,这样才划出一小块地方来,至少可以让他们避开学生们的目光躲在里面穿衣服。可是他得不到一分钟的安宁,因为女教师又为了洗脸盆里没有清水而开始责骂他了,他本来想把那只洗脸盆拿来给自己和弗丽达盥洗,现在只好马上放弃这个念头,以免过分激怒那位女教师,但是他的克制并没有收到效果,因为紧接着就听到哗啦一声响;真糟糕,看来他们忘记把教师桌子上的残肴收拾干净,所以她用戒尺把桌子上的东西都打到地上去了;她用不着担心设得满地的沙丁鱼油和喝剩的咖啡,以及摔成粉碎的咖啡壶该怎么处置,看门人自会马上把它们都收拾干净。K和弗丽达穿好了衣服,靠在双杠上,眼睁睁地望着他们仅有的几件东西遭到了毁灭。两个助手显然还不想穿衣服,从贴近地上的一层毯子里露出了他们的脑袋,逗得孩子们都乐开了。最使弗而达伤心的自然是砸破了那只咖啡壶;经过K的安慰,并向她保证,他一定马上到村长那儿去要求赔偿损失,并且要他当场负责照办,她这才打起了精神,只穿着衬衫和裙子,便从躲着的小天地里冲出去抢救那块台布,至少不让它再沾上污渍。虽然那位女教师依然摆出了一副神经紧张的样子,用戒尺不断地打着桌子吓唬她,她还是把台布抢过来了。等到K和弗丽达自己穿戴整齐以后,他们还得逼着助手们他们似乎被眼前这些事情吓愣了把衣服穿起来,不仅是吩咐和催促他们穿,实际上有几件衣服还是帮着他们穿上去的。一切都准备停当以后,K就分配其余的工作了;他让助手们去拿木柴生火炉,但是先得给另外那一间教室生好,那儿有另一个更大的危险在威胁着他,因为教师本人可能已经在那间教室里了。弗丽达的工作是洗地板,而K自己则是给她去取清水和整理一般物件。就眼前来说,早饭就别想吃了。为了要摸清女教师的态度,K决定自己先从他们的小天地里走出去,其余的人等他叫的时候再出去;他之所以采取这个措施,一方面是因为他不愿意让助手们做出任何蠢事来,向当前的处境预先表示妥协,另一方面是他照顾弗丽达,想尽可能让她多休息一会儿;因为弗丽达还抱着奢望,而他没有,她很敏感,而他一点也不,她想到的只是眼前的一些微不足道的苦恼,而他想到的却是巴纳巴斯和他们的未来。他的话弗丽达没有一句不听,她的眼睛也几乎一直没有离开过他的身上。他一露面,女教师就在孩子们一直没有停止过的哄笑声中大声说道:〃睡得好吗?〃她看到K没有理她因为这实在算不上是一句问话,便一面开始收拾那只洗脸架,一面又问道:〃你们把我的猫怎么搞的?〃一只又大又胖的老猫正懒洋洋地躺在桌子上,女教师正在检查它的一只脚爪,那只脚爪显然受到了一点轻伤。这么说,弗丽达毕竟是对的,当然,这只猫并没有跳到她的身上去,因为它已经超过了蹦跳的时期了,但是它一定在她的身上爬过,当它看到在这间空屋子里有那么多人的时候,它吓坏了,便连忙藏起来,因为平时懒惯了,不善于匆忙逃避,结果把自己跌伤了。K尽可能平心静气地向女教师这样解释着,但是她眼睛里只看到老猫受伤,所以她回答说:〃唔,那么,这就是你们上这儿来的不是了。你看看这里,〃她叫K到桌子那边去,举起那只脚爪给他看,他还没有看清楚是怎么一回事,她就用皮教鞭在他的手背上打了一下,诚然,皮鞭的末梢并不尖锐,可是因为这次她用不到顾虑猫,所以鞭子下得很猛,竟抽出了好几道血痕。〃现在你去干你的活儿吧,〃她不耐烦地说,又低下头去看猫了。弗丽达跟助手们一直躲在双杠后面望着,这时看见了流血,便惊叫起来。K举起那只手来对孩子们说:〃瞧,这只狡猾的恶猫把我抓成这个样子。〃他的这句话并不是要说给孩子们听,因为他们大喊大笑一直没有停,再也不需要什么刺激了,而且说什么话也压不住他们的声音,对他们也起不了任何作用。他说这句话是因为他看到女教师对他的伤痕仅仅瞟了一眼,算是她道歉的表示,接着又专心一志地去看她的猫了;她原有的气却由于K手上流血而消失了,因此,K招呼弗丽达和助手们出来,这样,工作就开始了。
  正当K把桶子里的污水倒掉,准备走出教室去提清水的时候,一个十二岁左右的孩子从他的课桌旁边走上来,碰了碰K的手,说了一句什么话,但是在一片喧嚷声中K听不清他的话。接着,嘈杂的声音突然一下子都停止了,K回过头去一看,整个早晨他一直在害怕的事情发生了。教室的门口正站着那位教师。这个身材矮小的家伙一手抓住一个助手的脖子。看来他是正当他们在拿木柴的时候把他们逮住的,因为他开始大声地一字一顿地喝道:〃谁胆敢闯进柴屋里去的?那个坏蛋在哪儿?我要把他干掉。〃弗丽达本来已经在洗女教师脚边的地板了,便连忙从地板上站起来,向K瞟了一眼,似乎想从他那儿得到一点勇气,过去的大胆作风又在她的眼神和态度之间稍稍流露出来了,她说:〃是我干的,教师先生。我想不出还有什么别的办法。要是教室应该及早生好火炉,柴屋就得打开;我可不敢半夜三更去问你要钥匙,当时我的未婚夫还在赫伦霍夫旅馆里,说不定他也可能在那儿过夜,这样,我就不得不自作主张了。要是我做错了,原谅我没有经验;我的未婚夫知道了这件事情以后,我已经给他埋怨得够受的啦。是呀,他甚至不准我一早就生炉子,因为他想,从你锁上柴屋这件事来说,就知道你要在你来到以后才生炉子。所以,没有生炉子是他的过错,至于闯进柴屋,却是我的不是。〃〃是谁把柴屋的门砸破的?〃教师转过脸去问那两个助手,他们还在徒然地挣扎着想从他的手里挣脱出来。〃是老爷砸的,〃他们两人回答,而且为了表示确实无误起见,还用手指着K。弗丽达大笑起来,她的笑声似乎比她的话还更明确;接着,她又从水桶里把那块她一直用来擦地板的抹布绞干了水,好像她的声明已经结束了这个插曲,两个助手的招认也只是一场不合时宜的玩笑而已。只是等她重新跪下来擦地板的时候,她才又添加说:〃我们的助手都还不过是小孩子呢,尽管年纪这么大,还应该上学读书哩。昨天晚上,的确是我自己用斧子把门砸开的,一点也不费劲,我根本不需要助手帮助我,也许他们只会给我添麻烦。可是等到我的未婚夫深夜回来后,他跑出去察看那扇砸坏了的门,要想修好它,两个助手这才跟着他跑出去,大概因为他们不敢两个人呆在这儿,于是他们看见了我的未婚夫正在拾掇那扇破门,所以现在才这么说……可是他们还只是小孩子呢……〃真的,在弗丽达编造故事的时候,两个助手一个劲儿地摇头,又用手指着K,竭力想用这种哑剧来打岔,不让她编造故事;但是他们看到没有效果,最后只得屈服了,把弗丽达说的话当作应该服从的命令,所以当教师再一次盘问他们的时候,他们就不再回答了。〃这么说,〃教师说,〃你们是在撒谎?要不然,你们至少是诬告看门人?〃他们还是不咬一声,可是他们那副战战兢兢的样子和不安的眼神,都好像表示他们是犯了罪的。〃那么,我就得立刻狠狠地揍你们一顿,〃他说,接着就派一个孩子到隔壁那间教室去拿他的棍子。等他举起棍子要打的时候,弗丽达叫道:〃这两个助手说的是实话!'她失望地把手里的抹布摔到水桶里,弄得水花四溅,接着便跑到双杠后面躲了起来。〃一个满口撒谎的人!〃女教师批评道,她刚刚包扎好猫的爪子,把它抱在膝头上,猫太大了,她的膝头上简直放不下。
  〃这么说,这原来是看门人干的,〃教师一面说,一面推开那两个助手,朝着K转过脸去,K这会儿一直靠在手里的扫把柄上听着,〃好一个看门人,自己没有胆子承认,却让别人弄虚作假来承担你自己犯下的罪行。〃〃唔,〃K说,他没有放过这个事实,那就是弗丽达的一席话已经和缓了教师最初那股不可遏制的气愤,〃要是这两个助手尝到一点儿棍子的滋味,我决不表示遗憾;如果他们逃避了十次应有的惩罚,那么,给他们一次代人受过的处罚,也是完全应该的。况且这样一来,教员先生,也可以避免我跟你两人之间的直接冲突,这对我来说倒是值得欢迎的。也许你自己也同样是欢迎的吧。不过,现在我看到弗丽达已经为这两个助手而牺牲了我……〃K说到这里停了一停,在寂静中听到弗丽达在幕后的饮泣声,〃当然,这一切完全是由于她清白的胸怀。〃〃这是无中生有!〃女教师说。〃我跟你的意见完全一致,琪莎小姐,〃教师说。〃至于你,看门人,搞了这些丢丑的事情,你的职务自然解除了。同时,我保留进一步给予你处分的权利,但是现在,你本人连同家属必须立刻给我离开这所学校。这对我们来说,无疑是解除了一个沉重的负担,而且我们总得想法子上课啊。你们赶快给我走吧。〃〃我不打算从这儿挪动

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 3

你可能喜欢的