爱爱小说网 > 科幻电子书 > 沙丘 第一卷 >

第4章

沙丘 第一卷-第4章

小说: 沙丘 第一卷 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




“我明白。” 

“我爱你胜似我的亲生女儿,但这不能干扰职责。” 

“我知道……这是必要的。” 

“杰西卡,你做什么,为什么做你我都清楚。善良迫使我告诉你:你儿子成为比。吉斯特至尊的可能性很小。不要让自己期望过高。” 

杰西卡抹掉眼角的泪水,这是愤怒的表示。“你又使我感到像一个小女孩背诵着自己的功课。”她一字一顿地说,“人类决不向野兽屈服。”杰西卡开始抽泣,低声说:“我感到好孤独。” 


“这也是考验之一,”老妇人说,“人类总是孤独的。现在去叫那男孩。这一天对他太长,太可怕。但他已有时间思考和记忆,而我必须了解他的那些梦。” 

杰西卡点点头,走到冥想室,打开门:“保罗,请跟我来。” 

保罗缓慢而倔强地走过去,像看陌生人般瞪着他的母亲。当看到圣母时,眼光中流露出了警惕,但这次他朝圣母点了点头,就像对待一个与他地位相同的人。他听到母亲在身后关上了门。 


“年轻人,”老妇人说,“让我们来关照一下你的梦。” 

“你想要什么?” 

“你每晚都做梦吗?” 

“不是所有的梦都值得记住。我可以记住每一个梦,但有些值得记,有些不值得记。” 

“你怎么知道这种差异?” 

“我就知道。” 

老妇人的眼光瞟了一下杰西卡,又回到保罗身上:“昨晚做了什么梦?值得记吗?” 

“是的,”保罗闭上双眼,“我梦见一个洞穴……水……和一个女孩她很瘦,长着一双大眼睛,眼睛里一片蓝色,没有一点白的痕迹。我跟她交谈,告诉她有关你的事,告诉她我在卡拉丹看见了圣母。”保罗睁开眼睛。 


“你告诉了那陌生女孩你看见我,这些事今天发生过吗?” 

保罗想了想:“对。我告诉她你来了,而且给我一个陌生的印象。” 

“陌生的印象,”老妇人吸了一口气,又看了一眼杰西卡,接着问保罗,“现在告诉我实情,你在梦里看到的事是否经常会真的发生?” 

“是的。我以前也在梦里见过那女孩。” 

“哦?你认识她?” 

“我会认识她。” 

“给我讲讲她。” 

保罗又闭上眼睛:“我们是在岩石中的一个很小的隐蔽处。夜幕已降临,但还很热。我能看见岩石空旷处一片片的沙地。我们在……在等待……好像是与一些人汇合。她害怕了,但竭力向我掩饰。我很激动。她说:”给我讲讲你家乡的水,友索。‘“保罗睁开眼,”这不奇怪吗?我的家乡在卡拉丹,我从没听说有一个叫友索的星球。“ 


“这梦里还有别的事吗?”杰西卡急不可耐地问。 

“有。可能她把我叫友索,”保罗说,“我刚想到。”他又闭上双眼。“她让我给她讲水的故事。我握着她的手,说要告诉她一首诗,我背诵了这首诗,但我必须解释诗中的一些词像海滩、拍岸浪花、海藻和海鸥。” 


“什么诗?”圣母问。 

保罗睁开眼:“那只是哥尼。哈莱克伤感时哼的小诗。” 

在保罗身后的杰西卡开始背诵: 

我记得海滩熬盐的轻烟松林静谧的树阴 

坚实,纯洁……根深叶繁 

海鸥栖息在临海的岩石上绿涛中泛着白烟…… 

松林中吹过一阵风摇曳着树阴,海鸥展开双翅天空中惊恐散漫。 

我听见了风声拍岸的浪花声,我看见了熬盐的火堆将海藻烤干。 

“就是这首诗。”保罗说。 

老妇人一动不动地盯着保罗:“年轻人,作为比。吉斯特的高级学监,我正在寻找科维扎基。哈得那奇,一个能够真正成为我们之一的男性。你母亲从你身上看到了这种可能性,但她是用母亲的眼光做出的判断。我也看到了可能性。没有别的。” 


她沉默了,保罗知道她想让自己开口,但保罗还是让她先开口。 

她突然说:“就当你会成功。你有潜藏的奇力,我不反对。” 

“我可以走了吗?”保罗问。 

“你不想听听圣母给你讲讲科维扎基。哈得那奇吗?”杰西卡问。 

“她说过那些试过的人都丢了命。” 

“但我可以帮你得到他们为什么会失败的提示。”圣母说。 

她在说提示,保罗想,她并不真正知道多少东西。保罗说:“提示吧。” 

“然后是滚我的蛋!”她笑得很勉强,苍老的脸上露出了十字皱纹,“好吧,‘那种服从规则的游戏’”。 

保罗感到吃惊:她所说的是最基础的,紧张蕴涵于意义中。难道她以为母亲什么也没教他吗? 

“那是一个提示?”他问。 

“我们不是猜字谜,也不是搞诡辩,”老妇人说,“柳枝顺从风意,方能枝繁叶茂,最终才能形成可以抗拒风力的柳堤,这才是柳枝的目的。” 

保罗盯着她。她在说目的,保罗感到这个词震动了他,使自己再次感到了那可怕的目的。他突然感到对圣母的愤怒:可恶的老妇人,满嘴陈词滥调。 

“你以为我可以成为这个什么科维扎基。哈得那奇,”他说,“你说的是我,可我们怎样才能帮助我父亲,你却只字未提。我听到了你同母亲的谈话。你们说话的语气好像我父亲已经死了。可他还没有。” 


“如果我们能为他做什么,我们早就做了,”老妇人咆哮着说,“我们也许可以拯救你,有难度,但也有可能。至于你的父亲,我们却无能为力。当你学会面对这一现实,你才真正懂得了一个比。吉斯特的道理。” 


保罗注意到这些话对她母亲的震动有多么大。他愤怒地瞪着这老妇人,她怎么能这么说他的父亲?什么使她这么自信?他心里充满了怨恨和不满。 

圣母看着杰西卡:“你已经在这方面对他进行了训练我看出了迹象。我要是你也会这么干。” 

杰西卡点点头。 

“现在,我提醒你,”老妇人说,“忽略常规训练的程序。他自己的安全需要那种呼唤。在这方面他已经有了良好开端。但我们都清楚他需要的东西太多太多,非常需要。”她走近保罗,俯视着他,“再见了,年轻人。我希望你成功。但如果你失败嗯,我们还是会成功。” 


杰西卡在圣母转身的瞬间看见了她的脸,在那干枯的脸上有泪痕。那眼泪比今天他们之间所说过的任何话做过的任何事都更令人沮丧。 

你已经知道摩亚迪在卡拉丹没有同龄的玩伴,这有着巨大的危险。但摩亚迪确实拥有优秀的伙伴和老师,如诗人勇士哥尼。哈莱克,你将在此书中读到一些他的诗; 

老门泰特,搏杀队长萨菲。哈瓦特,他曾使帕迪沙国王胆寒心惊;来自吉奈斯的剑术高手邓肯。伊达荷;威灵顿。 

越博士,闪烁着智慧的光芒,充满了阴谋诡计;杰西卡女士,以比。吉斯特的方式引导着保罗。当然还有雷多公爵本人,他作为父亲拥有的优秀品质一直未引起人们的注意。 

摘自伊丽兰公主的《摩亚迪童年简史》 

萨菲。哈瓦特溜进了卡拉丹城堡的训练室,轻轻地关上门。他站了一会,感到苍老、疲惫,饱经风霜。他左腿疼痛,那是效力老公爵时被人砍了留下的伤。 

现在算来已经整整三代了。他想。 

他看着这间大房子,中午的阳光使它明亮无比,那男孩背朝门坐着,全神贯注于长桌上的文件和图表。 

我还要告诉他多少次坐着时一定不能背向门?哈瓦特清清嗓子。 

保罗仍然专心致志于学习。 

天空中飘过一团乌云。哈瓦特又清清嗓子。 

保罗直起身,没转头就说:“我知道,我背向门坐着。” 

哈瓦特控制住自己,没笑出声,大步走过去。 

保罗抬头看着老人站在桌子旁边,一双眼睛深邃,充满警惕,就像两汪深泉嵌在那黝黑的、长着深深皱纹的脸上。 

“我听到你走过门厅,”保罗说,“也听见你开门。” 

“我可以模拟开门声。” 

“我会辨别差异。” 

哈瓦特想:他也许有这能力,他那有巫术的母亲正在对他进行深层训练。我真想知道她那宝贝学校对此都有些什么诀窍?也许这就是为什么他们要请那老学监来这儿促使亲爱的杰西卡阁下抓紧时间,走上正轨。 


哈瓦特抓过一把椅子在保罗正面坐下,脸正对着门。他故意这么做。身体靠在椅子上,打量着这屋子。他突然觉得这地方有点奇怪,屋里的大部分硬件都被运往阿拉吉斯,只剩下一张训练台、闪着透明光彩的击剑镜,旁边站着人形靶,就像一个古代斗士,饱受了战争的折磨和摧残。 


哈瓦特想:我也站在那儿。 

“萨菲,你想什么呢?”保罗问。 

哈瓦特看着男孩:“我在想我们马上就要离开这儿,也许再也见不到这地方。” 

“这使你伤心?” 

“伤心?胡说!与朋友别离令人伤心,而地方只不过是一个地方,”他看了一眼桌上的图表,“阿拉吉斯只不过是另外一个地方。” 

“我父亲派你来考我吗?” 

哈瓦特皱起眉头这小家伙对他观察人微。他点头说:“你在想他本人来更好,但你必须明白他非常忙,过一阵他会来的。” 

“我在研究阿拉吉斯的风暴。” 

“风暴,我知道了。” 

“它们可不得了。” 

“不得了,用词很谨慎。那些风暴形成于方圆六七千公里的平地上,吸收任何可以推风助势的力量沙暴、其他狂风,任何有能量的因素。它们可以达到每小时七百公里,裹走任何松动的东西沙、土等等一切。它们可以将肉从骨头上剥下来,又将骨头化成灰。” 


“他们为什么不能控制气候?” 

“阿拉吉斯有着独特的问题,成本更高,还得有维护等麻烦。吉尔德人对星球控制要价特别高,而你父亲的家族并非富有的大家族,你是知道的。” 

“你曾见过弗雷曼人吗?” 

哈瓦特想:这小子今天想得太多。 

“我没见过他们,”他说,“很难说他们长什么样。他们都穿着漂浮的长袍,在任何封闭的空间发出巨大的味道,这是因为他们都贴身穿着一种被称为滤析服的回收装置,回收利用自身的水分。” 


保罗吸了一口气,突然感到嘴里的湿润,记起了梦中的干渴。 

那儿的人非常需要水,必须回收自己身体的水分,这使保罗感到了那地方的荒凉。“在那儿水很珍贵。”保罗说。 

哈瓦特点头想:也许我正在完成这个使命,将那个充满敌意的星球的重要性传达给他。我们心中不铭记这一点就贸然去那个星球简直是发疯。 

保罗抬头看着天空,发觉已经开始下雨。看着灰色的变色玻璃上湿润渐渐扩展,他说:“水。” 

“你将会了解到一种对水的特别关注,”哈瓦特说,“作为公爵的儿子,你很难体会到它的特别性, 但你会看到周围因干渴而产生紧迫和压力。” 

保罗用舌头润了一下嘴唇,想起了一周前的那天,圣母给他的考验。她也说起过水荒的事。 

“你将会知道那坟墓般的荒原,”她说,“那空旷的野地,除了衰微香料和沙蜥就是寸草不生的荒凉之地。为了减少强光照射,你的眼睛会变色,你只能靠自己的双腿行走,没有飞行器、陆地车。” 


她说话时的语调比她说话的内容更让保罗触动,那是一种唱歌似的颤抖的音调。 

“当你生活在阿拉吉斯,”她当时说,“大地空旷。月亮是你的朋友,太阳是你的敌人。” 

保罗感觉到母亲从门边走到了他身旁。她看着圣母问:“您没看见希望吗,尊敬的阁下?” 

“他父亲没有,”老妇人挥手让杰西卡安静,低头看着保罗,“年轻人,把这铭记在你脑海中:一个世界由四种东西支撑着……”她伸出了四个于枯的手指。“……学会睿智,伟人的公正,正义的祈祷和勇者的果敢。但这一切都毫无用处……”她握紧手指,变成一个拳头,“……如果没有一个知道统治艺术的领袖人物的话。把这当做你传统的科学。” 


圣母已经离开一周多了。她说的话才开始在保罗心中产生作用,引起注意、现在与萨菲。哈瓦特坐在训练室里,保罗感到一阵恐惧。他抬眼看见那门泰特迷惑不解地皱着眉。 

“你刚才走神想什么去了?”哈瓦特问。 

“你见过圣母吗?” 

“从皇室来的那个真言巫师?”哈瓦特颇有兴趣地眨着眼,“我见过她。” 

“她……”保罗犹豫起来,发觉自己不能告诉哈瓦特受考验的事,这种想法一下子强烈起来。 

“怎么?她做了什么?” 

保罗深深地吸了两口气。“她说了一件事,”保罗闭上了眼睛,回忆起当时说的话,他开口说话时声音里不由自主地带上了老妇人的音凋,“‘你,保罗。阿特雷兹,国王的后代,公爵的儿子,必须学会统治,这与你祖先所学的完全不同。’”保罗睁开眼说,“那使我愤怒,我说我父亲统治着一个星球。可她说,‘他正在失去它’。我说我父亲正要得到一个更富庶的星球。她告诉我,‘他也会失去那个星球’。我想跑去警告父亲,但她说有人已警告过他你,我的母亲,还有许多其他的人。” 


“这没错。”哈瓦特轻声说。 

“那么我们为什么还要去?”保罗问。 

“因为国王已下了命令,因为那还存在着希望,不管那巫师怎么说。那古老的智慧泉还会涌出什么呢?” 

保罗低头看着自己的右手在桌子下握成拳头。慢慢地,他让肌肉放松。她在我身上留下了某种控制力,她怎么做的?保罗想。 

“她让我告诉她什么是统治,”保罗说,“我说那就是发号施令。 

她告诉我还需要学习。“ 

她切中要害了。哈瓦特想,一边点头示意保罗继续。 

“她说作为统治者应该学会说服而不是强迫,他必须拿出最好的咖啡吸引最优秀的人才。” 

“你父亲得到了像哥尼和邓肯这样的人才,她怎么说?”哈瓦特问。 

保罗耸耸肩:“她又接着说,一个优秀的统治者必须学会他那个世界的语言,每个世界的语言都不同。我想她的意思是说他们不说凯拉奇语,在阿拉吉斯。可她说并非如此。她告诉我她的意思是指岩石的语言、生物的语言,一种不仅仅是用耳听的语言。我说那就是越博士所说的生命的神秘。” 


哈瓦特笑出声来:“对此她怎么说?” 

“我想她发怒了。她说生命的秘密并不是要解决的问题,而是要经历的现实。于是我给她引用了门泰特第一法则:”一个过程,中止了它,就不可能了解它。了解的程度必须与过程的发展一致,融入其中,与其一道发展。‘这似乎使她满意。“ 


哈瓦特想:他似乎已克服了它,但那老巫婆惊吓了他,她为什么要这么做? 

“萨菲,”保罗说,“阿拉吉斯会像她说的那么糟吗?” 

“根本没有那么糟的事,”哈瓦特强做笑脸说,“比如那些弗雷曼人,沙漠的叛逆者。按第一手资料推测,我可以说他们的数量远远超过皇室怀疑的数字。这些人世代居住在那儿,许多人,而且……”哈瓦特把一个手指放到眼睛旁。“……他们与哈可宁人有血海深仇,对他们怀有刻骨仇恨。这话可不能随便乱说,我是作为你父亲的助手才让你了解一些。” 


“我父亲给我讲过萨鲁斯。塞康达斯那地方,”保罗说,“你知道吗,萨菲,那地方与阿拉吉斯有很多相似之处……也许没那么糟糕,但很相似。” 

“我们现在并不真正知道萨鲁斯。塞康达斯的情况,”哈瓦特说,“知道的大部分都是很久以前的情况。但就知道的事来

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的