梅森探案集(3)俏佳人 吠犬疑案-第27章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
合法权益。钱我已经收到了,我也打算挣下这笔钱。如果你不需要我的服务,
你只需说明一下我马上就从这儿走出去。”
“不,不,”她尖声地喊道,“我需要你的服务,我需要。我想。。”
“好吧,那么你能按我说的去做吗?”梅森问道。
“只要不是太复杂。”她说。
“不复杂,但比较难。”梅森说。
“好吧,什么事?”她问。
梅森说:“如果有人问你今晚任何时刻你在哪里,或在干什么,你就告
诉他们你不能回答任何问题,除非你的律师在场,并告诉他们我就是你的律
师。现在你明白了吗?”
“明白啦,这事并不难做,是吧?”
“也许不难,”他说,“如果他们问你我是怎么成为你的律师的,或你
是什么时候雇用我的,或诸如此类的问题,你就用刚才那句话答复他们。如
果他们问你天气如何,你多大年龄?用什么擦脸膏,或其他任何问题,都用
那句话回答他们。你明白了吗?”
她点点头。
梅森出其不意地走到壁炉跟前,问:
“这里在烧什么?”
“没烧什么。”她说。
梅森俯身看着壁炉,搅了搅炉格里的灰,说:“闻起来好像是一种什么
布。”
那女人沉默不语,面色苍白,目不转睛地盯着他。
梅森捡起一小块布。这是一块绿色的丝绸,上面印着一个棕色的三角形。
“好像是披巾的一部分。”他说。
她疾步朝他走去,说:
“我不知道。。”
“住口!”梅森说着转身面对着她。
他拿起那块微微烧焦的布,放进自己的衬衣口袋里,然后从壁炉里拉出
炉格,开始向下捅炉灰。少顷,直起身子走到梳妆台前,拿起一瓶香水闻了
闻,然后敏捷地走到盥洗盆前,拔出瓶塞将香水倒入里面。
那女人气喘吁吁追过来,拉住他的胳膊说:
“住手!这东西花了。。”
他迅速转身,目光灼灼地看着她,说:“它可能花了你不少钱,但你现
在必须听我的话。办清这里的退房手续,到42 号街百老汇宾馆去,登记住房
时用贝西·福布斯这个名字。一定要注意应该带走什么,留下什么。给你自
己买一瓶便宜的香水,将它洒在你所有的东西上,你明白我的意思吗?”
她点点头,问:
“然后干什么呢?”
“然后,”他说,“稳稳地坐着,任何问题都不要回答。无论谁问你问
题,也无论是什么问题,就说律师不在场你不愿回答任何问题。”
他打开热水龙头,洗了洗香水瓶,然后放了一会儿热水。
房间里散发出一股香水的芬芳,梅森转向保罗·德雷克说:
“最好抽根烟吧,保罗。如果你有雪茄就来一支。”
保罗·德雷克点点头,从口袋里拿出一支雪茄叼在嘴上,划燃一根火柴
点燃。梅森走到窗前,打开窗子,朝那女人点点头。
“穿上衣服,”他说,“我的电话号码是百老汇39251,请你记一下。
如果发生了什么事请给我打电话。记住,我的服务不要花一分钱,因为钱已
经有人付了。再叮咛你一次,不管谁问你问题,都用那句话回答他们。”
她点点头。双目低垂,显出略有所思的样子,然后问:
“假如他们说我那样回答会对自己不利呢?我是问,一个人作出那样的
申明会不会被人们认为自己有罪?我自己并不认为犯了什么罪,但你们认
为。。”
“请别跟我争了,”他说,“你对我要有足够的信心。照我说的去做,
好吗?”
她点点头。
“好啦!”他对她说。
“就这样吧,德雷克。走吧。”他转身打开房门,在门口停了一会儿,
又嘱咐她说:
“办完退房手续离开时切勿留下任何痕迹。到车站买一张票,然后换一
个搬运工和一辆出租车到我告诉你去的那个地方,并用我说的那个名字登记
住房,明白了吗?”
她点点头。
梅森说:“走吧,保罗。”
他们刚走出房间,门“砰”的一声关上了。
在走廊里保罗·德雷克看着梅森说:
“你也许认为自己站在那条法律线的一边,可是我认为你似乎已经超越
了那条线。”
“你认为我已经踩破了那块薄冰,是吧?”梅森问道。
“混蛋!”德雷克暴躁地说,“你已经是冰水淹到脖子上了,而且还在
继续往下沉呢!”
“得了,”梅森说,“你就当什么也没看见。我还要你做一件事,帮我
找一位女演员,年龄在28 岁左右,身材跟这个女人差不多,并尽快让她到我
办公室来。我让她做的事可以使她挣到300 美元,而且保证绝对不是干违法
的事。我不想让你本人来我办公室,也不想让你知道这件事,只想让你找一
位女演员送到我办公室,找一个什么事都愿意做的女孩,你明白了吗?什么
都愿意做。”
“给我多长时间?”德雷克问。
“不到10 分钟时间,不知你在这段时间里能否完成任务。我知道10 分
钟时间有些太短,但你必须尽快完成。你已经有一个名单记录着能做各种各
样事的人名,你找一个合适的人并与她联系一下就行了嘛。”
德雷克不慌不忙地说:“我倒是认识一个女孩,她或许符合你的要求。
她曾引诱过缉捕队副队长,手段很老练。她这个人什么事都愿意干。”
“她皮肤是白色还是黑色?”
德雷克慢慢地笑了笑,说:
“她和贝西·福布斯夫人的身高和肤色差不多,所以我才会想到她。”
“得了,”梅森说,“不要聪明过头啦。在这个案子里我希望你当哑巴,
越哑越好。你要记住:我是下命令的人,你只是服从命令,其他的什么也不
要知道。”
“我已猜到了许多。”德雷克说。
“你爱怎么猜就怎么猜,但别告诉我,而且最好把你的想法留在心里,
因为稍后你必须将它们忘掉。”
“好吧,”德雷克说,“你回你的办公室,我去找这个女孩并让她到你
那里去。她名叫玛伊·西布利,跟她说话你不用拐弯抹角。”
“好吧,开始行动吧。谢谢你,保罗。”
13
玛伊·西布利身材苗条,相貌迷人。佩里·梅森走近她,上下打量了一
番,露出满意的神情。
“德拉,把那瓶香水给我。”他说。
他拿起香水,将香水吹送到她鼻子跟前,然后问道:
“你不反对用这种香水吧?”
“不反对,你们给什么我都愿意用。”
“好吧,多洒一点。”
“洒在哪儿?”
“你的衣服上——或随便什么地方。”
“我舍不得浪费那么好的香水。”
“没关系,开始洒吧。”
德拉·斯特里特朝那年轻女子微微一笑,说:
“也许我能帮你一下。”
她大大方方地将香水洒在那姑娘的衣服上。
梅森说:“现在,你得找到一辆出租汽车,然后告诉司机在他送你到米
尔帕斯路4889 号时,你把手绢忘在出租车里了。你能记住这些话吗?”
“当然可以。还让我做什么事?”
“就这些。拿到手绢后给司机一个甜蜜的微笑。”
“之后怎么办?”
“他会把手绢给你,并询问你的地址。他会告诉你你必须告诉他你的地
址,这样他就可以向失物招领处报告。”
“很好,那我该怎么办呢?”
“你告诉他一个假名字和假地址,随后就没你的事了。”
“就这些事吗?”
“是。”
“我告诉他什么名字和地址?”
“名字是阿格尼丝·布朗列,地址是第九马桑尼克街布里德蒙特宾馆。
别告诉他房间号。”
“那条手绢怎么办?”
“拿到手绢后交给我。”
“这些事是光明正大的吗?”
“是合法的,如果你想知道的话。”
“干这件事我可以得到300 美元?”
“工作结束后你可以得到300 美元。”
“什么时候结束?”
“这件事办完后可能就没有其他事了吧。但是你必须与我保持联系,这
样我随时都可以找到你。告诉我你的电话号码和日程安排,我有事随时通知
你。”
“那么,我怎样才能找到那位出租汽车司机呢?”
“15 分钟后出租汽车司机将在第九马桑尼克街拐弯处露面,他会给他的
公司打电话询问有没有人找他。你要找的那辆车车号是86—L。你给出租汽
车公司总部打个电话,告诉他们你有样东西忘在出租车上了,一旦哪位司机
向公司报告,请他们立即告诉你司机在哪儿,你给他们留个电话号码,好让
他们给你回电话。
当那位司机10 分钟后向公司报告时,他们会给你回电话,并告诉你他在
第九马桑尼克街。这时你告诉他们你就在附近,所以自己可以去找他,你假
装认识他。通过车号你可以找到他,对他友好一些。”
“行,还有什么事?”
“有。你必须用一种特殊的声调说话。”
“什么声调?”
“又尖又快的声调。”
“是这样吗?”说着她抬高嗓门,快速地说,“对不起,我想我把手绢
忘在你的出租汽车上了。”
“不行,”他说,“声音太尖,但又不够快。试着把声音放低一点,最
后几个词还得拖长一些。你省略的词太多了,后面几个词的读音要稍微加重
一点。”
玛伊·西布利仔细地观察着他,她微偏着脑袋,摆出一副鸟儿听话的姿
势,闭上眼睛问:
“是这样说的吗?请原谅,我是不是把手绢忘到你的出租汽车里面
了?”
“比刚才学得像一点了,但还得学的更像一点才行。你听着:对不起,
我是不是把手绢忘在你的出租汽车里面了?”
“你的意思我明白了,”她说,“窍门就在这儿,话要说得快一些,但
到每个词组的最后一个词时突然放慢,将词尾拖得长一点。”
“也许是这么回事,”他说,“好吧。再试一次,让我听听怎么样。”
她突然微笑着看了他一眼,说:“对不起,我可能把手绢忘在你的出租
车里了。”
“就是这样。虽然学得不是很完美,但也已经相当不错了。现在就开始
工作吧,你的时间已不多了。德拉,把衣柜里面挂的那件黑色皮衣取出来给
她。快一点,小妹妹,穿上衣服然后去叫一辆出租车,让它送你到布里德蒙
特宾馆,从那里给出租汽车公司打个电话。现在出租车每隔10 分钟就要向公
司报告一次,你正好有时间给他们打电话。”
梅森领她走到门口,转身对德拉·斯特里特说:“给保罗·德雷克打个
电话,让他火速来这里。”
她点点头,然后用手指拨着电话。
梅森在办公室里踱来踱去,脸上毫无表情,两只眼睛目不转睛地盯着地
板。
“他马上就来,”她说“怎么回事,头儿,能告诉我吗?”
梅森摇摇头,说:
“不行,现在还不能告诉你,德拉。我自己也不敢肯定到底是怎么回事。”
“可是发生了什么事?”
“很多事。问题是这些事都联系不起来。”
“你现在烦恼什么?”
“我感到莫名其妙。”他说,“那条狗为什么嚎叫,又为什么停止嚎叫。
有时我觉得自己弄清楚了那条狗为什么嚎叫,但就是搞不清楚它为什么又停
止了嚎叫,有时又觉得其中必定有假。”
“你不必期望所有的情况都完全吻合,”她充满关切地说,“你刚走出
一件大案,现在又陷进另一个大案中。”
“这点我知道,”他说,“这案子确实使我感到很紧张,但我还能够承
受。我烦恼的是为什么事实相互不符。当然,如果你能得到正确的解释,也
就不会为事实不符而庸人自扰了。这就跟玩拼板一样,只要你放对了,就能
拼到一起。”
“这个案子里什么事情对不上。”
“都对不上。”这时听见一声敲门声,他抬头望了一眼。
“我猜是保罗·德雷克。”他大步走到门前,打开门,朝那位高个子侦
探点了下头,说:
“进来,保罗。我想让你详细了解一下把西尔马·本顿叫走的那个男人
的情况,就是开着6M9245 雪佛莱双人小轿车的那个人。”
保罗·德雷克脸上露出了和蔼的微笑,说:
“别以为就你一个人拼命工作。我早已派手下人去调查了,而且已经有
了答案。这家伙叫卡尔·特拉斯特,是一个游手好闲的青年,有犯罪前科。
眼下在从事次等的赌博活动。”
“关于他你还能了解到更多情况吗?”
“到时候会的。我们在收集情报,实际上我们现正在收集来自全国各地
的情况。我们又得到很多与圣巴巴拉情况有关的报告。我已对弗利家中的所
有人,甚至包括那名中国厨师进行了调查。”
“你做得对,”梅森说,“我对那位厨师也很感兴趣。他后来怎么样?”
“他们跟他订了一项协议,根据协议,他同意被驱逐出国。具体内容我
不清楚,我认为可能是克林顿·弗利为了搞清楚他的一切情况,跟联邦政府
进行了联系。当他知道这个厨师没有别的问题,只不过是非法入境时,他制
定了一份协议。根据协议这个中国厨师必须立刻驱逐出境,但他们不再对他
进行检查和审讯。还给了他足够的钱让他回广东做生意。”
“关于那个厨师还有别的什么情况没有?”梅森问。
“还有一些事我觉得很可笑。据说是有人泄露了消息,联邦当局才派人
到那里去围捕他的。”
“消息如何泄露出去的呢?”
“详情我不清楚,据我推测,有个男人打电话说他知道阿王是一个非法
入境者,还说他不想暴露自己的身份,但是希望对这件事能够得到处理。”
“是中国人还是白人?”梅森问道。
“显然是个白人,而且受过良好的教育。因为他的言谈像一位受过教育
的人。”
“接着说。”梅森说。
“但是,其中一名移民局的官员处理了泄密事情,她在电话里和弗利也
谈过话,她有一个愚蠢可笑的想法,她认为弗利就是那个泄露消息的人。”
“弗利为什么会那样做?”梅森问。
“我不知道,”德雷克侦探说,“也许没有什么目的。我只是把从那位
职员那里听到的话告诉你。”
梅森从兜里掏出一包烟,先给德拉·斯特里特递了一根,又给保罗·德
雷克一根。他给德拉点完烟后又给德雷克点烟,还想用同一根火柴点燃自己
那根烟,德拉赶快上去制止了他。
他一语不发,抽了一会儿烟。
最后。还是德雷克开口问道:“那么我们到这里来干什么呢?”
梅森说:“我想让你搞到三个人的笔迹样本。这三个人是:波拉·卡特
赖特,卡特赖特的女管家和西尔马·本顿。我自己去搞贝西·福布斯夫人的
笔迹样本。”
“你有什么主意?”德雷克问。
“我还不准备谈这个问题,”梅森说,“保罗,我希望你在这里等一会
儿。”说着开始不安地在地板上走来走去。
另外两个人静静地注视着他,不想打断他的思路。等他们抽完烟,掐掉
烟头,梅森还在来回踱步。
过了10 至15 分钟,电话铃响了,德拉·斯特里特提起话筒,她一边接
电话一边对梅森说:
“是西布利小姐,她让我告诉你她已完全按照你的指示做了,一切都很
顺利。”
“她搞到那条手绢了吗?”梅森问。
斯特里特点点头。梅森顿时显得无比兴奋。
“你告诉她马上坐出租车到我办公室来。”他说,“来时带上那条手绢,
多给司机点钱让他开快点。但你告诉她千万不要坐那辆切克牌出租车,一定
要换一辆出租车。”
“这到底是怎么回事?”保罗·德雷克问。
梅森嘿嘿一笑,说:
“你在这里待上大约10 分钟,我就会将事情搞清楚。我已准备揭开这个
谜了。”
德雷