爱爱小说网 > 名著电子书 > 06国风·王风10 >

第1章

06国风·王风10-第1章

小说: 06国风·王风10 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




一、丘中有麻

丘中有麻,彼留子嗟。
彼留子嗟,将其来施施。
丘中有麦,彼留子国。
彼留子国,将其来食。
丘中有李,彼留之子。
彼留之子,贻我佩玖。

·注释:

女子等待情人时所作的各种悬想。

留:一说留客的留,一说指刘姓。
子嗟、子国:一说均是刘氏一人数名。
将:请;愿;希望。
施施:高兴貌。

二、大车

大车槛槛,毳衣如菼。
岂不尔思?畏子不敢。
大车啍啍,毳衣如璊。
岂不尔思?畏子不奔。
谷则异室,死则同穴。
谓予不信,有如皦日。

·注释:

女子对男子表示坚贞的爱情。

大车:古代用牛拉货的车。
槛槛(音砍):车轮的响声。
毳(音粹)衣:古代冕服,一种绣衣。一说毡子和车衣。
菼(音坦):初生的荻苇,形容嫩绿色。
啍啍(音吞):重滞徐缓的样子。
璊(音门):红色美玉,喻红色。一说赤苗的谷。
谷:生,活着。
皦(音缴):同皎,光亮。

三、采葛

彼采葛兮,一日不见,如三月兮!
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!
彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!

·注释:
情人相思之词。一说朋友相念。

萧:植物名。蒿的一种,即青蒿。有香气,古时用于祭祀。
三秋:通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短于三年,义同三季。
艾:植物名。

四、葛藟

绵绵葛藟,在河之浒。
终远兄弟,谓他人父。
谓他人父,亦莫我顾!
绵绵葛藟,在河之涘。
终远兄弟,谓他人母。
谓他人母,亦莫我有!
绵绵葛藟,在河之漘。
终远兄弟,谓他人昆。
谓他人昆,亦莫我闻!

·注释:
父母兄弟离散,流离失所、寄人篱下的青年的痛苦的呼声。

绵绵:长而不绝之貌。
葛、藟(音垒):藤类蔓生植物。
浒(音虎):水边。
远(音院):远离。
顾、有、闻:皆亲爱之意也。
涘(音四):水边。
漘(音纯):河岸,水边。
昆:兄。

五、兔爰

有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无为;
我生之后,逢此百罹。尚寐无吪!
有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造;
我生之后,逢此百忧。尚寐无觉!
有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸;
我生之后,逢此百凶。尚寐无聪!

·注释:
没落贵族感叹生不逢时,遭受百忧的歌篇。

爰(音缓):缓之借,逍遥自在。
离:同罹,陷,遭难。
罗:罗网。
生之初:生之前。
无为:无事。为、造、庸皆为劳役之事。
无吪(音俄):不说话。一说不动。
罦(音浮):一种装设机关的网,能自动掩捕鸟兽,又叫覆车网。
罿(音冲):捕鸟的网。

六、中谷有蓷

中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳离,嘅其叹矣。
嘅其叹矣,遇人之艰难矣。
中谷有蓷,暵其修矣。有女仳离,条其啸矣。
条其啸矣,遇人之不淑矣。
中谷有蓷,暵其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。
啜其泣矣,何嗟及矣。

·注释:
写凶年饥馑,室家相弃,弃妇无告的悲苦。

蓷(音推):药草名,即益母草。
暵(音汉):水濡而干也。
仳(音痞)离:别离。
嘅(音慨):叹息。
遇人之艰难矣:即嫁个好男人不容易。
修:干肉。
条:长也。

七、扬之水

扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。
怀哉怀哉,曷月予还归哉!
扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。
怀哉怀哉,曷月予还归哉!
扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。
怀哉怀哉,曷月予还归哉!

·注释:
周平王母家申国邻楚,数被侵伐,因遣戍守申,使人民家室离散,国人作诗讽之。

扬之水:激扬之水,喻夫。
束薪:喻婚姻,在此指妻。
彼其之子:指妻、子。
戍申:在申地防守。
甫:即吕国。
蒲:蒲柳。
许:许国。

八、君子阳阳

君子阳阳,左执簧,
右招我由房,其乐只且!
君子陶陶,左执翿,
右招我由敖,其乐只且!

·注释
情人相约出游,感到乐趣无穷。

阳阳:洋洋得意。
簧:笙簧。这里指笙。
由房、由敖:遨游。
只且(音居):语助词。
陶陶:和乐貌。
翿(音道):歌舞所用道具,羽毛做成。

九、君子于役

君子于役,不知其期,曷至哉?
鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。
君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有佸?
鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,苟无饥渴!

·注释
妻子怀念行役无期不能归家的丈夫。

役:服劳役。
曷:何时。
至:归家。
埘(音时):鸡舍。墙壁上挖洞做成。
如之何勿思:如何不思。
不日不月:没法用日月来计算时间。
有佸(音又活):相会。
桀:鸡栖木。
括:来。
苟:大概,也许。

十、黍离

彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天!此何人哉?

·注释
周大夫行役路过宗周镐京,见旧时宗庙宫室遗址,黍稷茂盛,因悲周室颠覆,乃作此诗。

黍、稷(音蜀、记):两种农作物。
离离:行列貌。
靡靡:行步迟缓貌。
摇摇:形容心神不安。
此何人哉:致此颠覆者是什么人?
噎(音耶):忧深气逆不能呼吸。

返回目录 回到顶部 0 0

你可能喜欢的