爱爱小说网 > 恐怖电子书 > 辨读凶手 >

第17章

辨读凶手-第17章

小说: 辨读凶手 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



次展示会上销售出去的,而且还有其他10枚不同的邮票。有可能找到购买这枚邮票
的人。
    包勃·泰勒介绍我认识了凶案管理小组委员会的人,并明确地说,人人都必须
认真听讲,之后可以提一些问题。
    “你们在寻找的这个人约40多岁或50出头,”我说,一边看看我的笔记,“信
件里面的方法和语气透露出成熟,这是年轻罪犯所不具备的特征。”
    “他的智力高于平均水平,也许符合大学入学水平,但他的正规教育只到了高
中水平,还没有到可以拿学位的程度——语言的质量和结构可以说明这一点。”
    “离开学校以后,他极有可能继续接受了自我提高教育,有可能学习过某些正
式的课程。他对电子学和机械学非常熟悉,也许是他的工作使然,但是,他的理论
知识远远超过他的实践水平。他不是大公司里面的高级职员,这从信件里面的概念
性布局和语言的复杂程度可以看出来。这些信件是由一个熟悉打字机键盘,但又有
可能只会两指打字的人打出来的。
    他有可能结过婚,但不太可能有能力维持较长时间的婚姻。
    他是个极有能力的计划者,我们可以看看他设想到的那么多事情。他需要时间
来准备,这样的事情不是自发想出来的,他还有可能多次演习过他的计划。
    他可能有案底,但这多半是些财产犯罪、欺骗、诈骗等罪行,”我说,“他的
计划防止出现错漏,明显了解警方查案程序,表明他以前领教过这个程序,但我看
不出有任何东西指明他以前杀过人。”
    我指出的一条查询道路是任何对以前的利兹市警察局有过个人和家庭恩怨的人。
    “这个人有可能把自己碰到的麻烦归咎为警方,”我说,“你们应该往回调查
很长一段时间,因为报复的心理有可能会潜伏很长时间才演变成实际的行动。这个
人或者他的家庭一定与警方有过接触,他们要求得到公正的处理。这意味着在某个
地方一定有一份文字的申诉记录,这份记录会使搜查范围缩小许多。”
    同时,我警告说,也不能对这一条查案线索寄予太大希望。虽然信件是应该予
以追踪,但是,我又被第一封交给警方的信件里面的拼写错误和已经过时的地址而
困惑。
    “这些细节不太有可能没有引起这个人在计划当中的注意,他几乎肯定是在制
造死胡同让你们钻,他将躲在一片烟雾之后看你们走入歧途。但也正是因为这些烟
雾和歧途,他才会弄巧成拙,让我们有机会以其人之道还治其人之身,最后找到他。”
    现在,我讲到了这样一个关键的地方,就我而言是引起了特别共鸣的:“朱莉
·塔特迟早是要被人弄死的。这个人希望警方拿他当真,为此目的,他必须杀死她。
而且,如果必须的话,他还会继续杀人,直到他觉得自己已经得到警方的注意为止。”
    理解这一点是非常重要的。朱莉并不是在一次拙劣的绑架案中死的,也不是想
逃跑的时候死的——这是目前谣传的两种死因。杀她的人希望搞一次竞赛,他是在
设置一场游戏,在发动一场挑战。他希望引起警方的高度注意,希望被警方看成大
敌,因此,他的计划和要求设计得非常彻底,其中大部分是要给人留下深刻印象。
    “他主要还是一个玩游戏的人。也就是说,对他来说,最刺激和激动人心而且
能够自我满足的东西是他曾参与此事,”我说,“他现在是在全国规模上玩这场游
戏,他的满足感、控制感和快乐的强度很难传达出来。他已经执迷于此事了。哪怕
他一时得到了满足,过一阵子之后,他还会再回来——他自己无法停下来。”
    汤姆·库克问,我对这名敲诈者可能的住宅有无看法。看过利兹市的历史和地
图后,一个很大的三角形已经出现了,利兹市、伯明翰市和亨廷顿市。他非常了解
利兹市,足以确定朱莉在什么地方,也能够将她带走而不引起人们的注意。他在亨
廷顿市投下头两封信,并在伯明翰火车站的中心位置选定了一个非常具体的电话亭
来接听第一笔赎金的投放指令。所有显著的位置都与很好的公路和铁路条件联系在
一起。
    “他与西米德兰区有很强的地理联系,我觉得他就生活在这个三角区内的某个
地方,”我说,“如果你们要我伸出脖子来仔细看看,那我觉得右边那个角更靠近
朱莉的尸体被发现的地方。”
    我讲完之后,大家休息了一会儿。我不知道警方怎么想。其中一些人也许对这
份描述心存疑虑,另外一些人不知道到底怎么想,但他们不会把自己的想法说出来。
接下来就是讨论决策的问题,这是更微妙的一个阶段,因为我必须非常小心,不能
冒犯专业人士,也不能够说目前的调查是在朝错误的方向走。
    在我看来,他们有5个选择。
    正)追寻所有现有的调查线索,但不管威胁,也拒绝谈判。这不是上策。朱莉
已经死了,杀死她的目的是要引起警方注意,如果警方不理睬他,我毫不怀疑全国
各地会有很多妓女死亡。
    2)发动强大的媒体攻势,把所有的细节公开,希望有人能够将他辨认出来。这
种可能性极小,但极有可能让他退缩几个月。然后,他再回来,也许再杀几个人表
示他回来了。
    3)对他的要求让步,付出赎金,相信他会退出去。这不是警察能够做出的选择。
    4)公布虚假的罪犯轮廓描述,例如说敲诈者是一个精神病人,低智商和性欲不
成熟者。尽管我是出自全面考虑的需要而将这一条包括在内,以便诱使罪犯出来联
络,但是,我很快将这一条消除掉了,因为这个办法太危险,罪犯有可能会再次杀
掉一批人,以惩罚警察对他的侮辱。
    那就只剩下第5种选择了:把游戏玩下去。如果刑事管理小组委员会都认为他最
大的动机不仅仅是钱,而且还有竞赛本身的话,那么,这就必须成为全部调查行动
最重要的组织动机。按我们的话说,把这个人在可能的情况下引到场上来,并在每
个环节理解可以给他的选择,我们就可以让他的游戏需求得到满足,这样可以使他
分神,不再想办法去杀人。同时,我们可以使他走得更近一些,使他暴露出更多关
于他那一方的信息,或者使他产生过度的自信,产生麻痹思想,从而使他的行动出
错,导致将警方引到他身边来。
    正如罗德雷·韦切娄一样,每一次新的接触都会增大我们抓住他的机会,每一
封信都告诉我们更多的一些东西。我们必须让他觉得他可以赢得这场游戏,然后准
备好打击他。
    第5个选择,也就是最后一种选择被接受了,警方准备好了与他进行下一次的接
触,并接受他肯定会提出的要求。行动小组必须准备好应对他制造的任何一种情形,
而不能够仅仅等待事情发生后再临时做决定。其中一部分工作涉及选择和反复演练
送钱人。涉及数十名警官和专家的庞大的凶案及勒索案调查行动,在一个短暂的时
期内将集中到单独一名女警官的头上。在那段时期里,她肩负着整个行动的重任,
而且我们还必须确保她能够应付这样的压力,并且有能力处理未曾预料到的事情。
    这次外部行动得到了地区刑事组,在本案中就是第3小组的协调和支持,他们的
基地设在威克弗尔德,有一名高官还来到林肯市的贝弗斯托克之家来看我,当时我
一个月在那里进行一到两次门诊工作。我们讨论了能够取得成功的送钱人或者谈判
者的条件——必须是一个聪明、脑子转得快,也能够处理快速变化的情形的女警官。
她必须维持自己的角色,哪怕在她感觉到完全孤立无助,而且处在一个精于计算、
极富欺骗性的杀手的威胁之下也不能够吓得不能动弹。
    敲诈者会有意用自己的用词、腔调和节奏来控制和吓唬她,也许甚至还会进行
更直接的身体接触。
    “她必须进行一而再,再而三的演习,”我说,“我不管她说她有多么自信,
她一定没有经历过类似的事情。当那个人跟她讲话时,一切都会停滞下来。”
    几天之后,那位警官让我认识了一位二十八九岁的女刑警,她跟我握手的时候,
眼睛直盯着我的眼睛。安娜(非真名)有丰富的从警经验,但从来也没有去充当过
送钱或交货人。她的外貌看上去有点问题。敲诈者曾规定,警方必须派以前的那名
女警察。他会不会发现这里面有什么变化?这取决于他上次离那名女警察的距离有
多远。如果他发现已经换了人会发生什么样的事情?也许会再杀一个人,或者去哪
家商店放一把火。欠如何防止这件事?我考虑了半天,提议做一个造假故事。我们
可以告诉他说,第一位女警官因为工作压力告了病假。这会增强他所需要的控制感
和恐吓感。
    安娜坐在贝弗斯托克之家我的办公室里,听我描述那个敲诈者如何有可能操纵
她。最后,我让她拿起附近的一部电话,并站在她身后她看不见的地方。
    “你好,我是朱莉,”她说,声音听b去有所准备。
    “关掉你的无线电——马上!”我大喊起来,装着一个敲诈者所能有的全部的
恶毒和操纵感。
    她畏畏缩缩地说:“我……我没有发报器。”
    “别侮辱我了,”我痛骂她,“我在电话亭附近加装了一个无线电监测器。我
知道你有一部发报器开着。关掉它!”
    停顿了很长一段时间,安娜在考虑我们刚刚谈过的一些细节:“听我说,我们
正在努力满足你的需要,非常诚恳,但是,请告诉我,你为什么非得这样不可?”
    “我要他妈的问几个问题,把那个送话器关掉!”
    “好吧,好吧,我现在就做。”
    安娜表示,她不是要关掉步话机,她知道那个敲诈者并没有什么监测器,他只
不过是想唬弄人。如果他当真有一台,她会说她在惊慌中打开了开关。
    “现在试试别的,”我说,“哪怕他威胁你,讥笑或者虐待你,那暂时也不要
惹急他,尽量友善一些,让他觉得你是在按他说的做。但是要记住,他还必须明白
你只不过是来使,他无法从你那里获得任何政策上的让步。应该让他明白,虽然你
有可能想满足他的要求,但是,你只不过是轮子上的一个螺丝钉。你可以利用自己
处在不利地位的态势来满足他的控制需要。”
    这次,我又站在安娜身后,让她拿起电话。
    “把电话亭里的灯泡卸下来,”我说,“然后等待20秒钟,走到电话亭后的那
个灌木丛里去,上那辆蓝色福特车,车就停在那边,上车后立即开走,一直向前开。
走左边第一条车道,以每小时45码的速度开,在左侧1。25英里的那个停车道旁边的
电话亭旁边停下来。走进电话亭,在那里等待电话。这个时间都是经过精确定位的,
如果6分钟内你无法到达那里,我会明白你没拿我说的话当真。啊,你一定已经甩掉
观察你的人和后备人员了,不管怎么说事情也就是这样了。马上动手!”我大叫一
声。
    安娜说:“这我做不了。我无权做这样的决定。”
    “不,再试试,”我说,“不要光说不行,还得告诉他一些理由。”
    “我可以按你的要求来,但我不能把灯泡卸下来。”
    “我不想听你的借口。”
    “我知道你是当真的,但是,我很害怕不能到达那个地方。”
    “除非你现在就出发,否则今晚会有人死掉,而且是因为你的错而死的。事情
不是我来决定——她的生死取决于你现在做什么。”
    对话继续下去,我们不断地练习,反复磨练安娜的反应,直到她有能力流畅和
自然地应对很多种威胁、要求和诡计。最后,我有了相当大的信心,如果行动的这
个阶段出了错,则不会是因为这名信使出了问题。
    8月6号,是一个星期二的晚上,投放赎金的活动重新开始,安娜在莱斯特森林
东站的电话亭里等候。最后期限过去一小时后,各行动单位解除了戒备。敲诈者没
有能够保持联络。两天之后,另一封信在利兹市邮件分捡处发现了,是从诺丁汉寄
出来的。包勃·泰勒将内容传真给我了。

朱莉:
    因星期一晚上在哈德斯《尔德的红灯区没有找到合适的人质,因此星期二未能
如期抵达,另外,星期一晚上,我们那对可爱的情人也没有出现在情人胡同,后者
比妓女更为重要,因为如果警察不合作,则妓女可以随时处置掉。因为必须找到另
一对合适的伴侣,因此,日期必须改在星期三。这样一来,会有电话在8月14号星期
三晚上8点15分(不是8点30分)打到老地方。额外的15分钟是因为地点变化而需要
的时间。
    另外,这次你们的女警官将需要一把斯坦雷式的刀子,刀口必须十分锋利,这
次她不会走到原来的那个电话亭去了。这是你们在原来的那个地方接听电话的最后
一次。如果有任何事情出错,你有不会得到已经投入了爆炸装置的地点,也不会知
道妓女的尸体所在地,提醒你们一句,你们是在24小时内找到朱莉的尸体的。我的
确想到过要等事情全部完毕后藏起她的尸体来的,但我为她感到难过,她之所以非
得被杀掉,是因为她看到了自己被关押的地方。但是,这次,第二名妓女将被关押
24小时,如果有任何错误出现,我这里也不会出问题。
    我还想知道你们希望被告知爆炸物所在地的电话号码,这个电话号码必须通过
莱斯特的第二个而不是第一个电话亭告知我。

    这次,他又为失约而道歉——几乎是在说“如果你们一直跟我玩下去,我也会
跟你们认真玩”。他希望警方崇拜他,把他看作一个值得尊敬的对手。又有一批误
导性的线索扔进了锅里,就好像一把盐,一撮佐料一样。斯坦雷牌的刀子?他另外
需要15分钟?胡同里的情人和日期的变更?他喜欢在锅里搅几下,然后看着它冒泡。
    行动按指令于8月14日星期三再次开始,这次,电话是在8点16分打来的。勒索
者说,他又找到了一个人质,是从伊普斯韦奇找到的一名叫做萨娜·达卫斯或达卫
茨的妓女,他命令安娜从向北的M1号公路一直走到第40个交接处,然后走A638号路
到威克弗尔德。走完八分之一英里后,在一个汽车站的右手处她会看到另一个电话
亭。她总共有90分钟。
    在控制中心,刑警们挤在一起,想尽快查明有没有人报告一名女性在伊普斯韦
奇附近失踪。一队没有标记的警车护送安娜到了下一个接头处,她在顺着公路走,
发现八分之一英里处并没有电话亭。附近有两个可能的电话亭,很快做出了一个决
定,另派了一名女警官去那里,这样一来,两个电话就都有人接听了。
    安娜没有接到电话,电话打到另一个女警察那边了。拿电话筒的时候,她却发
现话筒卡住了,这女警察想把话筒弄下来,却听到勒索者说他半小时内再打回来。
11点30分还没有电话打来,结果这次行动又撤销了。
    包勃·泰勒告诉我所发生的事情时,他并没有隐藏住自己的烦躁。他咒骂英国
电信,也咒骂勒索者。电话筒卡住了,这是个简单的故障,但是,他现在害怕警方
将因为另一名女性的死亡而受到惩罚。
    与伊普斯韦奇警方查对后发现,根本就没有人失踪,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的