敖得萨档案-第4章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
他回想起两年前在耶路撒冷审判埃希曼时报刊的热烈反应。各报好几个星期都
连篇累牍地报道这件事。他想起在被告席上的那张脸,记得当时的印象是觉得它那
么平淡无奇,平淡得让人泄气。正是读了有关审判的新闻报道,他才第一次稍稍明
白,党卫军是如何干那些勾当,他们又是如何逃脱处罚的。不过那些事都发生在波
兰、俄国、匈牙利、捷克斯洛伐克,是在很远很远的地方和很久很久以前。他看不
出跟他有什么切身的关系。
他把他的思路拉回到现在,拉回到勃兰特的谈话在他的心里引起的不自在感觉。
“怎么回事?”他问那警探。
代替回答,勃兰特从他手提皮包里拿出了用棕色纸裹着的一包东西,从桌面上
推过来。 “那老头留下一本日记。实际上他并不太老,五十六岁。看来他当时就
作了摘记,藏在他的裹脚布里。战后他全部改写过,就成了这本日记。”·密勒不
是太感兴趣地看了看那包东西, “你在哪儿找到的?”
“它就放在尸首旁边,我拣起来带回家了。昨天夜里我把它看了一遍。”
密勒略带挖苦地看着他的老同学, “怎么样,很坏吧?”
“可怕。我简直没法想象会是那样坏,我是指他们对犹太人干下的那些事情。”
“为什么把它带给我?”
勃兰特这下感到不好回答了。他耸了耸肩膀, 〃 我本来以为它可以让你搞出
一篇故事。”
“现在它属于谁所有?”
“从法律上讲,属于陶伯的继承人,可是我们永远不会找到他们的。所以我想,
它属于警察局,不过他们也只是把它归档而已。你可以拿去,如果你想要的话。就
是不要让别人知道这是我给你的。我不希望局里找我的麻烦。”
密勒付了账,两个人走出去了。
“好吧,我把它看一遍。不过我未必会为它大动感情,也许能给杂志搞出一篇
东西。”
勃兰特半笑着转向他, “你是个玩世不恭的坏蛋。”他说。
“不,”密勒说, “我不过象大多数人一样,只关心眼前的事情。你怎么啦?
在警察局混了十年,我还以为你早已是个硬心肠的警官咧。这件事真让你动感情了,
是吗?”
勃兰特又显得严肃起来。他看着密勒手臂下边挟的那包东西,慢慢地点点头:
“是啊。是啊,是那样,我从来没有想到会那样坏。再说,这并不都是过去的事情,
事情是昨晚上在汉堡这儿结束的。再见,彼得。”
警探转身走开,他不知道他犯了多大的错误。
二
彼得·密勒把棕色纸包带回家来,到家刚过三点。他把纸包往起居室的桌上一
甩,在坐”F阅读之前,先去煮好一大壶咖啡。
胳臂肘边一杯咖啡,一支燃着的香烟,他靠在心爱的安乐椅中,把纸包打开。
这本日记是一个用硬纸板做封面的活页纸夹,深黑色塑料的包皮,中间有一长串夹
子,必要时可以抽出几页或插进几页。
全部日记是一百五十页打字的稿子,显然是用一架旧打字机打出来的,有的字
打在格子上边,有的打在下边,有的字歪歪扭扭,或模糊不清。稿子主要部分似乎
是十多年前写成的或花了好几年才写成的,因为这些稿子虽然大部分很整洁,但白
纸已明显地变了颜色。稿子的头尾有几页纸是新的,显然是几天之前才打出来的。
打字稿前面是几页新纸的前言,后面则是某种后记之类的东西。查核一下前言后记
的日期,都是在两天前即十一月十一日写成的。密勒推测,
这是死者决心了结自己生命之后才打出来的。
他对第一页上的几段迅速扫了一眼,心里颇感纳罕,因为日记的语言是明晰而
准确的德语,显然出自一个受过良好教育和有文化素养的人之手。封面上贴着一方
块白纸,外罩一张大一些的方块玻璃纸以免玷污。在方块白纸上,是用黑墨水写成
的几个粗大的正楷字;所罗门·陶伯日记。
密勒往后靠了靠,翻开第一页,开始阅读。
陶伯日记:前言。
我名叫所罗门·陶伯,我是个犹太人,行将去世。
裁决心了结自己的生命,它既没有什么存在价值,也没有什么串要我去做。我
全力以赴的那些事情已成泡影,我的努力毫无成效。我所见到的恶人,依然健在并
飞黄腾达,而唯独善良的人都化为尘土并备受嘲弄。我熟悉钓朋友们,那些受难者
和受害者,都已亡故,而唯独那些迫害者却仍在我的周围。白天我在街上看到他们
的面孔,晚上我见到早巳死去的妻子伊斯帖的面孔。我之所以苟生至今,仅是为了
还想再做一件事,还想再看一件事,而现在我知道这是永无可能的了。
对德国人民,我没有仇恨或怨愤,他们是善良的人民。人民不是邪恶的,只有
某些个人是邪恶的。英国哲学家柏克说得对, “我不知道有什么办法起草对一整
个民族的起诉书。”不存在集体妁犯罪,因为据圣经记载,上帝要毁灭所多玛和哥
摩拉,包括那里的妇孺,因为那里的男人罪恶过甚.。但他们当中有一个正义的人,
因为他是正义的,就得到了赦免。可见犯罪,正如得救一样,都是个人的事。
当我走出里加斯图.特霍夫集中营时, 当我从走向马格德堡妁“死亡行军”
中幸存之对,当一九四五年四月英国士兵在马格德堡解放了我的肉体,而我的灵魂
却仍然在桎梏之中时,我仇恨世界,我仇恨人民,仇恨树木、岩石, 因为它们共
谋算计我,使我受苦受难。但我最恨的是德国人。那时我质问,正如在那之前的四
年中多次质问过的: “为什么上帝不打倒他们,打倒所有的男人,女人和孩子,
把他们的城市,他们的房屋从地面上永远摧毁。上帝没有这样做,我也仇恨上帝,
我哭诉上帝舍弃了我和我的人民——他曾引导我们相信是他的选民。我甚至说上帝
并不存在。
然而,随着时间的推移,我又学会了爱, 爱岩石和树木,爱头顶上的天空和
流过城市的河流,爱迷途的猫犬, 爱生长在石隙间的野草, 爱那些在大街上由
于我长得太丑陋而躲开我的孩子。它们是无可指责的。法国古谚说: “理解一切
就是宽恕一切。”当一个人能理解人民,理解他们的幼稚可欺和他们的恐惧,他们
的贪婪和他们对权力的欲求,理解他们的无知和他们对叫嚷最烈者的驯从,他就能
宽恕了。是的,他甚至能宽恕他们的所作所为。
但是他不能忘却。
然而有些家伙,他们的罪行令人无法理解, 因而也无从宽恕,真正的失败就
在这里。他们仍旧在我们之中,在城市里自由来往,在办公室里办公,在食堂里吃
饭,微笑,握手,称呼体面人为“同志”。他们居然能作为很体面的公民,而不是
逃犯,继续生活下去,致使整个民族永受其个人罪恶的玷污,这就是真正的失败。
在这件事情上我们失败了,你们和我,我们都失败了,而且败得很惨。
最后,随着时光的流逝,我又敬爱上帝了,并求主饶恕我干的许多违反主的戒
律的事情。
听着,以色列人啊,上帝是我们之神,上帝是唯一的。
(陶伯的日记一开始用二十页叙述他在汉堡出生和童年时代,他的工人阶级的
立过战功的英雄父亲,以及一九三三年希特勒攫取政权后不久父母的死亡。在三十
年代末期,他与一个名叫伊斯帖的姑娘结了婚,并当了一名建筑师。由于他的雇主
的干预,他在一九四一年之前才免于被集中。最后,在柏林被捕,当时他正去找一
个委托人。他在一个中转营地呆了一个时期后便同其它犹太人一起被装上运牲口的
车厢驰向东方。)
火车最后在一个车站上停住了,这个日期我实在记不起来,我想那是我们在柏
林被关进车厢整整六天六夜之后,突然火车不动了,一缕白光告诉我外边是白天了。
由于精疲力竭和恶臭刺鼻使我头晕脑胀。
外面有人喊叫,有拉开门闩的声音,车门打开了。反正我当时也看不见我这个
原先是穿着白衬衫和熨得笔挺的裤子的人的模样。 (领带和外套早就甩在地上了。)
别人的视力也相当糟糕。
当明亮的光线射进车厢,人们抬起胳臂遮住眼睛,痛苦地尖叫起来。我看见车
门才打开了,便紧闭眼睛以免刺痛。这伙散发恶臭的人群乱哄哄地涌向月台,互相
挤压,车厢空了一半出来。我一直是站在车厢的后半部,一面正靠在设置在车厢中
半腰的车门,所以躲开了这场拥挤。虽然强光剌目,我还是冒险半睁一只限,直接
踏上了月台。
那些开车门的党卫军警卫,是些一捡卑鄙相的粗鲁家伙。他们用一种我听不懂
的语言叽哩咕噜地吆喝着,带着厌恶的表情直往后靠。车厢里有三十一个人横七竖
八地躺在地板上,受人践踏。他们永远也不会再起来了。余下的人,饿着肚子,半
睁着眼睛,衣衫褴搂,从头到脚散发着臭气,挣扎着走向月台。干渴使我们的舌头
与上腭粘在一块,发黑而肿胀,嘴唇也干裂了。
月台那一头,四十节来自柏林的车厢和十八节来自维也纳的车厢,正在卸下乘
客,其中一半是妇女和儿童。许多妇女和绝大部分儿童都是赤身裸体,粘满汗污,
跟我们的模样一样糟糕。有些妇女跌跌撞撞爬到阳光底下来时手里正抱着她们的已
经死去的孩子。 向城里进发之前,警卫在月台上跑来跑去,用棍棒驱使这些流
放犯排成队伍。是座什么城市?这些人讲的是什么语言?后来我发现这座城市是里
加,这些党卫军警卫是当地招募的拉脱维亚人,他们与德国党卫军同样疯狂地反对
犹太人,不过这帮人要更愚蠢得多,干脆是些人形野兽。
站在这些警卫后边的,是一群畏畏缩缩穿着肮脏衫裤的人,每人胸前背后有一
方块黑布,上面印有一个大大的“J”字。这是来自犹太区的一支特别劳动队,任
务是清除牲口车厢里的死人并运到城外去掩埋。他们也有人监督,这六、七个监督
的人胸前背后也有“J”字,不过他们都带有臂箍,拿着镐把。这些人是犹太犯人
警察,为了他们干的这门差使,可以得到比旁的犯人好一点的食物。
有几个德国党卫军军官站在车站的遮阳篷下面,我只是在眼睛习惯了光亮后才
看清了,他们其中有一个高高站在一只货箱上,观察着从火车里下来的这几千个人
骨架子,脸上带着一丝满足的笑意。他用一条皮条编成的黑色马鞭轻轻敲着过膝的
长靴。他穿着带黑色和银色党卫军徽饰的绿军装,非常合身,仿佛专为他定做的似
的。右领上戴着部队队党卫军的两道闪电的标志。左领上的军阶表明他是上尉。
他的身材瘦长,灰暗的黄发,一双无神的蓝跟睛。后来我知道他是一个狂热的
虐杀狂,早有“里加的屠夫”之称,后来盟军也用这个名字称呼袍。
这是我第一次见到党卫军上尉爱德华·罗施曼。
(一九四一年六月二十二日清晨五点,希特勒的一百三十个师,分成三个集团
军,越过边境入侵俄国,跟着每个集团军后蜂拥面至韵是党卫军清除队。他们根据
希特勒,希姆莱和海德里希的指令,清除广阔的军事占领区内的共产党委员和居住
在农村的犹太人,至于居住在城区的犹太人,则谈圈入每个地区首府的犹太区,留
待以后“特殊处理”。
一九四一年七月一日,军队占领了拉脱维亚首都里加,第一支党卫军突击队于
该月中旬进驻。党卫军的保安勤务处和保安警察的第一个特遣支队于一九四一年八
月一日进入里加,并开始执行清除计划,使奥斯特兰(这是对被占领的波罗的海三
国的重新命名)不再存在犹太人。
柏林决定把里加作为德国和奥地利犹太人走向死亡前的中转营地,一九三八年
德国有三十二万犹太人,奥地利有十八万,一共五十万左右。到一九四一年七月时,
数以万计的犹太人已被处置,主要是在德国和奥地利的各集中营,著名的如萨克森
豪森、毛特豪森、拉芬斯布吕克、达豪、布痕瓦尔德、贝尔森以及波希米亚的特列
森城等。但集中营愈来愈过于拥挤,鉴于隐蔽的东方似乎是消灭多余的人的一个理
想地点,于是就着手扩建或创建奥斯威辛、特来勃林卡、伯尔则克、索必博、凯尔
姆诺和梅丹奈克等六个死亡营。
在这些死亡营建成之前,必须找一个地点能尽可能多地处决掉这些人,并把剩
余的“储存”起来。里加被选中了。
在一九四一年八月一日至一九四四年十月十四日之间,约近二十万纯粹是德国
和奥地利的犹太人被运往里加。八万人留在那儿,全部死难。十二万人继续运往波
兰南部上面提到过的六个死亡营,有四百人活着出来,其中的一半又死在斯图特霍
夫或死在去马格德堡的“死亡行军”途中。陶伯是从德意志帝国运往里加的第一批,
于一九四一年八月十八日午后三点四十五分到达。)
里加的犹太区是这个城市的一个组成部分,以前是里加犹太人的聚居区。我到
那儿的时候,他们只剩下几百人了。不到三个星期的时间里,在罗施曼和他的副手
克劳斯监督下,根据上面的命令,消灭了他们中的绝大部分。
犹太区在城市的北沿,再往北就是开阔的乡村。沿着犹太区的南边是一堵墙,
其他三面则用多层铁丝网严密封锁。在北面有一座大门,这是出进的唯一通道。大
门由驻着拉脱维亚党卫军的两座宁望台卫护。从大门直通犹太区中心到达南墙的一
条道,叫小丘街。街的右边(对着大门从南往北看)
是锡广场,那是在点名时挑人和处决人的地方,即挑选苦役队的人,执行鞭刑
和绞刑等等。广场中心树立着绞刑架,上有八个铜钩,常备的绳套在风中来回摇荡。
每天晚上绞刑架上至少吊着六个不幸的人,经常这八个吊钩必须连续绞杀几批,才
能使罗施曼对他的日课感到满足。
整个犹太区肯定不到两平方哩,在这个方圆内曾住过一万二千人到一万五千人。
在我们到达之前,里加的犹太人(至少还剩两千人左右)完成了清扫瓦砾的工作。
所以我们这批五千刚出头的男人,女人和儿童住在里面,还是宽敞的。但我们到达
后,人还一天天不断运来,直到这个犹太区的人数猛增到三万至四万之多。所以每
当运来一批新的,就要从原来的居住者中处决一批,其数量恰好是等于新来的幸存
者,以便给新来的人腾出地方。
如若不然,那么过分的拥挤,就会使我们这些人中的劳动力的健康受到威胁。
罗施曼更是不愿出现这种情况的。
所