albert savarus-第20章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
to Monsieur de Watteville。 〃She is nineteen; and she is fearfully
altered in these last months。〃
〃I do not know what ails her;〃 said the Baron。
〃When fathers do not know what ails their daughters; mothers can
guess;〃 said the Baroness; 〃we must get her married。〃
〃I am quite willing;〃 said the Baron。 〃I shall give her les Rouxey now
that the Court has settled our quarrel with the authorities of Riceys
by fixing the boundary line at three hundred feet up the side of the
Dent de Vilard。 I am having a trench made to collect all the water and
carry it into the lake。 The village did not appeal; so the decision is
final。〃
〃It has never occurred to you;〃 said Madame de Watteville; 〃that this
decision cost me thirty thousand francs handed over to Chantonnit。
That peasant would take nothing else; he sold us peace。If you give
away les Rouxey; you will have nothing left;〃 said the Baroness。
〃I do not need much;〃 said the Baron; 〃I am breaking up。〃
〃You eat like an ogre!〃
〃Just so。 But however much I may eat; I feel my legs get weaker and
weaker〃
〃It is from working the lathe;〃 said his wife。
〃I do not know;〃 said he。
〃We will marry Rosalie to Monsieur de Soulas; if you give her les
Rouxey; keep the life interest。 I will give them fifteen thousand
francs a year in the funds。 Our children can live here; I do not see
that they are much to be pitied。〃
〃No。 I shall give them les Rouxey out and out。 Rosalie is fond of les
Rouxey。〃
〃You are a queer man with your daughter! It does not occur to you to
ask me if I am fond of les Rouxey。〃
Rosalie; at once sent for; was informed that she was to marry Monsieur
de Soulas one day early in the month of May。
〃I am very much obliged to you; mother; and to you too; father; for
having thought of settling me; but I do not mean to marry; I am very
happy with you。〃
〃Mere speeches!〃 said the Baroness。 〃You are not in love with Monsieur
de Soulas; that is all。〃
〃If you insist on the plain truth; I will never marry Monsieur de
Soulas〃
〃Oh! the /never/ of a girl of nineteen!〃 retorted her mother; with a
bitter smile。
〃The /never/ of Mademoiselle de Watteville;〃 said Rosalie with firm
decision。 〃My father; I imagine; has no intention of making me marry
against my wishes?〃
〃No; indeed no!〃 said the poor Baron; looking affectionately at his
daughter。
〃Very well!〃 said the Baroness; sternly controlling the rage of a
bigot startled at finding herself unexpectedly defied; 〃you yourself;
Monsieur de Watteville; may take the responsibility of settling your
daughter。 Consider well; mademoiselle; for if you do not marry to my
mind you will get nothing out of me!〃
The quarrel thus begun between Madame de Watteville and her husband;
who took his daughter's part; went so far that Rosalie and her father
were obliged to spend the summer at les Rouxey; life at the Hotel de
Rupt was unendurable。 It thus became known in Besancon that
Mademoiselle de Watteville had positively refused the Comte de Soulas。
After their marriage Mariette and Jerome came to les Rouxey to succeed
to Modinier in due time。 The Baron restored and repaired the house to
suit his daughter's taste。 When she heard that these improvements had
cost about sixty thousand francs; and that Rosalie and her father were
building a conservatory; the Baroness understood that there was a
leaven of spite in her daughter。 The Baron purchased various outlying
plots; and a little estate worth thirty thousand francs。 Madame de
Watteville was told that; away from her; Rosalie showed masterly
qualities; that she was taking steps to improve the value of les
Rouxey; that she had treated herself to a riding habit and rode about;
her father; whom she made very happy; who no longer complained of his
health; and who was growing fat; accompanied her in her expeditions。
As the Baroness' name…day grew nearher name was Louisethe Vicar…
General came one day to les Rouxey; deputed; no doubt; by Madame de
Watteville and Monsieur de Soulas; to negotiate a peace between mother
and daughter。
〃That little Rosalie has a head on her shoulders;〃 said the folk of
Besancon。
After handsomely paying up the ninety thousand francs spent on les
Rouxey; the Baroness allowed her husband a thousand francs a month to
live on; she would not put herself in the wrong。 The father and
daughter were perfectly willing to return to Besancon for the 15th of
August; and to remain there till the end of the month。
When; after dinner; the Vicar…General took Mademoiselle de Watteville
apart; to open the question of the marriage; by explaining to her that
it was vain to think any more of Albert; of whom they had had no news
for a year past; he was stopped at once by a sign from Rosalie。 The
strange girl took Monsieur de Grancey by the arm; and led him to a
seat under a clump of rhododendrons; whence there was a view of the
lake。
〃Listen; dear Abbe;〃 said she。 〃You whom I love as much as my father;
for you had an affection for my Albert; I must at last confess that I
committed crimes to become his wife; and he must be my husband。Here;
read this。〃
She held out to him a number of the /Gazette/ which she had in her
apron pocket; pointing out the following paragraph under the date of
Florence; May 25th:
〃The wedding of Monsieur le Duc de Rhetore; eldest son of the Duc
de Chaulieu; the former Ambassador; to Madame la Duchesse
d'Argaiolo; /nee/ Princess Soderini; was solemnized with great
splendor。 Numerous entertainments given in honor of the marriage
are making Florence gay。 The Duchess' fortune is one of the finest
in Italy; for the late Duke left her everything。
〃The woman he loved is married;〃 said she。 〃I divided them。〃
〃You? How?〃 asked the Abbe。
Rosalie was about to reply; when she was interrupted by a loud cry
from two of the gardeners; following on the sound of a body falling
into the water; she started; and ran off screaming; 〃Oh! father!〃The
Baron had disappeared。
In trying to reach a piece of granite on which he fancied he saw the
impression of a shell; a circumstance which would have contradicted
some system of geology; Monsieur de Watteville had gone down the
slope; lost his balance; and slipped into the lake; which; of course;
was deepest close under the roadway。 The men had the greatest
difficulty in enabling the Baron to catch hold of a pole pushed down
at the place where the water was bubbling; but at last they pulled him
out; covered with mud; in which he had sunk; he was getting deeper and
deeper in; by dint of struggling。 Monsieur de Watteville had dined
heavily; digestion was in progress; and was thus checked。
When he had been undressed; washed; and put to bed; he was in such
evident danger that two servants at once set out on horseback: one to
ride to Besancon; and the other to fetch the nearest doctor and
surgeon。 When Madame de Watteville arrived; eight hours later; with
the first medical aid from Besancon; they found Monsieur de Watteville
past all hope; in spite of the intelligent treatment of the Rouxey
doctor。 The fright had produced serious effusion on the brain; and the
shock to the digestion was helping to kill the poor man。
This death; which would never have happened; said Madame de
Watteville; if her husband had stayed at Besancon; was ascribed by her
to her daughter's obstinacy。 She took an aversion for Rosalie;
abandoning herself to grief and regrets that were evidently
exaggerated。 She spoke of the Baron as 〃her dear lamb!〃
The last of the Wattevilles was buried on an island in the lake at les
Rouxey; where the Baroness had a little Gothic monument erected of
white marble; like that called the tomb of Heloise at Pere…Lachaise。
A month after this catastrophe the mother and daughter had settled in
the Hotel de Rupt; where they lived in savage silence。 Rosalie was
suffering from real sorrow; which had no visible outlet; she accused
herself of her father's death; and she feared another disaster; much
greater in her eyes; and very certainly her own work; neither Girardet
the attorney nor the Abbe de Grancey could obtain any information
concerning Albert。 This silence was appalling。 In a paroxysm of
repentance she felt that she must confess to the Vicar…General the
horrible machinations by which she had separated Francesca and Albert。
They had been simple; but formidable。 Mademoiselle de Watteville had
intercepted Albert's letters to the Duchess as well as that in which
Francesca announced her husband's illness; warning her lover that she
could write to him no more during the time while she was devoted; as
was her duty; to the care of the dying man。 Thus; while Albert was
wholly occupied with election matters; the Duchess had written him
only two letters; one in which she told him that the Duc d'Argaiolo
was in danger; and one announcing her widowhoodtwo noble and
beautiful letters which Rosalie kept back。
After several nights' labor she succeeded in imitating Albert's
writing very perfectly。 She had substituted three letters of her own
writing for three of Albert's; and the rough copies which she showed
to the old priest made him shudderthe genius of evil was revealed in
them to such perfection。 Rosalie; writing in Albert's name; had
prepared the Duchess for a change in the Frenchman's feelings; falsely
representing him as faithless; and she had answered the news of the
Duc d'Argaiolo's death by announcing the marriage ere long of Albert
and Mademoiselle de Watteville。 The two letters; intended to cross on
the road; had; in fact; done so。 The infernal cleverness with which
the letters were written so much astonished the Vicar…General that he
read them a second time。 Francesca; stabbed to the heart by a girl who
wanted to kill love in her rival; had answered the last in these four
words: 〃You are free。 Farewell。〃
〃Purely moral crimes; which give no hold to human justice; are the
most atrocious and detestable;〃 said the Abbe severely。 〃God often
punishes them on earth; herein lies the reason of the terrible
catastrophes which to us seem inexplicable。 Of all secret crimes
buried in the mystery of private life; the most disgraceful is that of
breaking the seal of a letter; or of reading it surreptitiously。 Every
one; whoever it may be; and urged by whatever reason; who is guilty of
such an act has stained his honor beyond retrieving。
〃Do you not feel all that is touching; that is heavenly in the story
of the youthful page; falsely accused; and carrying the letter
containing the order for his execution; who sets out without a thought
of ill; and whom Providence protects and savesmiraculously; we say!
But do you know wherein the miracle lies? Virtue has a glory as potent
as that of innocent childhood。
〃I say these things not meaning to admonish you;〃 said the old priest;
with deep grief。 〃I; alas! am not your spiritual director; you are not
kneeling at the feet of God; I am your friend; appalled by dread of
what your punishment may be。 What has become of that unhappy Albert?
Has he; perhaps; killed himself? There was tremendous passion under
his assumption of calm。 I understand now that old Prince Soderini; the
father of the Duchess d'Argaiolo; came here to t