十日谈-第22章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
贵妇人心地十分慈善,看见他的女孩子长得眉清目秀,举止文雅,十分逗人喜爱,因此不觉
动了怜惜之意,就说:
“好人,如果你肯把你的女儿给我,那么我愿意好好地照顾她,因为我看她长得很是清
秀,如果她将来长大成人,不会辜负我的期望,我还要好好地替她配一个人家。”
伯爵听得这话,十分欢喜,立即答应下来,挥着泪把女儿交给了那位太太,临别的时
候,再三恳托她多多照应这孩子。
女儿已有了安身的地方,他也知道那收留她的人家是怎样的人家,放了心,决定不再在
那里耽搁下去,领着贝洛,沿路求乞,走遍大半个岛国,来到威尔士。他们本来不惯于这样
长途步行,所以弄得十分狼狈。这里住着英王的另一位将军,门庭广大,仆从如云,伯爵常
带着孩子,到他家门前乞求食物。
将军的儿子,和其他大人家的孩子,常在庭院里跑啊跳啊地玩儿着。贝洛去熟了,就混
在孩子们中间一起玩儿。不论哪一项游戏竞技,他都玩得很灵巧,有时甚至比他们还玩得
好,有几次,将军偶然看到了这孩子,觉得他的举动神态都很可爱,问了左右,才知道是常
到这儿来求乞的一个穷人的孩子,就叫人去跟他商量,说是将军想收养这个孩子。伯爵听到
这话,觉得这分明是天主照应,便一口答应下来,只是骨肉分离,不免十分悲痛。
这样,伯爵的两个孩子都有了着落,他决定不再在英格兰久留,就费尽力气,渡海来到
爱尔兰的斯坦福,在一个伯爵属下的爵士家里充当仆役,照料马匹,什么事都得干——他就
这样默默无闻、忍苦耐劳地过了几年。
再说他的女儿维奥兰,已经改名珍妮特,留在伦敦将军夫人的家里,几年过后,已经长
大,出落得十分标致,不但将军夫妇欢喜她,就是那一家大小,以及看见过她的,也无不啧
啧赞美;加以她的一举一动,都十分优雅,因此没有一个不认为,她就是跟身分最高贵的小
姐比起来也毫无愧色。那收养她的夫人,虽然从她的父亲手里领来,只听到伯爵所编造的那
番话,根本不知道她父亲的底细,一心想照她那身分替她找一门适当的亲事。但是察访人间
善恶的天主,知道她出身高贵,她的沦于微贱是由于别人的恶行,所以对她另有妥善的安
排。我们怎能不相信,仁慈的天主不忍让一位千金小姐落在低三下四的人家,所以会闹出了
以下的一段事儿。
收留珍妮特的夫人有个独子,老夫妇俩真是百般钟爱,做父母的总是爱自己的孩子的,
但这个孩子实在懂道理,有德性,难怪他的父母要这么疼爱他。他比珍妮特大六岁,看见她
长得这么美,又这么温雅,不禁深深爱上了她,除了她,心目中再没有第二个人。只是他以
为珍妮特出身卑贱,不敢在父母面前请求和她结婚;恐怕会受到父母的责备,说他不顾身
分,滥用爱情,所以只得把这番情意深深地压抑在自己的胸中,苦恼万分。他精神上受不了
这种痛苦,终于得了重病。请了多少大夫来诊断,却全都研究不出他到底得的是什么病,因
此个个束手无策,不知该怎样下药。这可叫他的父母急坏了,难过极了,他们几次三番哀求
他把害病的原因告诉他们。他只是叹了一口气作为回答,或者说,他只觉得自己越来越虚弱
了。
有一天,有一位精通医道的年青大夫,坐在他床边,替他诊脉。恰好这当儿。珍妮特走
进房来——她因为敬爱老夫人,有时候代替她尽心侍候病人。病人一看见她走进来,虽然没
有说一句话,也没有作什么动作,但是他爱火高燃,心旌摇晃,脉搏顿时跳得快起来了,大
夫立即发觉了这变化,十分惊奇,密切注意着这急促的脉搏可以维持多久。
过了一会,珍妮特走出病房,病人的脉搏也跟着转慢了,大夫觉得他对病情的根源已有
了几分把握。他稍许等了一会,又把珍妮特叫回来,好象有什么话要问她似的,一面仍旧按
住病人的脉搏。果然,她一回来,那脉搏又跳得跟以前一样快,她一走,脉搏又慢下来了。
这一下,大夫就断定了病源所在,于是走出病房,把青年的父母请了来,说:
“令郎的病,不是医家所能为力,要恢复他的健康,只在珍妮特的手里。根据一些确切
的征象看来,我发现令郎害的是相思病;从另方面观察,她似乎还不知道令郎朝晚都在想着
她呢。你们要是爱怜他的生命,那么快拿出个办法来吧。”
那老夫妇俩听得这话,把心放宽了不少,因为大夫已指点了一条救他们儿子的路;但是
也很忧愁,唯恐将来当真要认珍妮特做他们的儿媳。大夫走后,夫妇俩来到病人的床边,夫
人这么说道:
“我的孩子,我万想不到你有了心事却瞒着不对我讲,宁可积郁成疾,憔悴得这个样
子。你放心吧,一件事,只要能叫你欢喜,那么不管它体面也好,不怎么体面也好,我无有
不当作自己的事那样,替你办到的。偏有你这个孩子,咬紧了牙关,怎么也不肯把心事对你
妈说,幸亏天主不跟你一样,他还是爱怜你,不愿看你憔悴而死,把你得病的原因向我指点
出来。你原来不是为了别的,却是在害着刻骨的相思,朝夜在想着一个姑娘。象你这样的年
龄,本该是谈情说爱的时候,没有什么好害羞的,也用不到瞒人;要是你不懂得爱情,那我
倒要把你看作一个没出息的孩子呢。所以,我的孩子啊,别再瞒着我了,把你的心事全都对
我说了吧,丢开那叫你得病的烦闷和苦恼吧,你尽管宽心,相信你妈好了,只要你跟我说,
你要什么,你妈无有不尽力来满足你的愿望,因为她爱你甚于爱她自己的生命。快丢开那羞
怯和害怕的心理,坦白告诉你妈,她是不是能够为你的爱情尽点儿力。要是你发现你妈不替
你尽力,或者不把事儿办妥当,那么你就把她当作世界上最残忍的母亲吧。”
那青年听了母亲的话,起初还是很忸怩,但是后来他想,除了母亲,再没人能帮助他达
到自己的愿望了,就说:
“母亲,我害了相思,一直不敢讲出来,只因为我看见许多人,他们一上了年纪,就忘
却他们的青年时代了。现在你这样谅解我,那我不但承认你猜得一些儿不错,还要告诉你,
我心里头想的是谁,只望你照你所应许我的话,救救我这一条命!”
夫人还道她自有办法可以让儿子的欲望得到满足,却不一定真要按照他的本意做去,就
满口答应下来:说是只要他肯把心事讲出来,她马上给他办去,让他如愿以偿。
“妈妈啊,”青年于是说道,“我们家里的珍妮特长得真标致,真温柔,我爱上了她,
却没法得到她的温情——她连我在想她都不知道,我又不敢把自己的私情告诉人,结果就弄
成我现在这个样子。你口头上答应了帮助我,要是你却没法做得到,那么我这条命是活不长
了。”
夫人知道眼前只能安慰他,而不好责备他,就微笑着说:
“唉。我的孩子,你就因为这点儿事让自己病成这个样儿吗?快安心吧,快快好起来
吧,等你病好了,一切都由我来给你办好了。”
那青年现在有了希望,不消多少天,病势顿时减轻不少,他母亲看了着实欢喜,就开始
考虑该怎样来实践她的诺言。有一天,她把珍妮特叫了来,在闲谈中,只装作是打趣似的,
用亲切的口气问她有没有情人了。珍妮特的双颊红了,回答道:
“夫人,象我这样一个孤苦伶仃的姑娘,家都没有了,只能在别人的家里吃口饭,怎么
还配谈恋爱呢。”
夫人就说:“要是你果真没有情人,那我们很想给你介绍一个,两人守在一起,好不快
乐,这才不辜负你的青春美貌。象你这样漂亮的姑娘,连情人都没有,那真说不过去呢。”
珍妮特回答说:“太太,你在我父亲穷苦无告的时候把我领来,跟亲生女儿一样把我养
育成人,为了这份恩情,我应当事事都遵从你的意旨,但是关于这件事,我却只得请夫人原
谅,我没法遵命——我觉得我只能这样做。如果承蒙你给我一个丈夫,那么我就一心一意爱
他,可是我没法爱上别人;因为我现在除了祖先留给我的清白以外,已一无所有了,而这份
清白,我立志要终生守住它。”
给她这样一说,夫人觉得要实行对儿子的诺言,可难于着手了;但是她究竟是位贤慧的
夫人,不由得暗暗地佩服她,就说:“怎么,珍妮特?要是当今的皇上——他是一位年青的
骑士,正好比你是一个漂亮的姑娘——要是他来向你求爱,你也拒绝他吗?”
她不假思索地回答道:“国王可以用强力逼迫我,但是他除了用正大光明的手段外,永
远也不会得到我的同意的。”
夫人见她意志坚决,不便多说,却还想试她一试,于是去对儿子说,等他病好了以后,
她会把他们俩安置在一间幽室里,那时候他就可以自己去向珍妮特求欢了;还说,如果由她
出面,象个老鸨似的替儿子做牵线,那是有失体面的。
这个主意不但不能使青年高兴,反而使他的病状突然恶化了,夫人到此地步,只得把心
事对珍妮特明白说出;不想她的意志却更加坚定,无可动摇。于是夫人把情况告诉了丈夫,
二人商量了一阵,难过了一阵,决定答应儿子娶珍妮特为妻,虽然这事大大违反他们的本
意,但是娶一个贫贱的姑娘来,救了他们儿子一命,总比眼看他娶不到心爱的人,就这样死
了,来得好些。二人商量定当。立即进行。珍妮特非常快乐,诚心诚意地感谢天主不曾忘记
她,但是她仍然自认是平民的女儿,不敢吐露真情。至于那青年真是乐得心花怒放,很快就
复原,跟他的情人举行了婚礼,两人从此享受着幸福的生活。
再说伯爵的儿子贝洛,留在威尔士一个英国将军的家里,这时也已长大成人,生得一表
人材,深得将军的欢心,又练就一身武艺,逢到全岛举行各种比武,没有一个是他的对手,
因此远近闻名,谁不知道他就是贝洛·毕卡德。
天主祝福了他的妹妹,对于他也是另眼看待,并未忘怀。原来有一年,当地发生了一场
可怕的瘟疫,全岛人口被卷去一半,其余侥幸未死的,也大都仓皇逃奔他乡,好好一座城
镇,顿时荒凉不堪。将军一家人,从他本人到他的夫人,独子、兄弟,以及许多小辈亲戚,
都染病而死了,偌大一户人家,只留下一个正当漂梅之年的女儿。贝洛,以及几个仆人。后
来瘟疫逐渐过去,将军的女儿因为爱慕贝洛是一个英俊有为的青年,和几个存留下来的长者
商量之后,就选贝洛做她的丈夫,认他为一家之主,掌管她所继承的全部产业。不久,英国
的国王听得将军的死讯,又知道贝洛异常勇武,就命令他接替死者的职位,封他做将军。这
就是安特卫普伯爵和他的骨肉分离,断绝关系之后,这一对无辜的儿女的大概经历。
再说那伯爵,自从逃出巴黎,来到爱尔兰,含辛茹苦,已挨过了一十八个年头;因为思
念自己的亲骨肉,所以,准备去寻访他们,看看他们的日子过得好不好。他已经完全改变了
旧时的容貌,显得十分苍老,只是他的身子,终年劳役,倒锻炼得比从前享受荣华富贵的时
候结实多了。他辞了老东家,一无所有,来到英格兰。他先寻到了当初丢下贝洛的地方,知
道他已经做了将军,得了偌大一份家私,又看见他长得身材魁梧、相貌堂堂,伯爵心中好不
欢喜;但是,在还没得知珍妮特的遭遇之前,他还不想让人知道自己是谁。
他又晓行夜宿,来到伦敦,婉转向人打听收留他女儿的将军夫人,以及珍妮特的情形,
才知道珍妮特已经嫁了夫人的儿子,心中十分高兴。伯爵眼看儿女两个,都长大成人,过着
幸福的日子,觉得他从前所受的种种折磨,真是不算一回事了。
他很想见他的女儿一面,就常到她门前去求乞。有一天,他女儿的丈夫杰美·拉密斯在
门口看到了他,觉得这个苦老头儿十分可怜,就叫一个仆人把他带进、给他一些吃的,也是
行了一个方便。那仆人按照吩咐把他领了进去。
再说珍妮特已给杰美养了几个孩子,最大的才只八岁,却个个都长得秀丽活泼,真是世
上少见。他们看见伯爵吃东西,一个个都跑到他的身边,绕着他,跟他亲近,好象有一种神
秘的力量使他们本能地知道他就是他们的外祖父似的。伯爵看见他们,认出就是自己的外
孙,真有说不出的欢喜,格外爱抚他们。孩子们也更离不开他了,不管他们的教师怎样呼唤
也没用。
珍妮特听见外面有闹声,从自己房里走出来,来到伯爵吃东西的地方,吓唬他们说,谁
不听教师的话就得挨打。孩子们哭了,说是他们要跟这位好老人家一起玩,因为他比教师更
爱他们。这话叫珍妮特和伯爵都笑了起来。伯爵看见孩子的母亲出来,慌忙站立起来,完全
象一个穷人对贵妇人表示敬意的样子,而不象父亲遇见了女儿,不过他心里却是十分欣慰。
珍妮特始终一点儿都认不得她的父亲;他变得太厉害了,面貌苍老了,头发花白了,胡须长
了,又瘦又黑,简直和从前判若两人,她看见孩子们只是不肯离开那老人,一拉开来就啼
哭,只得请求教师让他们再玩一会儿吧。
孩子们正拥在老人的身边笑着嚷着的时候,恰巧杰美的父亲回来了,教师把这回事情告
诉了他。他本来就看不起自己的媳妇,听了这回事,就说道:
“随他们去,天主叫他们倒楣吧!真是有种出种,他们的母亲本是叫化的后代,那么他
们欢喜跟乞丐混在一起,有什么好奇怪呢?”
伯爵听见这话,心中万分难受,但只是耸一耸肩,把耻辱忍受下来,就象他忍受许多别
的耻辱一样。
杰美听说孩子们和老人十分亲热,他虽然并不高兴,不过因为爱自己的孩子,舍不得看
他们啼哭,就叫人问他,是不是肯留在这里当一个仆人。伯爵回说这是他求之不得的事,不
过他别无所长,只会看马,因为他一生都是做的马夫。将军家里的人当时就把一匹马交托给
他看管,此后,他伺候好马匹之后,就和孩子们一起玩儿。
命运这样替伯爵和他的儿女们作着安排的时候,法兰西国王已跟日耳曼人订下有好些条
款的和约,不久,他就死了,由太子继承王位,当年陷害伯爵的那个妃子做了王后。后来和
约满期,新王又在边境上展开了一场猛烈的战争。英格兰国王这时跟法王做了新亲,发兵援
助,由大将军贝洛和另一个将军的儿子杰美统率;杰美家的那个老人——就是伯爵——也随
军来到法兰酉,充当马夫,始终没有人认出他来。伯爵本是一个良将,所以在军队中立了好
些功绩,也献了不少计谋,真是别人所意想不到。
正当两国交战的时候,王后在宫里得了重病;自知不久于人世了,她向全国公认为最圣
洁的鲁昂大主教作了临终忏悔,把生平的罪孽都交代出来,其中有一件就是,自己怎样诬害
了安特卫普伯爵。她向大主教认了罪还不算,又当着宫廷里的大臣把这回事和盘托出,恳托
他们替她请求国王