耳语之人-第18章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“心烦意乱?”
“你看到房间里,”海德雷故意放慢速度说,“让你心烦意乱的东西,是什么?”
“我不明白你的意思!”
“瑟彤小姐,”海德雷将那本从胸前口袋里掏出的笔记本搁置一边,解释说,“我省略了所有复杂的讯问,只问你一个问题。你看到了什么?它让你觉得非常心烦意乱,以至于事后你在菲尔博士面前向汉蒙德先生为你的失态道歉。你当时并不害怕,你的感受事实上跟害怕无关。到底是什么让你心烦意乱?”
费伊马上转身对迈尔斯说:“你跟菲尔博士说了吗?”
“说什么?”迈尔斯看着她。
“我昨晚告诉你的事,”费伊质问,手指绞在一起。“还有当我们在厨房时,我——我情绪很激动。”
“我没有对菲尔博士多嘴什么事,”迈尔斯急忙辩解,他也不明白自己为何激动。“话说回来,说不说有差别吗?”
迈尔斯往后退了一两步,不小心撞上芭芭拉。害她也向后倒退了两步。就在芭芭拉转头的刹那,他意外从她脸上看出,她完全了解他有多么沮丧。芭芭拉的眼睛不时盯着费伊转,怀疑的表情越来越明显,而且带有接近不悦的感觉。
迈尔斯想,要是芭芭拉也开始不相信费伊,他和费伊两人最好都放弃为自己辩解。不过芭芭拉会独排众议,仍旧与费伊站在同一阵线!而迈尔斯也一定要争辩到底。
“我不该回答任何问题的,”他说,“要是海德雷督察长不是因公来访,照理没有理由不请自来,并且暗示你,若不回答这个问题,就有麻烦要发生了。心烦意乱!任何人经历昨晚发生的事都会心烦意乱,”他再度看着费伊。“不管怎么样,你昨晚告诉我说,你看到以前从来没有注意到的东西……”
“喔!”海德雷吸口气,拍着他抵在左手手掌下的圆顶礼帽,“瑟彤小姐只是看到她以前没有注意到的东西!这就是我们想知道的。”
费伊失声痛哭。
“何不告诉我们呢,瑟彤小姐了”海德雷试着说服她。“何不把你当初的意图一五一十都说出来?要是真如你所想,为什么不交出公事包呢——”他若无其事地指向公事包的方向,“——两千镑和其他的东西?你又何不……”
就在他指的地方——五斗柜上方的灯忽然熄灭了。
没有人准备好面对危险。没有人警觉到。焦点全集中在费伊·瑟彤面对海德雷、迈尔斯和芭芭拉的这个小小空间里。
没有人去碰门边的电灯开关,灯却忽然熄了。小窗户厚重的窗帘紧闭,黑暗顿时沉甸甸地罩着他们,就像是被人用头巾包住了脸。剥夺他们的视觉就仿佛可以剥夺他们理性的思维。门突然打开,一道微弱的光线从外面的走廊照进来,不知道是什么从走廊冲向他们。
费伊·瑟彤开始尖叫。
他们听到越来越大声的尖锐噪音。然后听到哭喊声叫道:“不!不!不!”一声撞击声,像是有人倒在房间中央的大锡盒上。有几秒钟的时间,迈尔斯忘了邪恶的作用力,那股力量一直尾随着他们。他扑回黑暗中,感觉到跟什么人擦肩而过。通往走道的门“砰”一声猛然关上。不知从哪儿传来跑步声。迈尔斯听到金属环撞击声——原来是芭芭拉——忙着拉开其中一扇窗的窗帘。
街灯下灰色雨丝落在波尔索佛街上,与对街牙齿开合的光线相辉映。海德雷督察长冲到窗边吹起警哨。
费伊·瑟彤毫发无伤地背靠着床边,手紧抓住床单以免自己不支倒地,而她跌跪在地时也把床单向下扯。
“费伊,你没事吧?”
费伊几乎没有听见他的声音,急忙起身。儿乎是本能地看向五斗柜上面。
“你还好吗?”
“都没了。”费伊硬咽地说,“都没了,没了。”
公事包不翼而飞。在众目睽睽下,甚至当着迈尔斯和海德雷的面前,费伊跳过那只笨重的锡盒,夺门而出。她发了疯似地飞快跑到走廊上,在迈尔斯拔腿追她前,朝楼梯跑去。
即使是掉落在地的公事包也没能阻挡她的狂奔。
迈尔斯发现公事包被遗弃在走廊上,在那副张合巨齿的光线下隐约可见。费伊一定是直接跨过去,所以没有发现。她已身在通往一楼的陡峭阶梯顶端,迈尔斯大声呼喊她。他上下颠倒地抓着公事包,想借此引起她的注意。三捆和之前在房间里看到一模一样的钞票从皮箱夹缝中掉出来。随钞票一起掉落在地的,是如灰泥般干燥的沙砾。除此之外。里面什么也没有。
迈尔斯飞奔到楼梯口。
“还在这里,你看!它没有被抢走!只是掉在地上!它还在这里!”
她听见了吗?他不敢肯定。但还好没多久,她就停下脚步,抬头看。
费伊下楼下到一半,陡峭的楼梯上铺着破烂的油布地毯。屋子前门大开,对街的光从窗子投射进来,诡异地照在楼梯间。
迈尔斯冒着危险靠在走廊的栏杆上,手里抱着公事包,在她抬头仰望时迎视她的脸。
“你听到我说的话了吗?”他大叫,“你不用这样急着追出去。公事包还在这里!它……”
现在他很肯定她没听见。费伊左手轻轻搭在楼梯扶手上。她脖子微拱,仰头将红发往后甩。脸上似乎露出一抹困惑。明艳的外表和眼里的光彩,顿时黯淡成一片死白,嘴角一丝勉强的表情消失后,就没有任何表情了。
她用膝盖拖着腿。动作十分缓慢,像件吊在衣架上的洋装,没有骨头的人是不会瘀伤的,她身子一歪,应声倒地,一直滚一直滚,跌到楼梯底下,软绵绵的身体跌落时发出巨响……
迈尔斯·汉蒙德愣在那里。
走廊间闷湿的霉味充斥着他的肺,让他不禁怀疑自己是否就要窒息了。他口袋里装着那叠血渍斑斑的钞票,手里抱着打开的公事包,似乎就这样呼吸着这个味道很长一段时间。
迈尔斯从眼角余光看到芭芭拉走到他身边,靠着楼梯扶手向下看。海德雷督察长低声不知在嘀咕什么,经过他们身边大步走下楼,重重的脚步震动着每一级阶梯。跃过躺在楼梯底部,脸颊贴着满是灰尘的地板上的人,海德雷单膝跪地检查她。不一会儿,他抬起头看他们。低沉的声音传到楼上。
“这位女士的心脏是不是很弱?”
“是的,”迈尔斯镇定地回答:“是的,你说的没错。”
“我们最好马上叫救护车,”低沉的声音说,“不过她不该这样突然跳起来猛冲出去。这可能会要了她的命。”
迈尔斯慢慢走下楼。
他左手放在费伊的手曾经搭过的扶手上。一边走,手中的公事包掉在地上。当他弯身俯向费伊,从敞开的前门看到对街那副丑陋又不真实的巨牙,缓缓地张开又合上,张开又合上,没完没了。
第十八章
同一个星期天的傍晚6点半,迈尔斯和芭芭拉还坐在费伊·瑟彤二楼房间里,感觉时光匆匆,似乎已经好几天过去了。
五斗柜上的电灯重新亮了起来。芭芭拉坐在磨损的扶手椅上,迈尔斯坐在床沿,费伊的贝雷帽就在旁边。芭芭拉说话的时候,他正低头看着那只踩扁的锡盒。
“我们是不是该出去看看有没有星期天照常营业的餐厅?要不就找个有卖三明治的酒吧?”
“不,海德雷叫我们待在这里。”
“你上次吃东西是什么时候的事了?”
“老天给予女人最棒的天赋是——”迈尔斯试着微笑,尽管他觉得自己笑得很僵,“不会在不恰当的时刻提起食物这件事。”
“抱歉,”芭芭拉说。沉默半天,“费伊会没事的,你别担心。”
“是的。她会没事的。”
接下来好长一段时间两人都默不作声。芭芭拉扯着扶手椅边缘的线头。
“这么做对你来说意义很重大吗,迈尔斯?”
“这根本不是重点。我只是觉得这个女人已经经历了人生中最糟最龌龊的事。现在应该是还她清白的时候了。真理应该得到彰显!这是……”
他从床上拿起费伊的帽子,又马上放下。
“话说回来,”他又说,“这又有什么用呢?”
“你跟她又没认识多久,”芭芭拉闷不吭声好一会儿才开口,显然心里经过一番挣扎,“费伊·瑟彤怎么已经跟阿涅丝·索瑞和潘蜜拉·霍慈一样真实了?”
“我没听懂。你究竟在说什么?”
“在贝尔翠餐厅里,”芭芭拉避开他的眼神说,“你曾说,一个历史学家的上作,就是将那些距离遥远的人、死去的人、远离的人,引进现实的生活里,视他们如还健在的人。你第一次耳闻费伊·瑟彤的故事时,说她还不如阿涅丝·索瑞或潘蜜拉·霍慈来得真实。”
芭芭拉手没停地拉扯扶手椅边上的线头,用矛盾的口吻说:“当然,我听说过阿涅丝·索瑞,但我从没听过潘蜜拉·霍慈这个人。我——我试着去查百科全书,但是她的名字不在里头。”
“潘蜜拉·霍慈是英国摄政时期的美女,有人怀疑她是邪灵。但也是一个令人神魂颠倒的绝代佳人。我曾经读了许多关于她的事。另外,拉丁文的panes除了表示面包的复数形之外还意味着什么呢?就上下文来看,这个字绝不可能是指面包。”
芭芭拉对这出其不意的问题眨了眨眼。
“我想我的拉丁文还不够格当专家。怎么忽然问起这个来了?”
“呢,我之前做了一个梦。”
“一个梦?”
“没错,”迈尔斯沉闷又无精打采地思索这些琐事,以打发这段情绪不稳定的时间。“这是中古拉丁文里的一段话。你应该懂一点拉丁文,像是特殊动词结尾,还有用u取代v,”他摇摇头说,“这一切都围绕着panes及‘那些事’,但我现在只记得最后以以开头的句子。否认‘那些事’的存在,绝对是蠢行。”
“我还是不懂。”
(为什么他胸口那股令人受不了想吐的感觉老是挥之不去?)
“是这样的,我梦见自己走进图书馆找一本拉丁文字典。潘蜜拉·霍慈和费伊·瑟彤当时都在里面,坐在布满灰尘的书堆上,非常肯定地告诉我,我叔叔没有拉丁文字典,”迈尔斯笑了起来,“可笑的是,我只记得这一段。我不知道弗洛伊德要怎么解释这个梦。”
“我可以解释,”芭芭拉说。
“有些事很邪门,我在想。不管梦到什么,都是撞邪。”
“不!”芭芭拉慢条斯理地说,“并非如此。”
在这段时间里,她眼见迈尔斯陷入矛盾、挣扎、无助,她炯炯目光中闪烁着怜惜。芭芭拉倏忽站起。两扇敞开的窗子迎着细雨连绵的午后,干净潮湿的空气扑来。迈尔斯终于发现,对街的广告橱窗和恐怖巨牙已经关上了。芭芭拉转身面朝窗外。
“可怜的女人,”芭芭拉说,迈尔斯知道她指的并非已逝的潘蜜拉·霍慈,“不幸、愚蠢又天真浪漫……”
“为什么你说她既愚蠢又天真浪漫?”
“她明明知道那些匿名信和那些不利于她的传闻,都是出自哈利·布鲁克之手。但是她从来就没向人吐露。我猜搞不好,”芭芭拉缓缓地摇了摇头,“她可能到现在还爱着他。”
“经过那件事以后?”
“当然罗。”
“我不相信!”
“很可能是这样。我们都——都可能做出其他人觉得极度可笑的事,”芭芭拉打了一个寒颤,“一定有什么原因让她绝口不提这件事,即便是在她知道哈利已经战死之后。我不知道,重点是……”
“重点是,”迈尔斯说,“为什么海德雷要我们守在这里?现在究竟状况如何?”他仔细地想,“那个把她带走的不知道叫什么鬼医院离这里很远吗?”
“是的,相当远。你想去吗?”
“海德雷没有道理要把我们两个无限期地丢在这里。我们总要知道现在的情形吧!”
他们立刻就得到最新消息。他们听着芮高德教授别具特色的脚步声好一会儿了,才见到人——他缓缓上楼,穿过走廊。来到房门大开的门口。
芮高德看起来比发表吸血鬼理论时更显老更焦虑。外面雨很小了,所以他身上没有淋湿。他的深色软帽紧紧箍住头,花白的胡子配合着嘴巴蠕动。他沉重地杵着在这个房间里显得色泽相当邪恶的黄色藏剑手杖。
“摩尔小姐,”他说,声音嘶哑。“汉蒙德先生。我有事要告诉你们。”
他从门外走进房间。
“你们一定对大仲马笔下‘三剑客’的故事不陌生吧。请回想一下那些剑客来到伦敦。达尔大尼央只会两句英文,一句是‘来吧’,另一句是‘该死’,”他挥动着粗壮的手臂,“我的英文表达也只局限在一些无害且不是很复杂的用语。”
迈尔斯立刻从床沿跳起来。
“别管什么达尔大尼央了,芮高德教授。你怎么来了?”
“菲尔博士和我从新林区开车赶回来。我们打了个电话给他朋友,一个苏格兰场督察长。菲尔博士赶去医院,我就先到这里来。”
“你刚从新林区回来吗?玛丽安情况怎么样了?”
“就健康情况来说,”芮高德教授说,“她好得不得了!她已经可以坐起来,也可以进食,不过会把20说成12。”
“那么,”芭芭拉吞了一口口水后,大声地说,“你知道是什么吓到她吗?”
“一点也没错,小姐。我们已经听说是什么吓到她了。”
然而芮高德教授的脸越来越苍白,比他提到吸血鬼时还来得面无血色。
“朋友,”尽管他猜出对方朝那个方向想,还是一把抓住迈尔斯,“我曾经灌输你那些超自然的事情。我得说,我被那些设计来误导我的诡计牵着鼻子走。只不过,我没有继续执迷不悟。不!我要告诉你的是,一件作假的灵异事件并不能证明所有的超自然事件都不存在,就像是一张假钞不能证明所有的钞票都是伪造的。你同意我的说法呜?”
“是的,我同意。只不过……”
“不!”芮高德教授若有所感地摇头晃脑,用手杖的金属包头敲着地板,不断重复,“我不会执迷不悟的,我会这么执迷不悟是因为——好吧,是因为眼前这种局面其实更糟。”
他高举手杖。
“我可以送你一个礼物吗?我可以把这个珍贵的遗物送给你吗?在得到了道格的墓石和人皮制成的笔拭后,这玩意儿已经不稀奇了。我是人。我的胃口越来越大,这根手杖已经满足不了我,就送给你吧。”
“不,我不要这个邪恶的东西!把它带走!我们要问你的是……”
“你说的有道理!”芮高德说,把藏剑手杖扔到床上。
“玛丽安不会有事吧?”迈尔斯追问,“不会再发作了吧?”
“不会的。”
“那么吓到她的是——”迈尔斯鼓起勇气问,“她究竟看到了什么?”
“她——”一个简单明了的答复,“什么都没看到。”
“什么都没看到?”
“完全正确。”
“但是她毫发无伤地被吓成那样?”
“没错,”芮高德同意他的话,喉咙里发出受惊的声音,“她是被自己听到的声音和感受到的气氛吓到的。特别是耳语。”
耳语……
就在迈尔斯庆幸自己已经脱离这些灵异怪谭和梦魇之际,发现自己终究未能真正远离。他看着芭芭拉,她只是爱莫能助地对他摇摇头。芮高德在喉间制造轻微搅动的噪音,听起来像是水壶里煮沸的水。这声音一点也不好笑,他的眼睛看似承受极大压力而充血。
“这声音,”他高声说,“有可能是你是我,或是某个