爱爱小说网 > 恐怖电子书 > 波洛7 底牌 >

第12章

波洛7 底牌-第12章

小说: 波洛7 底牌 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



效果,她没什么可抱怨的。 巴特探长在椅子上转身,讶然瞪着她。 〃奥利佛太太,是真的吗?你怎么知道?〃 奥利佛太太说:〃我一直在侦查呀。我从少女深上下功夫。我去看这两位姑娘,胡诌说我怀疑罗勃兹医生。露达姑娘很友善--认为我是名人,感动极了。小梅瑞迪斯讨厌我去,表现得很明显。她十分多疑。她若没什么事要隐瞒,何必这样呢?我请她们到伦敦来看我。露达姑娘来了,脱口说出一切--说安妮前几天对我失礼,是因为我的话害她想起一个惨痛的回忆,接着把那件事说出来。〃 〃她有没有说是何时何地发生的?〃 〃四、五年前在德文郡。〃 探长低声叨念几句话,并在拍纸簿上乱涂乱写。他那木然的安祥感动摇了。奥利佛太太坐享她的胜利。对她而言,此时太甜蜜了。 巴特恢复原有的镇定。他说:〃奥利佛太太,我脱帽向你致敬。这回你赢得了我们的敬意。你探得的情报非常有价值。可见人很容易忽略一件事。〃 他皱皱眉。 〃无论那儿是什么地方,她逗留的时间一定不长,至多两个月。大概是离开维特岛之后,尚未前往迪林太太家时发生的。是的,一定是。艾尔顿太太的姊姊只记得她去德文郡的某个地方--她记不清是谁家或什么地点。〃 白罗说:〃请问这位艾尔顿太太是不是很懒散?〃 巴特以好奇的目光打量他:〃白罗先生,你会这么说,真奇怪。我不懂你怎么知道的。她姊姊说话很清楚。我记得她曾说:'我妹妹好懒散好迷糊。'你怎么知道的?〃 奥利佛太太说:〃因为她需要帮手嘛。〃白罗摇摇头。 〃不,不,不是。没什么关系。我只是好奇。巴特探长,继续说吧。〃 巴特说:〃我也以为她由维特岛直接到迪林太太家。那位姑娘,她真狡猾,她骗过我了。始终在说谎。〃 〃说谎不见得是有罪的征兆呀,〃白罗说。 〃我知道,白罗先生,有人天生爱撒谎。事实上,我认为她就是其中之一,老说些听来最好的话。不过隐匿这种事仍是大冒险。〃 〃她不知道你已联想起过去的罪行,〃奥利佛太太说。 〃那就更没有理由隐匿这种小事了。大家都认为是意外死亡,所以她没有什么 好怕的--除非她有罪。〃 〃除非德文郡命案她有罪,不错,〃白罗说。 巴特转向他。〃噢,我知道就算那件意外死亡不全属意外,也未见得夏塔纳先生就是她杀的。不过别的命案也算命案呀。我希望能指认凶手的罪行。〃 白罗说:〃依照夏塔纳的说法,根本不可能。〃 〃那是罗勃兹的案子。梅瑞迪斯小姐那件事还要等着瞧。我明天去德文郡。〃 奥利佛太太问道:〃你知不知道该去哪里查?我不想再向露达打听细节。〃 〃不,你这样很聪明。我行事不会太难的。以前那边一定验过尸,我可以查验尸官的纪录。这是警方的例行工作,明天早上他们就会抄下来给我。〃 奥利佛太太问道:〃德斯帕少校呢?你有没有查到他的任何资料?〃 〃我一直等瑞斯上小的报告。当然啦,我曾派人跟踪他。有一件事挺有趣的。他曾到瓦林福去看梅瑞迪斯小姐。你们记得吧,他说他是前几天才认识她的。〃 白罗咕哝道:〃不过她是非常漂亮的姑娘。〃 巴特笑了。 〃是的,我想只是这样罢了。对了,德斯帕不愿冒险。他已经请教过律师,好象预料会有麻烦。〃 白罗说:〃他是瞻望未来的人,随时准备应付偶发的情况。〃 巴特叹口气说:〃所以不太可能匆匆捅人一刀。〃 〃除非没有别的办法,他不会这么做。记住,他能迅速采取行动。〃白罗说。 巴特隔着桌子打量他。 〃白罗先生,你的牌呢?你好象还没摊出来嘛。〃 白罗笑一笑。〃成果太少了。你以为我有事瞒着你?不是的。我没打听到多少事实。我跟罗勃兹医生、洛瑞玛太太和德斯帕少校谈过,还得跟梅瑞迪斯小姐谈。我探出了什么?罗勃兹医生观察力很敏锐;洛瑞玛太太专注的力量惊人,因此对周围的一切几乎毫无所感。不过她喜欢花。德斯帕只注意能吸引他的东西--地毯啦、打猎的战利品等等。他既无我所谓的外在视野--看见四周的细节,观察一切的特性--也没有内在的视野--专心一致,把心灵放在一个物体上的能力。他的眼光受到目标的限制。他只看得见跟自己心灵倾向调和的东西。〃 巴特好奇问道:〃原来这就是你所谓的实证?〃 〃本来就是实证。只是很小很杂罢了。〃 〃梅瑞迪斯小姐呢?〃 〃我最后才去看她。不过我也要问她记忆中屋内的情景。〃 巴特思忖道:〃真是古怪的门径,纯心理式的。加入他们纯心迷惑你呢?〃 白罗摇头微笑。〃不,不可能。无论他们想阻碍我还是帮助我,他们必然会泄露心灵的类型。〃 巴特沉思道:〃大概有点道理。不过我自己没办法用这一招来办案。〃 白罗依旧微笑说:〃跟你和奥利佛太太比起来--跟瑞斯上校比起来,我觉得成果很少。我摊在桌上的牌点数很低。〃 巴特向他眨眨眼。〃提到这一点,白罗先生,王牌2也许点数低,却可以吃另外三张A哩。不过我求你做一件实际的工作。〃 〃什么事?〃 〃我要你去探望鲁克斯摩尔教授的遗孀。〃 〃你为什么不自己去呢?〃 〃我刚刚说过,我要去德文郡。〃 白罗又问一边:〃你为什么不自己去呢?〃 〃你不好骗,对吧?好,我说实话。我想你比我更能套出她的实话来。〃 〃我的方法比较不直接了当。〃 巴特咧嘴说:〃也可以这么说。我听贾普督察说你的脑袋很能骗人。〃 〃象已故的夏塔纳先生?〃 〃你认为他能套出她的话吗?〃 白罗慢慢说:〃我想他已经套出她的话来了!〃 〃你凭这样这样想呢?〃 〃因为德斯帕偶然说过一句话。〃 〃露出马脚,是不是?不太象他的作风嘛。〃 〃噢,朋友,人不可能不露出马脚--除非永远不开口!言辞最会泄露一个人的秘密。〃 奥利佛太太问道:〃连说谎也会泄密?〃 〃是的,夫人,因为这一来马上可看出你说哪一种谎。〃 〃你害我觉得不自在,〃奥利佛太太说着站起来。 巴特探长送她到门口,热情地跟她握别。 他说:〃奥利佛太太,你真能干,当侦探比你笔下的瘦拉布兰人强多了。〃 奥利佛太太纠正道:〃他是芬兰人。他确实很笨,可是读者喜欢他。再见。〃 白罗说:〃我也得走了。〃 巴特在一张纸上写个地址,塞进白罗手中。 〃喏,去套她的口风吧。〃 白罗笑一笑。 〃你要我查什么?〃 〃鲁克斯摩尔教授死亡的真相。〃 〃亲爱的巴特!有谁知道任何事的真相吗?〃 探长下决心说:〃我要去查明德文郡这件事的真相。〃 白罗咕哝道:〃我可不敢说。〃 第二十章 鲁克斯摩尔太太的证辞到了鲁克斯摩尔太太南坎辛顿住宅,开门的使女用不以为然的目光望着赫邱里·白罗,不想放他进去。白罗神色自若,给她一张名片。 〃交给你家女主人,我想她肯见我。〃 这是他最浮华的名片,一角印着〃私家侦探〃等字眼,是为了求见女性而特别刻上去的。女性无论自觉清白与否,几乎都很想见见私家侦探,看他来干什么。
白罗屈屈辱辱站在门垫上,以厌恶的眼神打量未经擦洗的门环。他自言自语说:〃啊,脏兮兮。〃 使女兴奋得气喘吁吁,回来叫白罗进去。 他被请入一楼的房间--室内相当暗,有腐花和烟灰缸未倒的臭味。异国色调的丝垫子很多,全都有待清洗。墙壁呈翠绿色,天花板是假铜做的。一位高大俊秀的妇人站在壁炉架旁边。她上前以沙哑的嗓音说:〃赫邱里·白罗先生?〃 白罗一鞠躬。他的仪态和往日不同,非但象外国人,而且象虚浮的外国人;姿势古怪极了,略微象已故的夏塔纳先生。 〃你找我有什么事?〃 白罗再鞠躬。 〃我能不能坐下来?这事需要一点时间--〃 她不耐烦地挥手叫他坐下,自己也在沙发边缘坐下来。 〃好啦,怎么?〃 〃夫人,我来查访--私人性的查访,你懂吧?〃 他愈从容,她就愈急切。〃嗯--嗯?〃 〃我要询问鲁克斯摩尔教授的死因。〃 她张口喘气,显得很惊慌。 〃为什么?你是什么意思?跟你有什么关系?〃 白罗自信打量她才开口。 〃你知道,有人正在写一本书,是令夫婿的传记。作者想确知他的一切事实。譬如你丈夫的死因--〃 她立刻插嘴。 〃先夫发烧去世--在亚马逊流域--〃 白罗仰靠在椅子上。慢慢地,很慢很慢地摆摆头--动作单调,叫人发狂。 〃夫人,夫人--〃他抗辩说。 〃我知道!当时我在场。〃 〃啊,是的,你在场。是的,我的情报是这么说的。〃 她嚷道:〃什么情报?〃 白罗密切打量她说:〃已故夏塔纳先生提供给我的情报。〃 她往回缩,活像被人打了一鞭子。 〃夏塔纳?〃她喃喃地说。 白罗说:〃此人的学识甚丰。了不起的人。知道很多秘密。〃 她以舌头舐舐干燥的嘴唇,低声说:〃我猜他知道。〃 白罗的身子向前倾。他拍拍她的膝盖。〃譬如他知道你丈夫不是发烧死的。〃 她瞪着他,眼神疯狂又绝望。他向后仰,观察他的话有什么效果,她努力打起精神。 〃我不知道--我不知道你说什么。〃 她的口吻很难叫人信服。 白罗说:〃夫人,我就明说吧。我要亮出我的底牌。你丈夫不是发烧死的。他是中弹死亡!〃  〃噢!〃她惊呼道。 她双手掩面,身子晃来晃去,痛苦极了。可是她内心深处好象正在享受自己的情绪。白罗能确定这一点。 白罗以平淡的口吻说:〃因此,你不如把事情完完整整告诉我。〃 她露出面孔说:〃跟你想象的完全不同。〃 白罗身子往前倾,又拍拍她的膝盖。他说:〃你误会我的意思;你完全误会了。我知道不是你射杀他。是德斯帕少校。不过你是主因。〃 〃我不知道。我不知道。我想是吧。太可怕了。有一种孽根老是追着我不放。〃 白罗嚷道:〃啊,真对。我不是常看到这种情形吗?有些女人就是如此。无论走到什么地方,悲剧总是跟着她们。错不在她们。事情发生是身不由己的。〃 鲁克斯摩尔太太深深吸一口气。〃你了解。我知道你了解。一切发生得好自然。〃 〃你们一起到内陆旅行,对不对?〃 〃是的。先夫正在写一本有关稀有动物的书。有人把德斯帕少校介绍给我们,说他知道情况,会安排必要的行程。先夫很喜欢他。我们出发了。〃 她停顿片刻。白罗任由现场静默一分半钟,才仿佛自言自语说:〃是的,一切不难想象。蜿蜒的河流--热带的夜晚--昆虫的嗡嗡声--强壮的军士型男子--美丽的妇人--〃 鲁克斯摩尔太太叹了一口气。〃先夫比我大许多岁。我出嫁时还象个孩子,不知道自己干什么。〃 白罗凄然摇摇头。 〃我知道。我知道。这种事常常发生的。〃 鲁克斯摩尔太太继续说:〃我们俩都不承认有感情。约翰·德斯帕从来没说过什么。他是君子。〃 〃可是女人总会知道的,〃白罗怂恿道。 〃你说得真对。是的,女人知道。不过我从来没向他表示我知道。我们自始至终以'德斯帕少校'和'鲁克斯摩尔太太'相称。我们都决心要光明正大。〃她沉默下来,一心瞻仰那份高贵和情操。 白罗呢喃道:〃对,人必须光明磊落。贵国有位诗人说得好:'我若不更爱公正,就不会如此爱你。'〃 鲁克斯摩尔太太皱眉纠正说:〃荣誉。〃 〃当然--当然--荣誉。'我若不更爱荣誉……'〃 鲁克斯摩尔太太低声说:〃这些话简直是为我们写的。无论我们付出多大的代价,我们都决心不说出那致命的字眼。后来--〃 〃后来--〃白罗催促道。 〃一个可怕的晚上,〃鲁克斯摩尔太太打了个寒噤。 〃怎么?〃 〃我猜他们吵过架--我是指约翰和提摩太。我走出帐篷--我走出帐篷--〃 〃怎么--怎么?〃 鲁克斯摩尔太太的眼睛又大又黑。往事仿佛重现在面前。她说:〃我走出帐篷,约翰和提摩太正--噢!〃她打了个冷颤。〃我记不清楚,我走到他们中间说,'不--不,这不是真的!'提摩太不肯听。他威胁约翰,约翰只得开枪--自卫。啊!〃她大叫一声,双手掩面。〃他死了--象石头一动也不动--心口中枪。〃 〃夫人,对你而言太可怕了。〃 〃我永远忘不了。约翰真高贵,一心要自首,我不肯听。我们吵了一夜。我一再说'为了我'。最后他明白了。他不能让我受罪。想想此事公开的后果,想想新闻的标题。两男一女在丛林中。原始的情欲。 〃我说给约翰听,最后他让步了。小伙子们没看到也没听到什么。提摩太发高烧。我们说他是发烧死的,将他葬在亚马逊河边。〃 她痛苦叹息,浑身摇动。 〃然后--回文明世界--永远分开。〃 〃夫人,有必要吗?〃 〃是的,是的,以前我们之间有提摩太,如今他死了,阻力更深。我们互相道别--永远。偶尔在社交场合遇见约翰·德斯帕。我们笑咪咪,客客气气交谈;谁也猜不出我们之间有过往事。不过我看他的眼睛就知道--他看我的眼睛就知道--我们永远忘不了。〃 话题停顿好一会儿。白罗观赏窗帘,未打破寂静。 鲁克斯摩尔太太拿出粉盒,在鼻子上敷粉。魔咒解除了。 白罗以家常口吻说:〃真是大悲剧。〃 鲁克斯摩尔太太恳切地说:〃白罗先生,你明白,真相永远不能说出去。〃 〃大概有困难--〃 〃不可能。你这位朋友,这位作家--他一定不想损害一位无辜女子的生活吧?〃 白罗咕哝道:〃甚至害一个无辜的汉子上绞架?〃 〃你的看法如此?我很高兴。他是无辜的。情杀不算犯罪--反正是自卫,他非开枪不可。白罗先生,那么你了解喽?世人依旧得认为提摩太是发烧死的。〃 白罗喃喃地说:〃作家有时候狠心得出奇。〃 〃你的朋友恨女人?他要害我们受罪?不过你千万别让他这么做。我不容许。必要时我会把罪过揽在自己身上。我会说是我开枪打提摩太的。〃 她已站起身,脑袋向后仰。 白罗也站起来。他拉起她的手说:〃夫人,不必如此壮烈牺牲。我会尽量不让实情公诸于世。〃 鲁克斯摩尔太太脸上悄悄泛出甜蜜娇柔的笑容。她轻轻举起手,无论白罗愿不愿意,都只得吻了一下。她说:〃白罗先生,一位不幸的女人向你致敬。〃 真象一位受迫害的女王对心爱的臣子说出最后一句话--显然是退场的对白。白罗及时退场。来到街上以后,他吸了一大口新鲜的空气。 第二十一章 德斯帕少校赫邱里·白罗咕哝道:〃好一个女人!可怜的德斯帕!忍受这些!好一段可怕的旅程!〃他突然笑起来。 他沿着布伦普吞路步行,现在停下脚步,拿出手表来计算时间。 〃是的,我正好有时间。反正让他等一等也无妨。我可以去办另外一事小件。英国警方的朋友们以前唱什么歌来着--多少年--四十年前?'一小块糖给鸟吃。'〃赫邱里·白罗哼着一首大家早就遗忘的歌曲,走进一间专卖女装和女性饰物的豪华商店,前往袜类柜台。他找了一位好象颇有同情心、不太骄傲的小姐,说明来意。 〃丝制的长袜?噢,我们有很好的货色。保证是真丝。〃 白罗挥手表示不要,再次运用唇舌。 〃法国纯丝袜?你知道,加上关税很贵呦。〃 她抽出一堆新盒子。 〃很好,小姐,不过我要的是质地更佳的货色。〃 〃当然。我们有一些特等的,可是价钱非常非常贵,又不耐穿,就象蜘蛛网似的。〃 〃就是那种,对极了。〃 这回小姐去了很久。 她终于回来了。 〃美极了,不是吗?〃她由薄纱套中轻轻拿出最细致、薄如蝉翼的丝袜。 〃终于找到了--正是这一种!〃 〃迷人吧?先生要多少双?〃 〃我要--我看看,十九双。〃 店员小姐差一点在柜台后面晕倒,幸亏她习惯侮慢,依旧站得直直的。她小声说:〃两打可以减价。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的