魔界之主--魔界同盟-第49章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
南ρ羧髟诙咭T丁⒛:钠皆褪髦ι希酚敫ヂ薅嘞衷诟芯鹾枚嗔耍癖对龅乃且材芗涌觳椒ゼ尤胄辛校谑前⒗绷∈毙芯屑渲蛔隽艘恍┒淘萃A簟!
天已黑下来了,夜已深,星空闪烁,下弦月却迟迟未露面,吉姆利与弗罗多走在后面,蹑手蹑脚地不说一句话,他们在细听后面有什么动静。后来吉姆利打破了寂静。
“除了风什么声音也没有。”他道:“附近没有妖怪,要不就是我的耳朵是木头做的。我们可希望妖怪们已满足于将我们赶出摩里亚,也许他们的用心不过如此,而与我们——与魔戒无任何关系,当然妖怪如果为了一头目被杀也会在平原上追杀几里路。”
弗罗多没有说话,在看着“刺眼”剑,剑锋已钝。可是他过去的确听到了一些声音,或许他认为他听到了,那踏嗟的脚步声,甚至现在他也听到了,他猛地一转身,后面出现两道微光,霎那间他觉得他是看到了他们,但顷刻间他们便一晃闪开了。
“怎么回事?”侏儒问道。
“不知道,”弗罗多答道:“我觉得我听到了脚步声,而且我觉得我看见了光线——像眼睛一样,自从我们一走进摩里亚,我就经常听得到。”
吉姆利停下来趴在地上。“除了植物和石头的低语外,什么我也听不到,”他说:“来!我们快走吧!其他人已走得不见了。”
夜风带着凉意袭上山谷迎接他们,一团灰影出现在他们眼前,身畔传来微风中无数白杨树叶般的沙沙声响。
“洛思洛连!”莱戈拉斯叫道:“洛思络连!我们已到达了黄金树林的边上了。可惜现在是冬季!”
夜色中大树参天,树干横跨山路和溪水之上。朦胧月光下,树根呈灰色,起伏的树叶泛着淡淡的金光。
“洛思洛连!”阿拉贡道:“真高兴又听到林涛阵阵!虽然离关门只有五里格远,但不必再前行了,让我们祈祷小精灵的神灵保佑我们今晚无事远离后面的危险。”
“如果小精灵们还住在黑暗世界就好了。”古姆利说。
“我的族人从这里回到我们离开了很久的家园已经很久了, ” 莱戈拉斯说: “但我们听说络连并未完全被遗弃,因为这里有一股神秘力量能保护这里不受邪力侵犯。所以在这里的族人很少被人见到,或许他们住在密林深处,远离北部边界。”
“他们的确居住在森林深处,”阿拉贡道,并叹了口气,好像心中激起了一些回忆。“今晚我们一定要保护好自己。我们再往前走一点,让树枝完全遮住我们,然后我们离开小路找个地方歇一晚。”
他迈步向前,博罗米尔却迟疑地站着没有跟着走。“没有其他路走吗?”他说。
“你还想走什么样更好的路?”阿拉贡道。
“一条普通些的路,即使要从刀剑丛中穿过,”博罗米尔说:“我们一直被带领着走奇特的路,却是恶运当头。当初违反了我的意愿,我们穿过摩里亚阴影,结果损失惨重。现在你说又要挺进黄金森林。而据我们在贡多所闻,那险恶之地进入者极少人能活着出来,而那些逃离者却极难全身不受伤而退的。”
“说‘不受伤’不对,如果用‘没有变化’这个词,那倒可能说对了。”阿拉贡说:“贡多以前是不乏智慧之士的,但是,博罗米尔,假如他们现在将洛思洛连说成邪恶之地的话,那会大大降低他们说话的份量与可信度。无论你相信什么,但确实没有其他路可选择——除非你返回摩里亚,或攀登这无路之山峰,或者独自游过大河。”
“那就带路吧!”博罗米尔说:“但前途险恶。”
“的确险恶,”阿拉贡说:“既顺畅又险恶,但只有邪恶之人才会去惧怕它,或者自身带着邪恶的人们。跟我来!”
他们走进森林一里多就见到一条溪流,从长满绿树的山坡流下,山坡向西直上通回群山峰。他们听得到右边的山影瀑布的水溅声响。
黑色的溪水在他们的路前匆匆流过,在树下的淡淡水塘江入希尔弗罗德山溪。
“这就是尼姆罗黛尔!”莱戈拉斯说道:“西尔凡小精灵们很久以前为之讴歌过,我们在北方现在还唱着它。在歌中我们唱着瀑布上的彩虹,和水沫中荡漾的金花。所有那一切都被黑暗笼罩,尼姆罗黛尔桥已倒塌。我去洗一下脚,据说溪水能去除疲劳。”他向前爬下陷开的河岸趟到水中。
“过来呀!”他大嚷着。“水不深。我们蹚过去吧。我们可以往河岸的另一边休息,流水声可助我们入梦忘掉忧伤。”
他们一个接着一个爬下去跟在莱戈拉斯后面,弗罗多站在水边一会儿,让溪水冲洗着疲惫的双脚。水很凉、很清澈,一路蹚水下来,水已过膝,他感到旅途的疲劳和乏意顺着双腿被溪水冲得一干二净了。
大家都涉过小溪后,便坐下来休息并吃了一点东西。莱戈拉斯向他们讲述了黑森林的小精灵一族仍记在心上的关于洛思洛连的传说,那些在世界变灰色之前,大河旁绿草地上的阳光与星光的故事。
后来万籁俱静,只听到愉快瀑布的音乐声京绕在山影中,弗罗多几乎可以幻想到混杂在水声中他似乎听到了一个声音在歌唱。
“你们听到尼姆罗黛尔的嗓音了吗卢荣戈拉姆问道:“我给大家唱一首尼姆罗黛尔少女的歌,她的名字与很久以前她住的河畔的溪水同名。用我们山地的歌喉来唱非常好听,但这是用我们的西部语唱的,在利文德尔大家就是这般唱的。“他开始唱了起来,声音清柔得连树叶的沙沙声中仍隐约可听到:很久以前有一位小精灵少女,白天里的一颗闪耀的明星;白色的斗篷镶满金边,脚穿一双银灰鞋。
她的额上星光熠熠,一道日光照在发丝,当太阳照在金色的树枝,在美丽的洛思洛连。
她的长发如丝,四肢洁白,娇美又自由。
走在风里她像一束光,又像一片缎树叶。
在那尼姆罗黛尔瀑布旁,一池清水碧如蓝;少女临风展银喉,大珠小珠落玉潭。
姑娘啊你如今在何方,阳光照耀还是阴影笼罩?
尼姆罗黛尔达失在山林,她永远飘泊在远方。
小精灵的大船银灰色,一路泊在山脚下,日夜等待她的归来,在那汹涌的大海旁。
狂风突起北海岸,呼啸怒吼掠海面,不见大船在沙滩,黑压压骇浪卷无踪。
黎明时分,不见了陆地在山脚,灰朦朦的大山在下沉,浪涛沙卷尽海岸,一切旧时痕迹。
阿姆罗斯凝视着沙滩,渐隐沉入惊涛里,可恨那无信的大船,一任冲走尼姆罗黛尔。
他曾是小精灵之王,丛林山谷是他的国土,春天里金黄的树叶,美丽动人的洛思洛连。
而今却一级跳大海,离开船头离弓的箭,一头扎入深深的海洋,翅膀羽毛永不分。
海风吹起他的发端,浪花云影亮闪闪;远远的人们注目看,天鹅展翅掠海岸。
从此西部空惆怅,大海茫茫不见踪影,阿姆罗斯你在哪儿?
小精灵们失去了他。
莱戈拉斯的声音颤抖着,歌声便戛然而止。“我唱不下去了,”他说:“这只是一部分,大部分我都记不起来了。这是一首很长、很悲伤的歌,歌中倾诉着侏儒们惊动山中邪神之后,悲惨是如何降临在洛思洛连,开满鲜花的洛连。”
“可是侏儒们并未制造邪恶。”吉姆利道。
“我没那样说,但邪国是来临了,”莱戈拉斯悲伤地说:“随后尼姆罗黛尔居住的地方大部分的小精灵们都开始背井离乡,尼姆罗黛尔小姐本人也在南方失踪了,在白头山中不见了踪影,她的情人阿姆罗斯在船上一直没能等到她。可是到了春天,当春风吹响沙沙的新叶时,她的声音会在与她同名的瀑布旁回响萦绕。当风吹到南方时,阿姆罗斯的声音又从大海中传来,因为尼姆罗黛尔瀑布注入希尔弗罗德,亦即小精灵族人称之的塞利布兰,然后塞利布兰流人安杜因大河,再流人贝尔法拉斯湾,从那里洛连的小精灵们启锚,但尼姆罗黛尔与阿姆罗斯却永远没回来。”
“据说她在瀑布旁的一棵树上搭了一间小屋;因为格连的小精灵们有住树上的习惯,也许现在还是如此。于是他们被称做加拉德里姆,即树人,这些树长在森林深处高大挺拔。居住在森林的人不像侏儒们就地造家,在黑影入侵之前也没有修筑任何坚固的石垒。”
“甚至在当今时代高居树上也应该比坐在地面要安全得多,”吉姆利道。他的目光跃过小溪停留在通回朦胧山谷的那条路上,然后目光向上盯着头上黑树干顶。
“你这一番话很有启发性,吉姆利,”阿拉贡说:“我们不能建一间房子,但今晚可能的话,我们可模仿加拉德里姆树人在树上躲一宿,我们坐在路边这么久是不明智的。”
一行人撤离小路,走入更深的丛林的影子中去,沿着山溪向西,离开希尔弗罗德。在尼姆罗黛尔瀑布不远处,他们发现了一树群,其中一些树高挂在瀑布之上。庞大的灰树干树围极宽,高耸耸看不到顶。
“我爬上去,”莱戈拉斯说:“我爬树最在行,无论是从树根还是从树干起,不过这种树我除了在歌中听到过还真没见过呢。它们叫茂笼树,就是开黄花的那种,但我从没爬过,我来看看它们到底是何形状,怎样生长的。”
“无论看起来如何,”皮平道:“如果夜晚除了给供小鸟栖息之所外,能让我们也在上面休息一下就已经是神奇无比的树了。我可无法在栖木上入睡!”
“那就掘洞穴吧,”莱戈拉斯说:“这样也许更适合你,假如你想避开妖怪的话,你最好尽快挖得深一些才行。”他轻盈地一跳抓住头上从树干叉出的一根树枝。可是他刚一悬在树枝上,上面的树影中突然传来一个声音。
“达罗!”声音听起来很威严,莱戈拉斯惊吓得落在地面,靠着树身缩成一贯。
“站着别动!”他低声对其他人说:“不要动也不要出声!”
他们头上传来一阵轻笑声,然后另外有人用清晰的小精灵语开口说话,弗罗多只能听懂一点点,因为居住在大山以东的西尔凡族人讲的话和西部地区的不同。莱戈拉斯抬起头以同种语言作答。
“他们是什么人,跟你说些什么?”梅里问道。
“他们是小精灵,”萨姆说:“你难道听不到他们的声音吗?”
“是的,他们是小精灵,”莱戈拉斯道:“而且他们说你喘气声太粗了,他们都想过在黑暗中射死你。”萨姆急忙用手捂住嘴。“但他们还说你们不用怕。他们注意我们已很长的时间了,他们听到了从尼姆罗黛尔传过来我的声音,知道我是北部小精灵族人,于是他们没阻止我们穿过,他们现在要我和弗罗多一起爬上去,他们似乎已知道关于他和我们行程的一些消息。其他的人让他们稍等一会儿,并仔细留意树底的动静,一边等着他们最后决定怎么做。”
树影下放下一只梯子,梯子用绳子搓成,银灰色,在黑暗中熠熠发光,虽然看起来细长,但实际上可载很多人。莱戈拉斯敏捷地一攀而上,弗罗多在后面缓缓跟上,而萨姆尽量压抑着呼吸爬在最后。茂笼树的树枝几乎垂直长出树干,向上伸展。接近树顶主干部分成无数枝组成的树冠,而树冠之上有一搭起的木平台,在当时被叫做“弗来特”,小精灵们称之为“塔兰”。平台中间有一圆洞,梯子就是从那里放下来的。
弗罗多最后爬上弗来特时发现菜戈拉斯已与另外三个小精灵坐在一起了。他们穿着灰影杉,从树下是无法看到他们的,除非他们突然移动。他们起身,其中一人掀开盖着的另一盏小灯,露出柔细银色的光来。他举起灯来,端详着弗罗多的脸,又照了萨姆,然后他熄了灯,用小精灵语表示欢迎。弗罗多结结巴巴地作答。
“欢迎!”这位小精灵然后又以他们熟知的语言重复道:“我们除了本族语言很少讲其他语言,因为我们居住在森林的心脏地带,不喜欢与其他族人打交道。甚至切断了与北部的本族人的联系。但我们还是有人走出林外收集消息并监视我们的敌人,当然他们能讲其他地方的语言,我就是其中一个。我叫海尔迪尔,我的弟兄,鲁米尔和奥罗并只能说一点点你们的语言。”
“我们其实已耳闻你们来了的传言,埃尔伦的信使在去朦胧山台阶回家的路上经过络连,我们很久都没听过霍比特小矮人的消息了,也不知道是否还有人仍居住在中原。你看起来不像是邪恶之徒!既然又是与我们族内一位小精灵同行,我们愿意像埃尔伦请求的那样友好地对待你们,尽管我们从没有习惯带陌生人穿过我们的领土。但今晚你们必须在此过夜。你们一共有多少人?”
“八个人,”莱戈拉斯说:“我自己,四名霍比特人,还有两个普通人,其中一位,阿拉贡是来自西部的小精灵之友。”
“阿拉松之于阿拉贡在洛连家喻户晓。”海尔迪尔道:“而且女士们对他颇有好感。这几人都没问题,但你只讲了七个人。”
“第八位是侏儒。”莱戈拉斯道。
“一位侏儒!”海尔迪尔说:“那可不好,自从黑暗时代起我们就从未跟保德来往过。他们不准踏入我们的土地。我不能允许他过去。”
“可是他是从大孤山来的,是戴恩相信的人,并与埃尔伦关系不错,”弗罗多说:“埃尔伦亲自选中他加入我们一行人,而一路上他非常勇敢又忠实。”
小精灵们低声地讨论了一会儿,并用小精灵语询问了某戈拉斯几句。
“很好,”海尔迪尔最后说道:“尽管我们不情愿,但还是放他过吧。
假如阿拉贡和莱戈拉斯能保卫他,替他负责,他将可以通过,但他必须蒙上眼睛穿过洛连。“
“我们现在别再争论下去了。你们别再留在地面了。自从许多天之前,我们看到大批妖怪沿着山侧向北走向摩里亚开始;我们便一直密切注视着河水,狼群们在林边狂呼。如果你们真是来自摩里亚的话,那么危险离你们不会很远。明天的一大早我们就出发。”
“那四位霍比人爬上这棵树与我们一起休息——我们不怕他们!
你,莱戈拉斯要向我们保证负责他们的安全,有什么不妥,叫我们!留心那个侏儒!“
莱戈拉斯立即爬下梯子传达海尔迪尔的口信。一会儿梅里与皮平攀登上高高的弗莱特台上。他们气喘吁吁,看起来很怕的样子。
“看!”梅里喘息着说:“我们拖上来了你和我们的毯子。健步侠将我们其他的行李用厚厚的树叶盖起来了。”
“你们大可不必负载上来。”海尔迪尔道:“尽管今晚是南风,冬季里在树梢上还是很冷的,但我们有食物和饮品给你们吃喝可以驱除夜寒,而且我们还有备用的兽皮和大衣。”
霍比特人们高兴地进了今晚第二道餐(比第一次的好多了)。然后他们暖暖地将自己裹起来,不但是用上了小精灵的皮大衣,还加上带来的毛毯,试着入睡。
虽然睡意颇浓,却只有萨姆能轻易入睡,霍比特人不喜欢高度,甚至从来不在他们自己有的楼上睡觉。弗莱特台用来做卧室绝对不合他们的胃口。四周没有任何墙,也不见栏杆,只是在一边,有一薄薄的编制而成的屏风,可根据风向移动至不同的位置。
皮平又说了一会儿话。“我希望,如果我真的在这高床上睡