白话列子-第2章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
的教讹,不是仁便是义;万物的本质,不是柔便是刚;这些都是按照它所适宜的功用而不能超出它所担负的职责的。所以有有生死的事物,有使有生之物产生的事物;有有形状的事物,有使有形之物成形的事物;有有声音的事物,有使有声之物发出声音的事物;有有颜色的事物,有使有色之物表现出颜色的事物;有有滋昧的事物,有使有味之物呈现出滋味的事物。有生死的事物所呈现出的生命死亡了,但使有生之物产生的事物却没有终止;有形状的事物所呈现出的形状成就了,但使有形之物成形的事物却没有出现;有声音的事物所呈现出的声音已经被听到了,但使有声之物发声的事物却没有发声;有颜色的事物所呈现出的颜色显明了,但使有色之物出色的事物却没有显露;有滋味的事物所呈现出的滋味已经被尝到了,但使有味之物出味的事物却没有呈现:这些都是‘无’所做的事情。无使事物可以表现出阴的特性,也可以表现出阳的特性;可以表现出柔的特性,也可以表现出刚的特性;可以缩短,也可以延长;可以呈现圆的形状,也可以呈现方的形状;可以产生,也可以死亡;可以暑热,也可以凉爽;可以上浮,也可以下沉;可以发出宫声,也可以发出商声;可以呈现,也可以隐没;可以表现出黑的颜色,也可以表现出黄的颜色;可以呈现出甜的滋味,也可以呈现出苦的滋味;可以发出羶的气味,也可以发出香的气味。它没有知觉,没有能力,却又无所不知,无所不能。”
【原文】
子列子适卫,食于道,从者见百岁髑髅①,攓蓬而指②,顾谓弟子百丰曰:“唯予与彼知而未尝生未尝死也。此过养乎?此过欢乎③?种有儿④:若 为鹑⑤,得水为 ⑥。得水土之际,则为 之衣⑦。生于陵屯⑧,则为陵舃⑨。陵舃得郁栖⑩,则为乌足(11)。乌足之根为蛴螬(12),其叶为胡蝶。胡蝶胥也化而为虫(13),生灶下,其状若脱(14),其名曰 掇(15)。掇千日化而为鸟,其名日乾余骨。乾余骨之沫为斯弥(16),斯弥为食醯颐辂(17)。食醯颐辂生乎食醯黄軦(18),食醯黄軦生乎九猷(19),九猷生乎瞀芮(20),瞀芮生乎首腐蠸(21)。羊肝化为地皋(22),马血之为转邻也(23),人血之为野火也。鹞之为鹯(24),鹯之为布谷,布谷久复为鹞也。燕之为蛤也(25),田鼠之为鹑也(25),朽瓜之为鱼也,老韮之为苋也,老粒j也(26),鱼卵之为虫(27)。亶爰之兽自孕而生日类(28),河泽之鸟视而生曰 (29)。纯雌其名大腰(30),纯雄其名稚蜂(31)。思士不妻而感,思女不夫而孕。后稷生乎巨迹(32),伊尹生乎空桑(33)。厥昭生乎湿(34),醯鸡生乎酒(35)。羊奚比乎不箰(36),久竹生青宁(37),青宁生程(38),程生马,马生人,人久入于机。万物皆出于机,皆入于机。
【注释】
①从者——陶鸿庆《读列子札记》:“列子因见髑髅,攓蓬而指,以示弟子百丰,不当言‘从者’。《庄子·秋水篇》作‘从见百岁髑髅’,无‘者’
字,当从之。”杨伯峻案:“从,当依《释文》作‘徒’,字之误也。”“郭庆藩《庄子集释·至乐篇注》:‘《列子·天瑞篇》正作食于道徒’,是郭所见《列子》有作‘徒’者矣,当据改。‘者’字后人所加,陶说是。”司马彪:“徒,道旁也;一本或作从。”髑髅——死人的头骨。
②捷蓬——攓,音 qiān(牵),拔取。蓬,草名,又叫“飞蓬”。
③过养、过欢——洪颐煊《读书丛录》:“《庄子·至乐篇》两‘过’字皆作‘果’。《国语·晋语》‘知果’,《汉书·古今人表》作‘知过’。过即果,假借字。”俞樾《诸子平议》:“养当读为恙。《尔雅·释诂》“‘恙,忧也。’恙与欢对,犹优与乐对也。恙与养古字通。”
④种有几——种,物种,指万事万物。几,当读为“机”,即下文结语“万物皆出于机,皆入于机”之“机”。机,机关,指万物出生与复归的机关。
⑤ ——同ㄍ埽p取衩起取
⑥ ——音 j(计),与“继”同。《说文》:“继,续也。继或作 。”
ì
⑦ 之衣—— ,音 bīn(宾),又音 pn(贫)等。
í 之衣,青苔,又称蝦蟆衣、鱼衣、石衣。
⑧陵屯——张湛注:“陵屯,高洁处也。”
⑨陵舃——《庄子·至乐》疏:“陵舃,车前草也。既生于陵阜高陆,即变为车前也。”
⑩郁栖——《庄子·至乐》疏:“郁栖,粪壤也。”
(11)乌足——草名。
(12)蛴螬——俗称“地蚕”、“土蚕”,金龟子的幼虫。
(13)胥——《释文》:“胥,少也,谓少去时也。”俞樾:“‘胡蝶胥也化而为虫’,与下文‘ 掇千日化而为鸟’两文相对。‘千日为鸟’,言其久也;‘胥也化而为虫’,言其速也。”
(14)脱——蜕皮。《释文》:“郭注《尔雅》云:脱谓剥皮也。”
(15) 掇——音 qú(渠)duō(多),虫名。
(16)斯弥——虫名。
(17)食醯颐辂——醯,音 xī(希),醋。颐辂,虫名,古人以为酒醋上的白霉所变。
(18)黄軦——軦,音 kuàng(况)。黄軦,虫名,亦生于酒醋之上。
(19)九猷——《释文》:“李云:九当作久。久,老也。猷,虫名。”
(20)瞀芮——瞀,音 mào(茂)或 móu(谋)。瞀芮,《释文》:“小虫也,喜去乱飞。”
(21)腐蠸——腐蠸,《释文》:“谓瓜中黄甲虫也。”《庄子·至乐》疏:“萤火虫也,亦言是粉鼠虫。”以上四句所云,皆为小虫,但越来越大,故文中“乎”字当为助词,非介词“于”意。
(22)地皋——皋,《说文》:“皋,气皋白之进也,从白本。”段注:“气白之进者,谓进之见于白气滃然者也。”则地皋当附在地面上的白气,鬼火之属。
(23)转邻——《释文》:“顾胤《汉书集解》云:如淤泥邻,《说文》作粦,又作燐,皆鬼火也。”则转邻当为能转动的磷火,鬼人之属。下句“野火”,为在野外乱窜的鬼火。
(24)鹯——又名“晨风”,鸟名。
(25)蛤——即蛤蜊,生活在浅海泥沙中的有壳软体动物。《释文》引《家语》:“冬则燕雀入海化为蛤。”又引《周书》:“雀入大水化为蛤。”
(26)粒簟ú(于),母羊。《说文》:“夏羊牝曰粒!豹j,即猿。
(27)鱼卵之为虫——王叔岷《列子补正》:“‘虫’下当有‘也’字。乃与上文句法一律。《御览》八八七引《庄子》正有‘也’字。”
(28)亶爰──亶,音 chǎn(蝉)。亶爰,山名,《山海经》:“亶爰之山有兽,其状如狸而有发,其名曰类,自为牝牡相生也。”
(29) ——音 y(亿),鸟名,即鹢。《庄子天运》:“白 相视,眸
ì子不运而风化之也。”
(30)大腰——张湛注:“大腰,龟鳖之类也。”
(31)稚蜂——《释文》引司马彪:“稚蜂,细腰者。”张湛注:“此无雌雄而自化。”
(32)后稷生乎巨迹——张湛注:“传记云:高辛氏之妃名姜原,见大人迹,好而履之,如有人理感己者,遂孕,因生后稷。长而贤,乃为尧佐。即周祖也。”
(33)伊尹生乎空桑——张湛注:“传记曰:伊尹母居伊水之上,既孕,梦有神告之曰:‘臼水出而东走,无顾!’明日视臼出水,告其邻,东走,十里而顾,其邑尽为水,身因化空桑。有莘氏女子采桑,得婴儿于空桑之中,故命之曰伊尹,而献其君。令庖人养之。长而贤,为殷汤相。”
(34)厥昭生乎湿——厥昭,当即蟩蛁,厥为蟩之省,昭为蛁之讹。井中赤虫。《晋书·束皙传》:“羽族翔林,蟩蛁赴湿。”《玉篇》:“蟩,井中虫。”湿,潮湿之处。张湛注:“此因蒸润而生。
(35)醯鸡——醯,音 xī(希)。醯鸡,小虫名,即蠛蠓。古人误以为由酒醋上的白霉所变。张湛注:“此因酸气而生。”
(36)羊奚比乎不箰——羊奚,《释文》引司马彪:“羊奚,草名,根似芜青。”箰,即笋。《太平御览》卷八八七引《庄子·至乐》文,此句与下句为:“羊奚比乎不箰久竹,不箰久竹生青宁。”不箰久竹,为不生笋的老竹,文意甚明。
(37)久竹生青宁——按《太平御览》引《庄子》文,此句应为“不箰久竹生青宁”。青宁,《释文》引司马彪:“青宁,虫名也。”
(38)程——《释文》引《尸子》:“程,中国谓之豹,越人谓之貘。”
【译文】
列子到卫国去,在路边吃饭,看见道旁已有百年的死人头骨。列子拔起一根飞蓬草指着它,回头对他的学生百丰说:“只有我和他懂得万物既没有生,也没有死的道理。生死果真使人忧愁吗?生死果真使人欢喜吗?物种都有出生与复归的机关:就像青蛙变为鹌鹑,得到水又继续变化。到了水土交会之处,便成为青苔。生长在高土堆上,便成为车前草。车前草得到了粪土,又变为乌足草。乌足草的根变为土蚕,它的叶子则变为蝴蝶。蝴蝶很快就又变为虫子,如果生长在炉灶下,它的形状就会像蜕了皮一样,它的名字叫掇。 掇过了一千天,又变化成为鸟,它的名字叫乾余骨。乾余骨和唾沫变成为斯弥虫,斯弥虫又变成为酒醋上的颐辂虫。酒醋上的颐辂虫生出了酒醋上的黄軦虫,酒醋上的黄軦虫又生出了九猷虫,九猷虫生出了瞀芮虫,瞀芮虫又生出了萤火虫。羊肝变化为附在地面上的白气,马血变成为能转动的磷火,人血变成为在野外流窜的鬼火。鹞鸟变成为晨风鸟,晨风鸟变成为布谷
鸟,布谷鸟时间长了又反过来变为鹞鸟。燕子变成为蛤蜊,田鼠变成为鹌鹑,腐朽的瓜变成为鱼,老韮菜变成为苋菜,老母羊变成为猿猴,鱼的卵又变成为虫子。亶爱山上的兽自己怀孕而生崽叫做类,河泽中的鸟互相看着而生子叫做 。全是母的动物的名字叫大腰,全是公的动物的名字叫稚蜂。单相思的男士不娶妻子而受胎,单相思的女子不嫁丈夫而怀孕。后稷生于巨人的脚印,伊尹生于空旷的桑林。蟩昭生在潮湿之处,蠛蠓生在酒醋之中。羊奚草与不长笋子的老竹相比美,不长笋子的老竹生出了青宁虫,青宁虫生出了豹子,豹子生出了马,马生出了人,人活久了又复归于像阴户那样的机关。万物都从这个机关生出,又都复于这个机关。
【原文】
《黄帝书》曰:“形动不生形而生影,声动不生声而生响,‘无’动不生‘无’而生‘有’。”形,必终者也。天地终乎?与我偕终。终进乎①?不知也②,道终乎本无始,进乎本不久③。有生则复于不生,有形则复于无形。不生者,非本不生者也;无形者,非本无形者也。生者,理之必终者也。终者不得不终,亦如生者之不得不生。而欲恒其生,画其终④,惑于数也⑤。精神者,天之分⑥;骨骸者,地之分。属天清而散,属地浊而聚。精神离形,各归其真⑦,故谓之鬼。鬼⑧,归也,归其真宅⑨。黄帝曰:“精神入其门,骨骸反其根,我尚何存?”
【注释】
①终进乎——卢重玄解:“进当为尽。假设问者,言天地有终尽乎?”
②不知也——陶鸿庆:“‘不知’二字无义,注亦弗及,疑‘知’为‘始’字之误。”并以二句为一句“终进乎不始也。”此说证据不足,然可供参考。
③进乎本不久——张湛注:“‘久’当为‘有’。无始故不终,无有故下尽。”王叔岷云:“‘久’盖‘又’字形误,古多以‘又’为‘有’。”
④画其终——俞樾:“画者,止也。《论语·雍也篇》‘今女画’,孔注曰:‘画’止也。’‘画其终’者,止之使不终也。”杨伯峻案:“俞说是也。《藏》本、北宋本、卢重玄本作‘尽’,今从世德堂本正。”
⑤数——自然之理。
⑥天之分——分,当作“有”。《释文》引《汉书》杨王孙:“精神者天之有,骨骸者地之有。”任大椿又引《淮南子·精神训》“是故精神者天之有也,而骨骸者地之有也”,又“壶子持以天壤”,高诱注“精神天之有也,形骸地之有也”,认为“与杨王孙所云皆本《列子》此文,然则汉人所见之本并作‘有’,不作‘分’。”
⑦真——本原,即下文“真宅”。
⑧鬼——王重民:“‘鬼’字下本有‘者’字,今本脱之。《韩诗外传》:‘死者为鬼。鬼者,归也。’”《论衡·论死篇》:“人死精神升天,骸骨归土,故谓之鬼。鬼者,归也。’《风俗通》‘死者,澌也;鬼者,归也。精神消越,骨肉归于土也。’‘鬼’下并有‘者’字可证。《意林》引正作‘鬼者归也’。”
⑨真宅——本原之地,即“万物皆出于机,皆入于机”之“机”,亦即玄牝,天地万物的阴户。
【译文】
《黄帝书》说:“形体动不产生形体而产生影子,声音动不产生声音而
产生回响,‘无’动不产生‘无’而产生‘有’。”有形之物是一定会终结的。天地会终结吗?和我一样有终结。终结有完尽的时候吗?不知道。道终结于原来没有开始的时候,完尽于原来就没有事物的地方。有生死的事物则回复到没有生死的状态,有形状的事物则回复到没有状态的状态。没有生死的状态,并不是原来就没有生死;没有形状的状态,并不是原来就没有形状。凡是产生出来的事物,按理是必定要终结的。该终结的事物不得不终结,就像该产生的事物不能不产生一样。而要想使它永远生存,制止它的终结,这是不懂得自然之理啊!精神,属于天;骨骸,属于地。属于天的清明而分散,属于地的混浊而凝聚。精神离开了形骸,各自回到它原来的地方,所以叫它为鬼。鬼,意思是回归,回归到它原来的老家。黄帝说:“精神进入天门,骨骸返回原来的地根,我还有什么留存呢?”
【原文】
人自生至终,大化有四:婴孩也,少壮也,老耄也①,死亡也。其在婴孩,气专志一,和之至也,物不伤焉,德莫加焉。其在少壮,则血气飘溢,欲虑充起,物所攻焉,德故衰焉。其在老耄,则欲虑柔焉,体将休焉,物莫先焉。虽未及婴孩之全,方于少壮②,间矣③。其在死亡也,则之于息焉,反其极矣④。
【注释】
①耄——音 mào(冒),老。《礼记·曲礼上》:“八十、九十曰耄。”《盐铁论·孝养》:“七十曰老耄,”
②方——比。
③间——《释文》:“间,隔也。”
④极——本文指死与生的交会点。
【译文】
人从出生到死亡,大的变化有四个阶段:婴孩,少壮,老耄,死亡。人在婴孩阶段,意气专一,是最和谐的时候,外物不能伤害它,德不能比这再高了。人在少壮阶段,血气飘浮横溢,欲望思虑充斥升起,外物便向它进攻,德也就开始衰败了。人在老耄阶段,欲望思虑不断减弱,身体将要休息,外物也就不和它争先了。这时的德虽然还不如婴孩时的完备,但与少壮阶段相比,却有距离了。人在死亡阶段,那就到了完全休息的