童年〔苏联〕高尔基-第11章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“拿肉喂我的狗我才解气!”
伊凡得令动身了,一路上苦苦寻思非常沉重:“事不得已才去杀人,”
“上帝定我命该如此!”
128
童 年721
快刀利刃身上带,伊凡来到老人面前。鞠躬行礼,连忙问好:“老人家身体还好吗?”
“上帝可佑您安康。”
未卜先知的老人笑了笑,轻启双唇开了言:“算了,小伊凡,”
“笑里藏刀不必了!”
“上帝无所不知晓,”
“善恶均在他的心中!”
“你来的目的我心中知道!”
伊凡一听脸便红,违抗主人又不能,不得不抽刀出鞘在手里,“米朗那,原想这刀不和你见面,”
“背后结果了你。”
“马上祷告吧,”
“最后请向上帝行个贿。”
“为你为我也为全人类,”
“我必须杀了你!”
米朗那用双膝跪着,向着小橡树行了礼。小橡树摇头好像在笑。老人开口便说:
129
821童 年
“伊凡,伊凡,你可别急!”
“为全人类祷告可真是大事情!”
“等不及的话你就杀了我,”
“完不成任务主人就会责怪你!”
伊凡听罢脸便通红,夸夸海口气如牛:“说到做到,”
“祷告百年也需等。”
米朗那祷告到傍晚,傍晚转而到黎明,从春到夏夏到秋,一年一年不到头儿。小橡树长成了大橡树,橡树籽儿都变成了橡树林,米朗那的祈祷还在继续。直到今天他还在祷告,哭诉说人间之事,请上帝给人们以鼓励,求圣母施人们以愉悦的心情。勇士伊凡站在身旁,宝刀成泥碾成了尘土。盔甲衣衫全变成了灰,赤身裸体站在原野中。夏天烈日晒,冬天寒风吹,
130
童 年921
蚊虫吸血吸不完,有狼虫,咬不动,他一动也不动!
他不能动,也不能说话,上帝给他的惩罚太可怕。不应听从坏人的话,忠于职守要能区分善恶。助纣为虐都没有好下场。米朗那还在祷告,泪水流成江河湖海,奔向上帝已不回头。
姥姥开始讲这个故事的时候,不知为什么,“好事情”好像有一点心不在焉。一会儿摘下眼镜,一会儿又戴上,两只手来回乱摆,不住地点头,摸脸,擦额头,好像是有满头大汗似的。倘若听众中有谁乱动而打扰了姥姥讲故事的思路,他就会竖起一根指头:“嗤……”
示意人家应该注意。姥姥讲完了,他忽地一下站了起来,来回地走着,激动地打着手势:“太好了,记下来,应该记下来,真是好极了……”
他在哭!泪水沿着两颊往下流。他笨手笨脚地在厨房奔走,磕磕绊绊的,很可笑,也很
131
031童 年
可怜。大家都有些不知所措,于是姥姥说:“可以,您写吧,我还有许多类似的故事呢……”
“就要这个,地道的俄罗斯风味!”
他站在了厨房中间,双手在空中挥动着,大讲特讲起来,其中有一句反复地说:“不要让别人牵着鼻子走,是的,是的!”
突然,他的话停了下来。他看了看大家,非常不好意思地低下头。他们轰地一声笑了,姥姥叹息着。彼德萝芙娜不觉问:“他生气了吗?”
“没有。 他总是这样的。”
彼德大伯回答。 他又说道:“这些先生们啊,喜怒无常难以预测……”
“恐怕是单身汉的怪脾气!”
瓦列依说。 大家全都笑了起来。我认为“好事情”很让人吃惊,还有点可怜。第二天午后他才回来,样子十分狼狈,非常谦逊地说:“太抱歉了,昨天没生我的气吧?”
“什么气?”姥姥特别惊奇。“唉,我有点抑制不住自己,不要胡乱插嘴……”
姥姥似乎有点害怕他似的,回避着他的目光。但他又凑近了些说:“我没有亲人,非常孤独,跟谁都想聊聊……”
132
童 年131
“那您为什么不结婚呢?”
“唉!”他叹了口气走了。姥姥闻了闻鼻烟,神情非常严肃地对我说:“小心点,不要老跟着他,谁知道他是个什么样的人……”
可是我偏偏觉得他特别有吸引力。他说“很孤独”的时候的神情深深地打动了我,那是一种我能够理解的触动心灵的东西。我不自觉地又去找他了。他的房间里特别凌乱,一切都毫无秩序地乱放着。我发现他坐在花园的坑里,以头枕手,靠在那段烧黑了的木头上。他眼望着前方,出神地凝视着天边,过了好半天才自言自语似地说:“找我吗?”
“不。”
“干什么呢?”
“不干什么!”
他擦了擦眼镜,说道:“那你过来吧。”
我过去,紧挨着他坐下了。“好,坐着,不要说话好吗?你脾气怎么样?固执吗?”
“固执。”
“好事情。”
沉默。
133
231童 年
秋天的傍晚,五彩缤纷的草木在凉风中瑟瑟地抖动;明净的天空中,还有寒鸦飞过。寂静充满了整个空间,郁郁的心中也无声地凉了下来,人也变得有气无力。 只剩下了思绪在飘荡。飘荡的思绪裹着令人心伤的衣裳,在无垠的天际行走,翻山越岭,越海跨江……
我倚着他温暖的身子,透过苹果树的黑树枝眺望泛着红光的天空,凝望着在空中飞翔的朱顶雀。我看到几只金翅雀撕碎了干枯的牛蒡花的果实,在里面寻找花籽吃,看见蓝色的云彩下,老鸦正姗姗地向坟地里的巢飞去……
多么美好的自然……
他深深地吸了口气,问道:“好看吗?冷吗?湿吗?啊,多么美好啊!”
天渐渐地黑了下来。 他说:“走吧……”
走到花园的门边儿上,他又说道:“你姥姥真是太好了!”
他闭上眼睛,陶醉地念道:
上帝给予他的惩罚非常可怕,他不应该听从坏人的话。忠于职守要学会区分善恶,助纣为虐不会有好下场。
134
童 年331
“啊,你必须记住这些话,记住!”
他拉着我,问:“你会写字吗?”
“现在不会。”
“要赶快学,把你姥姥说的记下来,很有用处的……”
于是我们成了朋友。从那天起,我随时都可以去他那里了。我坐在他的破箱子上,不受阻挡地看他熔铅、烧铜,他手里不停地变换着工具:木锉、锉刀、砂布和细线似的锯……
他向杯子里倒各种颜色的液体,看着它们冒烟。满屋子弥漫呛人的气味儿,他咬着嘴唇时时地看着书本,不时地唱上那么一句:
沙良的玫瑰哟……
“你在干什么呢?”
“在做一种东西。”
“什么东西?”
“不好说,你不会理解的……”
“我姥爷说你是在做假币……”
“你姥爷?他胡说。 我怎么会呢……”
“那么,你用什么买面包?”
“买面包?啊,那需要用钱!”
“还有,买牛肉也要!”
他轻轻地笑了,拉住了我的耳朵:
135
431童 年
“你把我给问住了!”
“咱们还是不要出声吧……”
有的时候,他不工作了。 我们并肩地遥望窗外,看秋雨在房顶上、草地上、苹果树枝上漫漫地飘洒。除非非常必要,他一般不说话。 如果想让我注意一下什么,他常常只是推我一下,向我挤挤眼睛。我被他这么一推、一眨眼睛,就觉得好像所见到的东西就特别有意思了,一下子就记到了心里。例如,一只猫跑到一潭水前突然停住了,它瞅着自己在水中的影子,举起爪子要去抓!
“好事情”说:“猫总是特别多疑的……”
大公鸡想往篱笆上飞,差一点就掉下去了,显然是生了气,引颈大叫!
“噢,好大的架子,只可惜它不够聪明……”
投降的瓦列依踩着满地的泥泞走过去,他仰起头来看天,两个颧骨突起老高。 秋日的阳光照在人上衣的铜扣子上,闪闪发光,他不自觉抚摸着扣子。“他正在欣赏自己的奖章呢……”
“好事情”成了我生活中必不可少的内容,有痛苦变成欢乐的时刻,我都离不开他了。他虽然很少说话,但是却不阻止我讲出我所想到的所有的东西。 这和姥爷不一样,他总是说:“闭嘴,总是没完没了的!”
姥姥现在则变得心事重重,很少注意别人讲话,也不过
136
童 年531
问别人的事了。只有“好事情”经常专心致志地听我说话,笑着说:“这不大对吧,你瞎编的吧……”
他的三言两语的评价总会恰到好处。我有时是故意编一些不着边际的事,好象真的似地讲给他听,可是讲几句,他就识破:“噢,又瞎说了……”
“你怎么能知道的?”
“我可以看出来……”
姥姥常常带我去先娜文挑水,有一回,我们看见五六个小市民正在打一个乡下人。他们把乡下人按倒在地上,没命地往死里打。姥姥扔掉了水桶,大步向他们跑去,同时向我喊了一声:“赶快躲开!”
可是我不知道是怎么回事儿,一个劲儿跟着她跑,捡起石头子儿投向那些小市民。姥姥无所畏惧地用扁担打他们,又来了一些人,小市民们全都跑了。乡下人被那伙人打得遍体鳞伤,他用流血不止的手指按住撕开的鼻孔,哀嚎着,咳嗽着。血溅了姥姥一身都是,她浑身都在抖。我回到家,便把这件事告诉了“好事情”
,他呆立着,目光苛刻地盯着我,突然说:“太好了,就该这么办!”
137
631童 年
我刚才看到的一切深深地震慑了我,我不顾他的反应,继续说着。可是他抱住我,激动地在屋子里走来走去:“好了,好了,你已经讲得很全面了,真是太好了!”
我有些委屈。可我马上就明白了,我总是在不停地重复!
“噢,你不能总是重复!这不是最好的记忆方法!”
类似这种突如其来的一句话,经常让我记上一生。我和他讲了我的故人克留会尼可夫,那是个大脑袋的孩子,是个打架能手。 我打不过他,谁也打不过他。“好事情”听了,说道:“这是小事儿,都是些笨力气,真正的功夫在于动作的灵敏,懂吗?”
从此我便更重视“好事情”的话了。“任何东西全都要会拿,这可是件特别困难的事啊!”
我一点都不明白,可其中的神秘感让我永远忘不了。家里人越来越不喜欢“好事情”
,连猫也不往他膝盖上爬了,然而别人有膝盖它都愿意上。我因此打过这只猫,为了让它别害怕“好事情”
,我几乎气哭了。“或许是我身上有酸味儿吧,它不喜欢!”
姥爷知道我常常去“好事情”那儿,于是狠狠地揍了我一顿。这事儿我没有再告诉“好事情”
,可是我告诉他别人对他的看法:
138
童 年731
“姥姥说你在搞‘歪道邪门’!
姥爷也说你是上帝的敌人。“
他淡淡地一笑:“这个我早就知道了!”
“真的吗?”
“是啊……”
他最终还是被赶走了。有一天,我一大早跑他那儿,看见他正在唱《沙朗的玫瑰》,手在箱子里整理东西。“我就要走了……”
“为什么呢?”
他看了看我:“你不知道吗?这房子要腾给你母亲住……”
“谁说的呢?”
“你姥爷。”
“他胡说八道!”
“好事情”拉着我坐到一边儿,悄声地说:“不要生气!
我还以为你已经知道而瞒着我呢,我错怪你了……“
我感到特别惆怅。“你还记得我不让你到这儿来的事吗?”
我点了点头。“你当时生我的气吗?”
我又点了点头。“我知道,若是咱们俩成了好朋友,你家里人一定会骂你的!
139
831童 年
“你明白我为什么给你讲这些吗?”
“那当然。”
“噢,那可好了,正应该如此……”
我心里非常难受。“他们为什么不喜欢你呢?”
“我是个局外人……”
我不知道说什么好,只不过拉着他的袖子不愿意松手。“不要生气,也不要哭……”
他几乎是在对我耳语。可是他自己的眼泪却也滚了下来。沉默地坐了许久。晚上,他便走了。我走出了门,看他上了车,震动的车轮摇摇晃晃地走在泥泞的路上。他一走,姥姥就开始冲洗那间房屋,我在屋子里来回走着故意打扰她。“赶快点走开!”
“你们为什么要把他赶走呢?”
“这可不是你问的!”
“你们全都是些混蛋!”
“你是不是疯了?”
她抡起了拖把,想要吓唬我说。“我没说你!除了你,全都是混蛋!”
该吃晚饭的时候,姥爷说:“谢天谢地,看不见他了!这家伙让我心口窝堵得慌!”
我恨恨地弄断了勺子,又挨了一顿揍。
140
童 年931
我和我们祖国中的无数优秀人物的第一次的友谊,就这样结束了。
141
041童 年
9
回忆起过去,我以为自己那时完全可以算是个蜂窝。 各种各样的知识和思想,都尽可能地被我吸了进来,其中自然不乏龌龊的东西,可是我以为只要是知识就是蜜!
“好事情”走了之后,我和彼德大伯关系挺要好。他也像姥爷那样,干瘦干瘦的,个子矮小得多,就像个小孩扮成的老头儿。他脸上皱纹堆叠,眼睛却十分灵活,这就显得非常可笑了。他的头发是浅灰色的,烟斗里冒出来的烟跟他的头发是一个颜色。他讲起话来嗡嗡地响,满口的俏皮话,就像在嘲弄所有的人。“开始那几年,伯爵小姐,敬爱的达尼娅。 列克塞芙娜,命令我说:‘你去当铁匠吧。’”可过了一阵子,她又说:‘你去给园丁帮忙吧。’“行啊,干什么都可以,我只是一个大老粗嘛!
“可过了一阵子,她又对我说:‘你应该去捕鱼!
‘“行啊,去捕鱼!我刚刚爱上这一行,又去赶马车,收租
142
童 年141
子……
“再后来,小姐还没来得及再让我改行,农奴便被解放了,我身边就剩了这匹马,它现在就是我的公爵小姐!”
这是一匹衰老的白马,全身的灰土使它变成了一匹杂色马。它皮包着骨头,两眼昏花,脚步缓慢。彼德对它向来毕恭毕敬,不打它,也不骂它,叫它丹尼加。姥爷问他:“为什么要用基督教的名字唤一匹牲口呢?”
“尊敬的华西里。 华西里耶夫,不是的,基督教里可并不是只有一个达吉阳娜啊!”彼德大伯认字儿,把《圣经》读得烂熟,他常常和姥爷讨论圣人里谁更神圣。他们批评那些有罪的古人,尤其是阿萨龙,经常对他破口大骂,有的时候,他们的争论则完全是语法方面的。彼德特别爱干净,他总是把院子里的碎砖烂石踢开,一边踢一边骂:“碍事儿的东西!”
他非常喜欢说话,似乎是个很快乐的人。 可有时他会坐在角落里,半天不说一句话:“彼德大