童年〔苏联〕高尔基-第15章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
我跑进厨房,坐在窗户边上,感觉好像在做一场梦。一阵吵闹之后,外面静了下来。 我发了会儿呆,我突然想起来我是来舀水的。我端着水回来,恰好碰见那个钟表匠往外走,他低着头,用手扶皮帽子。姥姥两手贴在肚子上,对着他的背影鞠着躬:“这您也很清楚,爱情是不能勉强……”
他在台阶上绊了一下,一个踉跄便跳到了院子里。 姥姥赶紧画着十字,不知她是在默默地哭,还是在偷偷地笑。“你到底怎么啦?”
我跑了过去问。
184
童 年381
她一回头,一把把水夺过去,大声呵斥道:“你跑什么地方去舀水了?关门去!”
我又回到了厨房里。我听见姥姥和母亲嘀嘀咕咕地说了很长时间。
冬天里一个非常晴朗的日子。阳光斜着射进来,正好照在桌子上,盛着格瓦斯酒和伏特加的两个长颈瓶,发出暗绿的光。外面的雪亮得刺眼。 我的小鸟在笼子里嬉戏,黄雀、灰雀、金翅雀在唱歌。但是家里却没有一点欢乐的气氛,我把鸟笼拿下来,想把鸟都给放了。姥姥跑进来,边走边骂道:“该死的家伙,阿库琳娜,老混蛋……”
她从炕里掏出一个烧焦了的包子,恶狠狠地说着:“好啊,都已经烤焦了,魔鬼们……
“为什么像猫头魔似的睁大眼睛看着我?
“你们这一群混蛋!
“我真想把你们全都撕烂……”
她痛哭起来,泪水滴在那个已经烤焦了的包子上面。姥爷和母亲来到厨房里。姥姥把包子往桌子上一扔,把碟子、碗震得跳了起来。“看吧,都是因为你们,让你们倒一辈子楣!”
母亲走上前抱住了她,微笑着劝说着。姥爷疲惫地坐在桌子边儿上,把餐巾围在脖子上,眯着
185
481童 年
浮肿的眼睛,唠叨着:“好啦,好啦!
“有什么大不了的,又不是没吃过好包子。”上帝是吝啬,他用几分钟的时间就算清了几年的帐……
“可他不承认什么是利息!
“你坐下,瓦莉娅……”
姥爷就像个疯子似的不停地嘀咕,在吃饭的时候总是要讲到上帝,讲不信神的阿哈夫,讲作为一个你亲戚的不容易。姥姥气呼呼地打断了他:“行啦,吃你的饭吧!听见吗!”
母亲眼睛闪着亮光,微笑着问我:“怎么样,刚才把你吓坏了吧?”没有,刚才我不怕,现在倒觉得有些不舒服。他们吃饭的时间特别长,吃得特别多,好像他们与刚才那些互相吵骂、号啕不止的人们没有关系似的。他们所有激烈的言词和动作,再也不能感动我了。很多年之后,我逐渐明白,因为生活的贫困,俄罗斯人似乎都喜欢与忧伤做伴,又随时力求着遗忘,而不是以不幸而感到羞惭。漫漫的日月中,忧伤就是节日,火灾就是狂欢;在一无所有的面孔上,伤痕也变成了点缀……
186
童 年581
1
自那以后,母亲变得越发坚强起来,理直气壮在家里踱来踱去。 而姥爷好像萎缩了,成天心事重重,不言不语,与平常大不一样。他差不多不再出门去了,总是一个人呆在顶楼上读书。他读的是一本神秘的书:《我父亲的笔记》。
这本书放在一个上了锁的箱子里,每次取出来以前,姥爷都要先洗洗手。这本书非常厚,封面是棕黄色的,扉页上有一行花体题词:
献给尊敬的华西里。 卡什林衷心地感激您
下面的签名字体特别奇怪,最后一个字母就像一只飞鸟。姥爷非常小心地把书打开,戴上眼镜,端看着题词。我问过了他好几次:“这是什么书呢?”
他总是十分严肃地说道:
187
681童 年
“你不需要知道!”
“等我死了后,会把它赠给你的,还有我的貉绒皮衣。”
他和母亲说话时,态度变得温和多了。 话也少了。他总是专注地听完她说的话以后,然后一挥手,说:“好吧,你爱怎么着就怎么着吧……”
姥爷把一个箱子搬到了母亲屋子里,把里面各式各样的衣服手饰全都摆到桌椅上。有挑花的裙子、缎子背心、绸子长衫、头饰、宝石、项链……
姥爷说:“我们年轻的时候,好衣服多了!非常阔!
“唉,但是好时候一去不返!
“来,你穿上试一试吧……
母亲拿了几件衣服去了另一个房间,回来时则穿上了青色的袍子,戴着珍珠小帽,对着姥爷鞠了个躬,问:“这样好看吗?爸爸?”
不知怎么回事儿,姥爷精神似乎为之一振,张着手绕着她转了个圈儿,做梦似地说:“啊,瓦尔瓦拉,倘若你有了大钱,如果在你身边的都是些好人……”
母亲现在住在前屋。 时常有客人出入,常来的人中有马克西莫夫兄弟。一个叫彼德,是个身材高大的军官,那次我吐了老贵族一口而挨揍时,他就在场。另一个叫耶甫盖尼,个子也长得很高,眼睛非常大,像
188
童 年781
两个大李子。 他习惯的动作是一甩长发,面带微笑地用低沉的声音讲话。他的开场白永远是:“您知道我的观点……”
母亲总是冷笑着打断了他的话:“你还只是个小孩子呀,耶盖尼。 华西里耶维奇……”
军官拍着自己的膝盖争论:“我可不是孩子了……”
圣诞节过得特别热闹,母亲那里一天到晚高朋满座,他们都穿着非常华丽的服装。母亲也打扮了起来,时常和客人们一起出去。她一走,家里立即安静了下来,有一种令人不觉的寂寞感觉。姥姥在各个屋子里转来转去,不停地收拾东西。 姥爷靠着炉子,自言自语地说:“好啊,好……咱们看看吧,咱们走着瞧吧……”
圣诞节之后,母亲送我和米哈伊尔舅舅的萨沙进学校。舅舅又结了婚,继母把萨沙赶出了家门。 在姥姥的坚持下,姥爷不得不让他进了我们这个家。上学好象很无聊。 第一个月,只教了两条:第一,别人问你姓什么,你不能告诉:“别什可夫!”
而要说:“我姓别什可夫!”
还有,就是不能够对老师说:
189
81童 年
“小子,我可不害怕你……”
我们已烦极了。有一天,刚走到半路,萨沙细心地把书包埋进了雪里,走了。可是我还是一个人走到了学校,我不想惹我的母亲生气。三天以后,萨沙逃学的事被家里知道了。姥爷审讯他道:“为什么逃学?”
萨沙不慌不忙地回答:“忘记学校在哪儿了!”
“啊,忘了学校在哪儿?”
“是的,我找了半天……”
“那么你跟着阿列克塞走啊!”
“我把他给丢了。”
“什么,把他丢下了?”
“是的。”
“怎么丢下的?”
萨沙顿了顿,说道:“有大风雪,什么也看不清楚。”
大家全都笑了。 萨沙也小心地跟着笑了笑。姥爷讽刺地问:“那你怎么不拉着他的手?”
“我是拉着的,可被风给吹开了!”
在劫难逃,我们俩挨了一顿揍,姥爷又给我们雇了一个专门护送上学的小老头。
190
童 年981
可是这也没用,第二天,走到半路,萨沙突然把鞋脱掉,一只扔向一个方向,然后穿着袜子跑了。小老头大喊一声,忙着去捡鞋,尔后无奈地领着我回家了。全家人一起出动,到晚上才在一个酒馆里找到了正忙着跳舞的萨沙。大家都保持沉默,仍没打他。 他悄悄地对我说:“父亲、后娘、姥爷,没有人心疼我,跟他们在一起实在没法活下去了!”
“我找奶奶问问强盗在哪里,咱们投奔他们去吧,你说怎么样?”
我不想和他一起跑,我那时的理想是做一个留着浅色大胡子的军官,然而这个理想的实现,需要我现在必须去上学。萨沙说:“也好,将来,你是军官,我是强盗头了,咱们俩就得打起来,谁胜谁负还没准呢!
“然而,我是绝不会杀死你的!”
我们就这么说定了。姥姥进来,看了看我们说道:“唉,怎么样啊?我的小可怜们,一对碎砖烂瓦!”
然后,她开始大骂萨沙的后妈,又顺便讲了个故事:聪明的隐士约那年青的时候,和他的继母请求神来审理他们的官司;约那的父亲是乌格里奇人,白湖上的渔夫——
妻子要杀丈夫,
191
091童 年
灌酒又要灌药。昏睡的傻丈夫呀,被扔进了木船,似乎掉进了棺材。妻子拿起了桨,划到了湖中央。漆黑深渊里,她干着伤天害理的事。用力按船帮,小船便翻身底向上。丈夫沉入了水底,她匆忙地游回岸上。疲惫地躺在岸上,她哀号,她哭泣,装作无以复加的悲伤。善良的人们都信任了她,和她一起悲伤:“唉,可怜的寡妇!
不幸为什么降临在你的头上;命运是上帝的安排,死亡也是命定的,是不可更改的。“
只有继子约努什柯,不相信这眼泪。他把手轻轻放在她的心口上,说起话来非常镇静:
192
童 年191
“啊,我的星,我的后娘,卑鄙的黑夜鸟呀,眼泪可骗不了聪明的我:你的心因快乐而在猛跳!
问问上帝,问问神灵,谁愿拿出钢刀,投向圣洁的天空,如果真理属于我,便杀死你,如果真理属于你,钢刀便落在我身上!“
后母怒目相视,发出恶毒的目光,挺起了身,她呵斥约那声朗朗:“你这畜生,你这不足月的小东西,怎么会有这种想法?”
大家听听看,感觉其中必有文章。人人暗自思量,交头接耳一个劲儿地商量。最后,一个老渔夫跨出了人群,鞠了个躬,宣布了大家的共同的决定:“请把钢刀,放在我的右手上,
193
291童 年
我将抛刀上天,它一定会落在某个人的身上!“
他握刀在手,一下抛向了天空!
左等右等,可刀却未下落。大家一声不吭,脱帽向空遥望。早霞红艳艳,还是不见那刀光!
后母冷冷地笑,刀影恰巧在此时直落尘埃,穿透了她的心脏!
善良的人们全都下跪,祷告灵验上帝:“伟大的主,感谢你主持公道!”
老渔夫拉起了约努什柯的手,带他去了远方,远方的修道院在凯尔仁查河畔,紧挨着看不见的基杰查城……
早晨醒来时,我发现自己身上全是红点,原来是出天花了。人们把我绑在顶楼上,我做了很多怪梦,其中有个恶梦差点要了我的命。
194
童 年391
只有当姥姥来喂我吃饭时,就像喂小孩似的。 她给我讲了很多新童话。在我就快好了的时侯,就不被捆在床上了。 只手上还缠着绷带,这是为了防止我抓脸。但有天晚上,姥姥比平时来得要晚,这使我有点惊慌。突然,我发现她躺在台阶上,脸向上,脖子上还流着血,有一只绿眼睛的猫正一步步向她逼近。我冲开窗户,跳了下去,躺在雪地上,很长时间没有人发现我。我的两条腿失去了知觉,以致在床上足足躺了三个月。若干个风雪之夜,忧郁的风声吹得烟囱呜呜咽咽,乌鸦长鸣,夜半狼嚎,在这种声音的伴奏下,我的身心全都在成长。胆怯的春天,终于小心翼翼地从窗外来到了我身边,猫儿便开始歌唱,冰柱断裂,融雪成水,嘀嗒有声,马车铃声也比冬天多了。姥姥还是常常来,但越到后来感到她身上的酒味儿越重,再到后来她总是带一只大白壶来并将它藏到我的床底下。“亲爱的,别告诉那个老家伙,哦,我是指你姥爷!”
“你,为什么喝酒?”
“这个你不用多问,长大了你就会懂了……”
她吸了一口酒,甜蜜地说:“噢,我的小宝贝儿,昨天咱们讲什么来着?”
“哦,让我想想,讲到什么地方了?”
就这样我们又开始了一天的话题。
195
491童 年
关于我父亲,是她主动讲的。那一天,她并没有喝酒,疲惫地说:“我梦见了你的父亲,就像看见他走在旷野里,吹着口哨,手拿一根核桃木的棍子,后面还跟着一条花狗……”
“不知道为什么我总梦见他,也许他的灵魂还在四处漂泊……”
她讲了好几个晚上关于父亲的故事。我爷爷是个军官,因为虐待部下而被流放西伯利亚。我的父亲就是在西伯利亚出生的,从小就过着苦日子,经常从家里跑出来,爷爷抓住他,经常揍他……
“小孩总要挨打吗?”
我很迷惑。“当然了。”
我奶奶死得很早,在父亲刚9岁时,爷爷也跟着去了。父亲从此开始了流浪,在市场上给瞎子带路,16岁那年到了尼日尼。20岁上成为一个好木匠。他做工的作坊在柯瓦里赫,正好与姥爷的房子紧挨着。“围墙不高人胆大,”姥姥笑着说,“有一回,我和瓦莉娅在花园里采红子,你父亲从墙外跳了进来,他是来求婚的!
“我问:‘年青人,你为什么跳墙?
‘“他跪下说道:’阿库琳娜。 伊凡诺芙娜,现在我的身体与灵魂都在你面前,瓦莉娅也在这儿,请帮帮我们吧,在上帝名义下,我们要结婚!
‘“我一下子惊呆了。 回头一看你母亲,面孔涨红,躲到了苹果树后面,正在给他打手势呢!
196
童 年591
“‘好啊,你们倒想得好!瓦尔瓦拉,你疯了?年青人,难道你认为你配摘这枝花吗?
‘“那时候,你姥爷还是个阔佬,他的儿子们没有分家,声名显赫,颇为骄傲。”你父亲说:’我知道华西里。 华西里耶维奇不会那么痛快地答应把瓦莉娅嫁给我的,因此,我要偷偷地娶她,现在就求你帮助了!
‘“我给了他一巴掌,他却闪都不闪,说:’就算你用石头砸,我也要求求你帮忙!”
“这个时候,瓦尔瓦拉走了过去,把手搭在他的肩膀上,说:‘我们早在5月就结婚了,我们现在只是补一个婚礼而已。’”我的天爷,我一听,几乎晕了过去!“
姥姥笑了起来,然后又闻了闻鼻烟,擦了擦不自禁溢出的眼泪,叹了口气接着说:“你虽然不知道什么是结婚,什么是婚礼,但你可一定要明白,一个姑娘在没举行婚礼前就怀上了孩子可是一件骇人听闻的事!
“你长大了,可千万不要造这种孽啊!
你要善待女人,要可怜女人,要真心实意地爱她们,不要只图一时的快乐,这是我的金玉良言!“
她在椅子里陷入沉思,突然猛地一震,然后又接着讲了起来:“没办法,我问他:‘你有钱吗?
‘他说:’有,我还给瓦
197
691童 年
莉娅买了戒指。 我有100卢布!
‘“你母亲说:’我把戒指藏在了地板下面,你可以把它拿出来卖掉!
‘“傻孩子们啊!最后商量定了,再过一星期就举行婚礼。”我心惊胆颤的,就怕你姥爷知道了。但真正坏事的却是你姥爷的一个仇人,那家伙暗中监视,早把一切都弄清楚了。“婚礼那天,这个家伙便说:’给我50卢布,万事大吉!
‘我当时气坏了,告诉他我没有钱,他一转身就向你姥爷报告了!“
她闭上眼睛微笑着,说:“你姥爷当时