the polity of the athenians and the lacedaemonians-第10章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
re; too; are to be seen two of the ephors; who neither meddle nor make; save only at the summons of the king; yet have they their eyes fixed on the proceedings of each one there and keep all in order;'8' as may well be guessed。 When the sacrifices are accomplished the king summons all and issues his orders'9' as to what has to be done。 And all with such method that; to witness the proceedings; you might fairly suppose the rest of the world to be but bungling experimenters;'10' and the Lacedaemonians alone true handicraftsmen in the art of soldiering。
'7' I。e。 〃allied〃? or 〃perioecid〃?
'8' {sophronizousin}; 〃keep every one in his sober senses。〃
'9' See Thuc。 v。 66。
'10' {autoskhediastai; tekhnitai}。 See Jebb; 〃Theophr。〃 x。 3。
Anon the king puts himself at the head of the troops; and if no enemy appears he heads the line of march; no one preceding him except the Sciritae; and the mounted troopers exploring in front。'11' If; however; there is any reason to anticipate a battle; the king takes the leading column of the first army corps'12' and wheels to the right until he has got into position with two army corps and two generals of division on either flank。 The disposition of the supports is assigned to the eldest of the royal council'13' (or staff corps) acting as brigadierthe staff consisting of all peers who share the royal mess and quarters; with the soothsayers; surgeons;'14' and pipers; whose place is in the front of the troops;'15' with; finally; any volunteers who happen to be present。 So that there is no check or hesitation in anything to be done; every contingency is provided for。
'11' Or; 〃who are on scouting duty。 If; however; they expect a battle;〃 etc。
'12' Technically; 〃mora。〃
'13' {ton peri damosian}。 See 〃Hell。〃 IV。 v。 8; vii。 4。
'14' See 〃Anab。〃 III。 iv。 30; 〃Cyrop。〃 I。 vi。 15; L。 Dindorf; n。 ad loc。
'15' Schneider refers to Polyaenus; i。 10。
The following details also seem to me of high utility among the inventions of Lycurgus with a view to the final arbitrament of battle。 Whensoever; the enemy being now close enough to watch the proceedings;'16' the goat is sacrificed; then; says the law; let all the pipers; in their places; play upon the pipes; and let every Lacedaemonian don a wreath。 Then; too; so runs the order; let the shields be brightly polished。 The privilege is accorded to the young man to enter battle with his long locks combed。'17' To be of cheery countenancethat; too; is of good repute。 Onwards they pass the word of command to the subaltern'18' in command of his section; since it is impossible to hear along the whole of each section from the particular subaltern posted on the outside。 It devolves; finally; on the polemarch to see that all goes well。
'16' See Plut。 〃Lycurg。〃 22 (Clough; i。 114); and for the goat sacrificed to Artemis Agrotera; see 〃Hell。〃 IV。 ii。 20; Pause。 IX。 xiii。 4; Plut。 〃Marcell。〃 22 (Clough; ii。 264)。
'17' See Plut。 〃Lycurg。〃 22 (Clough; i。 114)。 The passage is corrupt; and possibly out of its place。 I cite the words as they run in the MSS。 with various proposed emendations。 See Schneider; n。 ad loc。 {exesti de to neo kai kekrimeno eis makhen sunienai kai phaidron einai kai eudokimon。 kai parakeleuontai de k。t。l。} Zeune; {kekrimeno komen}; after Plut。 〃Lycurg。〃 22。 Weiske; {kai komen diakekrimeno}。 Cobet; {exesti de to neo liparo kai tas komas diakekrimeno eis makhen ienai}。
'18' Lit。 〃to the enomotarch。〃
When the right moment for encamping has come; the king is responsible for that; and has to point out the proper place。 The despatch of emissaries; however; whether to friends or to foes; is 'not''19' the king's affair。 Petitioners in general wishing to transact anything treat; in the first instance; with the king。 If the case concerns some point of justice; the king despatches the petitioner to the Hellanodikai (who form the court…martial); if of money; to the paymasters。'20' If the petitioner brings booty; he is sent off to the Laphuropolai (or sellers of spoil)。 This being the mode of procedure; no other duty is left to the king; whilst he is on active service; except to play the part of priest in matters concerning the gods and of commander…in…chief in his relationship to men。'21'
'19' The MSS。 give {au}; 〃is again;〃 but the word {mentoi}; 〃however;〃 and certain passages in 〃Hell。〃 II。 ii。 12; 13; II。 iv。 38 suggest the negative {ou} in place of {au}。 If {au} be right; then we should read {ephoren} in place of {basileos}; 〃belongs to the ephors。〃
'20' Technically the {tamiai}。
'21' See Aristot。 〃Pol。〃 iii。 14。
XIV'1'
Now; if the question be put to me; Do you maintain that the laws of Lycurgus remain still to this day unchanged? that indeed is an assertion which I should no longer venture to maintain; knowing; as I do; that in former times the Lacedaemonians preferred to live at home on moderate means; content to associate exclusively with themselves rather than to play the part of governor…general'2' in foreign states and to be corrupted by flattery; knowing further; as I do; that formerly they dreaded to be detected in the possession of gold; whereas nowadays there are not a few who make it their glory and their boast to be possessed of it。 I am very well aware that in former days alien acts'3' were put in force for this very object。 To live abroad was not allowed。 And why? Simply in order that the citizens of Sparta might not take the infection of dishonesty and light…living from foreigners; whereas now I am very well aware that those who are reputed to be leading citizens have but one ambition; and that is to live to the end of their days as governors…general on a foreign soil。'4' The days were when their sole anxiety was to fit themselves to lead the rest of Hellas。 But nowadays they concern themselves much more to wield command than to be fit themselves to rule。 And so it has come to pass that whereas in old days the states of Hellas flocked to Lacedaemon seeking her leadership'5' against the supposed wrongdoer; now numbers are inviting one another to prevent the Lacedaemonians again recovering their empire。'6' Yet; if they have incurred all these reproaches; we need not wonder; seeing that they are so plainly disobedient to the god himself and to the laws of their own lawgiver Lycurgus。
'1' For the relation of this chapter to the rest of the treatise; see Grote; ix。 325; Ern。 Naumann; 〃de Xen。 libro qui〃 {LAK。 POLITEIA} inscribitur; p。 18 foll。; Newmann; 〃Pol。 Aristot。〃 ii。 326。
'2' Harmosts。
'3' 〃Xenelasies;〃 {xenelasiai} technically called。 See Plut。 〃Lycurg。〃 27; 〃Agis;〃 10; Thuc。 ii。 39; where Pericles contrasts the liberal spirit of the democracy with Spartan exclusiveness; 〃Our city is thrown open to the world; and we never expel a foreigner or prevent him from seeing or learning anything of which the secret; if revealed to an enemy; might profit him。〃Jowett; i。 118。
'4' Lit。 〃harmosts〃; and for the taste of living abroad; see what is said of Dercylidas; 〃Hell。〃 IV。 iii。 2。 The harmosts were not removed till just before Leuctra (371 B。C。); 〃Hell。〃 VI。 iv。 1; and after; see Paus。 VIII。 lii。 4; IX。 lxiv。
'5' See Plut。 〃Lycurg。〃 30 (Clough; i。 124)。
'6' This passage would seem to fix the date of the chapter xiv。 as about the time of the Athenian confederacy of 378 B。C。; 〃Hell。〃 V。 iv。 34; 〃Rev。〃 v。 6。 See also Isocr。 〃Panegyr。〃 380 B。C。; Grote; 〃H。 G。〃 ix。 325。 See the text of a treaty between Athens; Chios; Mytilene; and Byzantium; Kohler; 〃Herm。〃 v。 10; Rangabe; 〃Antiq。 Hellen。〃 ii。 40; 373; Naumann; op。 cit。 26。
XV
I wish to explain with sufficient detail the nature of the covenant between king and state as instituted by Lycurgus; for this; I take it; is the sole type of rule'1' which still preserves the original form in which it was first established; whereas other constitutions will be found either to have been already modified or else to be still undergoing modifications at this moment。
'1' Or; 〃magistracy〃; the word {arkhe} at once signifies rule and governmental office。
Lycurgus laid it down as law that the king shall offer in behalf of the state all public sacrifices; as being himself of divine descent;'2' and whithersoever the state shall despatch her armies the king shall take the lead。 He granted him to receive honorary gifts of the things offered in sacrifice; and he appointed him choice land in many of the provincial cities; enough to satisfy moderate needs without excess of wealth。 And in order that the kings also might camp and mess in public he appointed them public quarters; and he honoured them with a double portion'3' each at the evening meal; not in order that they might actually eat twice as much as others; but that the king might have wherewithal to honour whomsoever he desired。 He also granted as a gift to each of the two kings to choose two mess…fellows;
which same are called Puthioi。 He also granted them to receive out of every litter of swine one pig; so that the king might never be at a loss for victims if in aught he wished to consult the gods。
'2' I。e。 a Heracleid; in whichever line descended; and; through Heracles; from Zeus himself。 The kings are therefore 〃heroes;〃 i。e。 demigods。 See below; and for their privileges; see Herod。 vi。 56; 57。
'3' See 〃Ages。〃 v。 1。
Close by the palace a lake affords an unrestricted supply of water; and how useful that is for various purposes they best can tell who lack the luxury。'4' Moreover; all rise from their seats to give place to the king; save only that the ephors rise not from their thrones of office。 Monthly they exchange oaths; the ephors in behalf of the state; the king himself in his own behalf。 And this is the oath on the king's part: 〃I will exercise my kingship in accordance with the established laws of the state。〃 And on the part of the state the oath runs: 〃So long as he'5' (who exercises kingship) shall abide by his oaths we will not suffer his kingdom to be shaken。〃'6'
'4' See Hartman; 〃An。 Xen。 N。〃 p。 274; but cf。 〃Cyneget。〃 v。 34; 〃Anab。〃 V。 iii。 8。
'5' Lit。 〃he yonder。〃
'6' Lit。 〃we will keep it for him unshaken。〃 See L。 Dindorf; n。 ad loc。 and praef。 p。 14 D。
These then are the honours bestowed upon the king during his lifetime 'at home''7'honours by no means much exceeding those of private citizens; since the lawgiver was minded neither to suggest to the kings the pride of the despotic monarch;'8' nor; on the other hand; to engender in the heart of the citizen envy of their power。 As to those other honours which are given to the king at his death;'9' the laws of Lycurgus would seem plainly to signify hereby that these kings of Lacedaemon are not mere mortals but heroic beings; and that is why they are preferred in honour。'10'
'7' The words 〃at home〃 look like an insertion。
'8' Lit。 〃the tyrant's pride。〃
'9' See 〃Hell。〃 III。 iii。 1; 〃Ages。〃 xi。 16; Herod。 vi。 58。
'10' Intentionally or not on the part of the writer; the concluding words; in which the intention of the Laws is conveyed; assume a metrical form:
{oukh os anthropous all os eroas tous Lakedaimonion basileis protetimekasin。}
See Ern。 Naumann; op。 cit